[爆卦]除以英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇除以英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在除以英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 除以英文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅致理科技大學:致理人,自己人,也在其Facebook貼文中提到, 【致理報報 #時尚婚紗英文 #嘻哈音樂英文】 致理又上新聞啦👍🏻👍🏻 將婚禮及嘻哈音樂結合舉辦英文營隊,模擬職場對話、嘻哈音樂創作與婚紗拍攝,讓大家也能感受時尚與流行的趨勢✨✨ 「婚紗時尚英文」課程提供學員婚紗造型用語,和學習時尚穿搭的英語詞彙,除以英文實際演練,也到婚紗攝影現場讓學生瞭解拍攝...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅高松傑高Sir正能量,也在其Youtube影片中提到,第40週青年快閃清潔? Man Sir 高Sir帶隊出動 第40週青年快閃清潔各大小隊不停止,於各社區進行快閃小清潔,努力保持地方清潔。 親子快閃義工小隊2020年5月16日到大學進行清潔,把仇恨文宣和塗鴉清除 ,以身教方式教育小孩子。另外清潔主隊於2020年5月17日到奧運大角咀佐敦、深水...

除以英文 在 高均數學/升學帳 Instagram 的最讚貼文

2021-09-03 19:14:46

【如何做讀書計畫】 最近開學了 相信大家都對自己的新學期有新的期許 好的開始是成功的一半 本篇文章將分享週計劃表 以及無印良品四色筆的抽獎活動 想參與的同學一定要看到最後喔! ======================== 【計畫表製作方法】 一、計算每週讀書時間 在做計畫時先將自己不...

除以英文 在 乙烯的讀書帳⌬ Instagram 的最佳解答

2021-09-17 15:18:54

𝑊𝑒𝑒𝑘𝑙𝑦 𝑟𝑒𝑣𝑖𝑒𝑤 先講結論:快被自己氣鼠ಠ_ಠ - 這週的讀書時數比上週多一些(換算6天的話) 但這是應該的 上禮拜有暑輔還跟這禮拜差不多是怎樣(›´ω`‹ ) - 週一早上考試 然後meeting 到中午 下午就是瘋狂改青培報告 - 週二早上有讀書 下午跟partner m...

除以英文 在 GirlStyle 女生日常 Instagram 的最讚貼文

2021-08-17 12:53:47

【@girlstyle.mag】胡杏兒貼文用「這字眼」被質疑辱華! . 胡杏兒老公李乘德(Philip)早前被網民嘲「世紀軟飯王」,胡杏兒在 IG 發英文千字文力撐 Philip,怎料因「China」這字而慘遭內地小粉紅出征留言攻擊質疑港獨,胡杏兒為平息事件火速刪文,小粉紅轉攻微博狠罵! . # 胡...

  • 除以英文 在 致理科技大學:致理人,自己人 Facebook 的最讚貼文

    2019-11-14 19:14:26
    有 81 人按讚

    【致理報報 #時尚婚紗英文 #嘻哈音樂英文】

    致理又上新聞啦👍🏻👍🏻

    將婚禮及嘻哈音樂結合舉辦英文營隊,模擬職場對話、嘻哈音樂創作與婚紗拍攝,讓大家也能感受時尚與流行的趨勢✨✨

    「婚紗時尚英文」課程提供學員婚紗造型用語,和學習時尚穿搭的英語詞彙,除以英文實際演練,也到婚紗攝影現場讓學生瞭解拍攝的方法和技巧、選景訣竅,透過多元情境模擬和職場體驗,提升學生創意思考與表現能力。

    👇詳細文章👇
    https://www.cna.com.tw/news/ahel/201911140173.aspx?utm_source=LINE&utm_medium=share&utm_campaign=lineuser

    https://www.taiwantimes.com.tw/ncon.php?num=67896page=ncon.php

    https://money.udn.com/money/story/7307/4164822

    #致理科技大學

  • 除以英文 在 翻譯這檔事 Facebook 的精選貼文

    2018-06-13 18:28:56
    有 76 人按讚

    新書《資本思維的瘋狂矛盾: 大衛哈維新解馬克思與資本論》(Marx, Capital and the Madness of Economic Reason)翻譯初窺

