[爆卦]限於英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇限於英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在限於英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 限於英文產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過20萬的網紅凱特王,也在其Facebook貼文中提到, 最近聽到一個新詞,叫做「優勢練習」。 . 每個人身上其實都具備某種天賦,那可能是你與生俱來的優勢之一。比如你的記憶力特別好,你對數學就是非常擅長,任何語言到你這裡很容易朗朗上口,光看食譜就能學會料理......等等。 . 我們以前都忽略了一種可能,就是把天賦反覆練習到極致,讓它變成真正的「實力」。 ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過43萬的網紅Carl Ho卡爾 頻道,也在其Youtube影片中提到,最近關於神奇寶貝的遊戲真的是 接踵而來 本來我還想介紹另外一款的 (PokeMMO) 那就是用GBA 模擬器的ROM檔案 為腳本的神奇寶貝多人連線遊戲 沒想到現在還來一個更猛的 因為它同期推出了電腦版和手機版 方便大家隨時可以玩! 那種童年的熟悉感 加上網絡上的互動 相信會有很多精靈迷愛上的玩的...

限於英文 在 凱特王 Kate Wang Instagram 的最佳解答

2020-05-11 06:29:25

- 最近聽到一個新詞,叫做「優勢練習」。 . 每個人身上其實都具備某種天賦,那可能是你與生俱來的優勢之一。比如你的記憶力特別好,你對數學就是非常擅長,任何語言到你這裡很容易朗朗上口,光看食譜就能學會料理......等等。 . 我們以前都忽略了一種可能,就是把天賦反覆練習到極致,讓它變成真正的「實力」...

限於英文 在 JK English 傑嗑英文 Instagram 的精選貼文

2020-05-09 04:58:07

中文名字還在想._. (或是不會有中文名字) ------------------------------ 今天大家都開工了, 但我還不想工作._. 所以來聊一下經營理念好了 文超長懶得看的話請直接跳到最後, 有活動! ----- 1. 這裡是在分享而不是教學 在這裡只是想把我們所學到的英文 盡量透...

  • 限於英文 在 凱特王 Facebook 的精選貼文

    2020-05-07 20:35:47
    有 597 人按讚

    最近聽到一個新詞,叫做「優勢練習」。
    .
    每個人身上其實都具備某種天賦,那可能是你與生俱來的優勢之一。比如你的記憶力特別好,你對數學就是非常擅長,任何語言到你這裡很容易朗朗上口,光看食譜就能學會料理......等等。
    .
    我們以前都忽略了一種可能,就是把天賦反覆練習到極致,讓它變成真正的「實力」。
    .
    優勢練習至少要經歷3個過程:
    #舉一反三
    #知識儲備
    #輸出能力
    .
    用所擅長的知識去理解未知的,就是對生活最好的舉一反三。然後把未知的知識,理解轉化成已知,儲備下來, 就變成了思考和解決問題的方式。這世上,大多數煩惱,不是煩惱本身,而是,我們如何去看待這個問題,這個問題在我們這裡如何獲得解決。
    .
    曾經有位特派員,說自己畢業後一直從事行政方面的工作,想在公司爭取更高的職位與薪水,卻不知道從何下手提升自己的能力。我問她覺得自己有什麼優點?她想了想說:「我溝通能力不錯,擅長安排事務。但我不覺得這個有什麼發展?」
    .
    我建議她,如果不怕與人接觸,甚至是熱衷或擅長,可以磨練一下外語能力,且不限於英文。讓「溝通能力」真正變成一種優勢,很難被取代的那種。
    .
    我始終相信,那些刻意練習過的優勢,一定會在某一個時間點發揮作用。在此之前,你一定要沉住氣好好打磨它,讓你擅長的,最終變成讓你驕傲的,並且為你所用。
    .
    / 所謂優勢練習
    / 就是你與生活談判的籌碼
    .
    #katesmurmur

  • 限於英文 在 KIDS AT HOME Facebook 的最佳貼文

    2020-04-08 09:27:50
    有 16 人按讚

    #小班生JEREMY的英文學習紀錄📖

    從上次紀錄 立下目標大約有一個月左右了

    💙 說好的RAZ進度❓

    我們目前已經把

    RAZ B 聽完➕指讀唸完➕自行回答問題

    這樣算了一下 加上自行閱讀的牛津樹

    每月有超過100小書以上

    #要邁入RAZC了

    💜 說好的莎林閃卡常見字❓

    這部分精確的複習 目前85%可以自行閱讀了

    💚READING COMPREHENSION FOR EARLY KIDS

    這部分我們也在進行第一階段的練習

    我覺得弟弟可能進入識字敏感期

    孩子在2歲到7歲之間

    他們對某樣事物特別感興趣或產生好奇時

    記憶能力和理解能力都會被喚醒

    弟弟現在非常願意去接觸書本

    而這些書不限於英文 他非常好學

    而且能夠在自我理解完後 再用自己的話表達出來

    繼續加油💪

  • 限於英文 在 Vicky Hung (