    看蘇正隆先生談翻譯字數計酬的事,想到最近發現的一個極端例子。

    最近出版的David Harvey新書中譯《資本思維的瘋狂矛盾》,譯者認真寫了譯序談他的翻譯手法,看到這是位沒聽過的新進譯者,感覺新鮮也充滿期待,於是好奇上網試讀。看了序文約40%內容的英文和中譯,頭一大印象是:行文實在太過累贅。於是難得雞婆算了算字數,發現其中譯字數是英文原文的2.27倍,是罕見的超高比例,難怪讀起來有累贅感,我認為英譯中的中文除以英文字數比例若在1.8--2.05,屬正常範圍,蘇先生所說的1.66倍,應該極為罕見,或許屬於意思從簡或不怕用文言的那種中譯。

    如果行文累贅,但翻譯忠實精準,出版社付錢開心,讀者受益,對這種個人風格,我便無從置喙。不過這位譯者更大的問題是:彷彿只是拿原文當參考,重新寫作,內容多有不甚精準和超譯處,小地方如daily變成「無所不在」,再來如incomplete變成「未完成」,對做一件事obsessed變成「對自己的工作深深『著迷』」,intricate arguments變成「嚴謹」,還有where the imposing figure of Hegel dominates backed up by Spinoza, Kant and a host of other thinkers這半句的意思,黑格爾變成「最後的集大成者」,再舉序文第二段最後一整句話為例:

    // Add the French socialist thinkers, such as Saint-Simon, Fourier, Proudhon and Cabet into the mix, and the huge canvas upon which Marx sought to construct his oeuvre becomes intimidatingly apparent. // (30字)

    原譯:
    // 除此之外,構成馬克思理論支柱的還有法國社會主義思想,這個學說的代表有聖西門、傅立葉、普魯東以及卡貝等人。將這些思想流派兜在一起,似乎可以窺見一點馬克思鉅著的端倪了。// (82字 / 30 = 2.73)

    單單這句,字數比高達2.73,因為譯者喜歡這樣加添一些文字:

    構成馬克思理論支柱的還有……
    似乎可以窺見一點……

    難怪造成字數比例大大超標。原文intimidatingly apparent翻譯後apparent竟變成意思相反的「窺見一點端倪」。而用了那麼多字,偏偏intimidatingly意思卻不見了,canvas的比喻也沒了。所以說簡直不是在翻譯了。

    David Harvey此書序文,英文簡明易懂,翻譯卻過度自由揮灑,變成像在寫作自己的文章,正文的翻譯,能否忠實準確少誤地呈現作者說的話而不加油添醋,讓人不抱太大希望。

    此句試改譯:

    再加上聖西門、傅立葉、普魯東以及卡貝等法國社會主義思想家,馬克思創作鉅著的畫布規模之宏大,便昭然而可畏。
    (52字 / 30 = 1.73)

    從這個小例子可見,要達到1.73這樣低的中文字數比例,又不過分減省重要意思(此處省去了無關緊要的sought to),是無法不使用一點文言的,以單字或頂多雙字詞取代很多譯者偏愛的四字語(四字比二字多賺一倍嘛)。完全使用白話文,如果能控制在不超過2.0,已屬難得。

    我同意蘇先生的看法,認為翻譯酬勞應該以原文的字數計算,不要變相鼓勵行文風格繁冗的譯文。這位字數2.27倍的譯者(根據40%的序文採樣),按照現行按譯文字數計算的行規估計,酬勞比1.8--2.0倍的簡明譯者多了14%--26%。

    ——————

    6/14 後記

    有人認爲我的改譯也值得商榷,提出另一個改譯,在這裡回應。關於畫布和成品的差別,相信別人也有同樣的疑問。

    引述:

    // 既然說到canvas為比喻,沒可能又用畫布,畫布只是原材料,並非成為作品的油畫,這裡可以用「油畫」,或者用意譯「畫面」。另外,mix的較重要意思沒有了,當然也不得不用多幾個字。

    我的譯法:「……馬克思再將聖西門、傳立葉、普魯東以及卡貝等法國社會主義思想家的思想融會在一起,構成了他鉅著的宏大畫面,顯然令人望而生畏。」 //

    回應:

    這句話,Harvey所讚歎、敬畏的,是馬克思構成鉅著的理論思想基礎(用空白的油畫布作比喻)有多麼廣大、巨大(the huge canvas ... became intimidatingly obvious),obvious是主詞補語,形容主詞canvas,完全沒有說他完成的作品(用油畫、畫作、畫面作比喻)如何,改canvas為「畫面」(painting/picture……,使用任何暗示畫作已經完成的字眼),就誤解了這英文,已非意譯了。

    再來,「顯然令人望而生畏」也偏了,這樣寫,「顯然」(obviously)修飾「令人望而生畏」,但原意obvious是說The huge canvas is obvious. (巨大的畫布是顯而易見的 / 畫布顯然巨大),且「顯見畫布巨大」這事,令人生畏(intimidatingly obvious)。

    如果堅持不要用「畫布」,或許可用「版面」,這倒還好,版面並未暗示已有成品出現,僅指規模範圍。紐馬克說,如果偏離直譯,最好有語義上的好理由。假如中文無法以畫布大小比喻創作規模,就可能是個好理由,但事實不然。

    翻譯必然要基於從原文字義以及語法、句構兩方面來正確理解原意,缺一不可。在這個基礎上,譯者行文風格利落還是繁冗,是他的自由。

    6/14 補充:

    為免被誤會我因同時提到字數和內容兩件事,便是在暗示這位譯者刻意多寫幾個字以便多賺點譯酬,補充說明:

    我認爲這譯者沒有刻意膨脹譯文的動機,他所寫恰是他的風格、是他所以為的翻譯的正當做法,累贅只是碰巧的結果。我前面已說了,字多不是此書翻譯的主要問題。

  • 除以英文 在 A Nan MOSTA 阿男醫師の磨思塔 Facebook 的最佳解答

    2016-12-08 19:35:18
    有 190 人按讚


    蘋果即時論壇,真強!
    我30分鐘寫了,投了,1個小時,就刊登了!

    《強制「病歷全中文化」又來了?根本是假議題,真仇醫!》

    2016/12/08 18:50

    蔡秀男/醫師、法律碩士

    台灣醫院的病歷寫作,除了英文以外,病情說明記錄,診斷書,病歷摘要,用藥說明,健康檢查報告,病歷中早就有中文!

    但是,為什麼一定要禁止或廢除以英文書寫,一定要強制「病歷全中文化」?

    請執政黨不要忘記!2016年初,尤美女立委早已發表道歉聲明:「最近我的《醫師法》、《醫療法》修正草案中提到病歷應中文化,引起醫界不少人的疑慮及反彈。我對於提案內容造成醫界恐慌、不滿的情緒深感抱歉。」

    「與關心此議題的一些醫生面對面溝通後,我更進一步體察醫療人員在醫療勞動現場的辛苦,及現狀醫學上中文和英文涵蓋內容的落差。其中,醫生們所提醒的,全中文化造成病人的安全疑慮,是我們需要重視的問題。」

    還要再推強制「病歷全中文化」?這個議題,根本就是假議題,真仇醫!不尊重醫療專業,倒行逆施,胡搞瞎搞,討好民粹,要到何時?看看還有哪個外行立委,還有誰,又要來搞死醫界?

    以下10個問題,請社會大眾一起來省思:

    1. 到底,強制「病歷全中文化」,目的是什麼?為了醫療品質?網友說促進兩岸統一? 促進奧客好告醫院?

    2. 強制「病歷全中文化」論述邏輯混亂,錯誤解讀兩「公約」,挑撥「歧視」,漠視醫療教育傳統與專業!最後,是促進醫病關係?還是破壞「醫病和諧」?!

    3. 病人權利之知情權上,重點在告知說明,病情告知,病歷摘要,醫者用病患聽得懂的語言告知,一定要寫中文?

    4. 法規與醫療實務上,台灣已有諸多完整規範,醫院實務與評鑑也落實,有關病歷摘要,病程病情告知,已多用中文,為什麼要強制100%用中文記錄?為什麼要歧視英文德文日文?

    5. 形式上,寫病歷以外,知情權以外,病人權利之健康權,生命權,才更是重點!

    6. 實質上,醫者傾聽病患,病患尊重醫者,才能順利進行醫療診療專業,救命救急,才符合病患的最佳利益,才能促進健康,創造醫病雙贏!如何促進醫病和諧關係?關鍵在醫病互信互助,不是形式上,病歷寫的文字!

    7. 請尊重醫療專業與裁量權!醫者尊重病人,善盡告知說明義務,誰說一定要限制用「中文」? 英文,日文,台語文,不行嗎?

    8. 請尊重台灣醫療教育百年優良傳統!台灣醫療水準高,百年醫療史,不管是用醫學德文,日文,英文,中文,病歷,主要都是醫療人員看的, 目的是為了記錄病情,促進醫療團隊內溝通,不是為了讓律師跟奧客好告醫師的!

    9. 「病歷全中文化」才有醫德?才有倫理?病歷書寫有英文,有中文,有符號,有圖,有文,誰要強制「中文化」? 不斷漠視與侵犯醫療專業,符合醫療品質效率與病人安全嗎?符合尊重專業自主原則嗎?符合公平正義原則嗎?

    10. 國際化上,臺灣醫學英文溝通是優勢,一如航太,電腦資訊,國際貿易,台灣醫學教育,醫療臨床診療,與世界各國醫療人員之間,有專業的醫療術語,可以妥善溝通,英文的病理報告檢驗報告與書寫病歷,跨國界也能溝通!


    此外,強制病歷全中文,禁寫英文?符合憲法比例原則嗎?符合醫療衛生政策之倫理分析嗎?

    1. 目的正當性?( 倫理決策之行善原則)

    為了病人健康權? 禁寫英文?為了少數醫療訴訟方便?不是已經有相關中文告知同意規定了嗎?相關醫療法規早有診斷書,中文病歷摘要,手術麻醉同意書等。

    2. 侵害最小?(不傷害原則)

    侵害醫療人員之專業自主權,侵害醫學英文書寫言論自由,漠視醫學教育語文溝通文化!徒增類似法院書記官之書寫時間與成本,反而引起醫醫溝通困難,激發醫病溝通誤解,危及病人安全,惡化醫療糾紛。

    3. 手段妥當性 (資源分配,公平正義原則)

    多數醫病關係都是良善且和諧,醫療實務,與醫療專業自主,為促進病人健康與溝通,早已有中文說明,甚至有多元種族語文,為什要限制病歷不能依現行中英融合記錄?如果要促進台灣多元種族的病人人權,應該是推動醫院增設多元種族的語文人才與服務,為什麼病歷記錄不能用英文?

    立法「強制限制病歷中文化」的政策,耗費大量基層醫療人員的中文記錄時間,人力,成本,與醫醫溝通風險,對於減少醫療糾紛,與改善病人安全,並無實證支持。立法「強制限制病歷中文化」的政策,也難以符合法律經濟分析之原則。


    總而言之,強制病歷全中文? 根本是假議題,假人權!違反比例原則!

    臺灣醫院的病歷,病情說明記錄,病歷摘要,用藥說明,早就有中文了!為什麼要廢英文書寫,強制「病人全中文化」?

    臺灣醫療健保議題不斷,執政黨改革都來不及了,還要硬推強制「病歷全中文化」嗎?請不要倒行逆施,討好民粹仇醫胡搞?要到何時?

    醫病良性溝通,本來無一物,
    限制病歷自由,庸人自擾之,
    腦殘仇醫分化,不分黨派系,
    尊重醫療專業,包容行正義。

    http://m.appledaily.com.tw/realtim…/…/forum/20161208/1007673

  • 除以英文 在 高松傑高Sir正能量 Youtube 的最佳解答

    2020-05-17 15:48:29

    第40週青年快閃清潔? Man Sir 高Sir帶隊出動

    第40週青年快閃清潔各大小隊不停止,於各社區進行快閃小清潔,努力保持地方清潔。

    親子快閃義工小隊2020年5月16日到大學進行清潔,把仇恨文宣和塗鴉清除 ,以身教方式教育小孩子。另外清潔主隊於2020年5月17日到奧運大角咀佐敦、深水埗及長沙灣進行清潔。

    本周清潔加入由網紅組成的香港和平力量義工隊和黑超義工隊,在未來更多新力軍進行清潔。發起人高松傑表示,越來越多義工加入戰團,維護公共地方清潔。希望再一次呼籲年輕人,在公共地方張貼及塗鴉是違法的,石房有希望大家珍惜公共設施和環境清潔,不應但私地把自己的政見發洩在地方設施上,影響其他人的使用。


    #小市民憑良心
    #做實事講真相
    #男人幫大聯盟
    #KOL100
    #青年快閃社區清潔大行動
    #人間記者會
    #青年護旗手

    感謝市民40週的支持??‍♂️?
    感謝義工40週的付出?‍♂️?‍♀️?

    ——————————————————
    五星正能量? 真係爆哂燈?

    請大家幫幫手:

    1. 訂閱「高松傑 - 高Sir正能量」youtube 頻道 (訂閱係免費架) https://youtube.com/jackyko1109
    2. 撳?搶先睇
    3. 贊好並留言支持;
    4. 將影片分享開去。

  • 除以英文 在 高松傑高Sir正能量 Youtube 的最讚貼文

    2019-11-03 15:19:26

    青年快閃長沙灣大清潔 連續十二週鼓動義工愛護全港

    《青年快閃 . 社區清潔》大行動全城大熱,引發全城市民自發加入清潔義工清潔行列,天天齊齊清潔自己的社區,合力創造"官商民"合作潔淨香江的文化,用愛感動社區 ,用愛停止紛爭,社會變得正能量滿滿。

    大行動至今已連續進行了第十二週,義工、食環署全力清理十八區連儂牆。今天清晨(11月3日)由發起人高松傑及歐陽鳳盈等三十多位義工繼續進行大快閃清潔,他們由深水埗快閃至長沙灣,清潔深水埗兩條隧道、麗閣邨及元洲邨,把侮辱海報徹底清除以及清潔沿長沙灣道的巴士站等。不少途人向他們送上點讚,也有長者加入清潔行列,與義工同樂。

    發起人歐陽鳳盈表示:很開心大行動持續了第十二週,不知不覺與義工建立了深厚感情,看見自己的堅持成功鼓勵了很多市民出來一起修補香港的傷痕,再辛苦也是值得的。

    發起人高松傑表示: 近期Facebook "青年快閃 . 社區清潔大行動"專頁受到不少政見異見者攻擊,我們只希望清潔香港,在社區宣揚愛,很尊重政見異見者。如果可以選擇,我和義工們也希望行動可以完結,意味著全民守法,不再胡亂破壞和污染社區。感謝發起人們和義工的支持,㩦手努力推動全民清潔文化,修補香港的傷痕,讓香港回復舊日的面貌。

  • 除以英文 在 高松傑高Sir正能量 Youtube 的最讚貼文

    2019-10-27 11:39:37

    青年快閃觀塘大清潔 連續十一週鼓動義工全港大清潔

    《青年快閃 . 社區清潔》大行動全城大熱,引發全城市民自發加入清潔義工清潔行列,天天齊齊清潔自己的社區,合力創造"官商民"合作潔淨香江的文化,用愛感動社區 ,用愛停止紛爭,社會變得正能量滿滿。

    大行動至今已連續進行了第十一週,除了義工外,食環署亦開始清理十八區連儂牆,全民潔淨香江。為了持續清潔文化,於今天清晨(10月27日)由發起人高松傑及歐陽鳳盈等二十多位義工進行大快閃清潔、大修復,他們由觀塘快閃至九頭角,把天橋、地鐵站的海報徹底的清除,以及清理好路邊的塗鴉侮辱字句,不少途人紛紛向他們送上點讚,也有市民趁飲早茶前加入清潔行列。

    發起人表示:很開心大行動巳經持續了第十一週,由開始時只有7位義工發展至今各個群組巳有超過500名義工朋友,我們每當義工成熟後便會鼓勵他們在自己社區組隊清潔,我們更在Facebook 建立
    "青年快閃 . 社區清潔大行動"專頁,不斷向網民分享經驗和小技巧,義工不斷複製,引發至全民清潔文化,市民們一起修補香港的傷痕,讓香港回復舊日的面貌。

    清潔只是「治標不治本」,歸根究底是靠每位市民"守法"才最重要。有見九龍城區有貼7男女「連儂牆」,被警方以涉嫌刑事毀壞拘捕。我們十分歡迎警方執法,鼓勵全民舉報, 經局方/署方核實証據後向犯案者票控 , 提高阻嚇力 , "官商民"合作還香港人潔淨嘅香港!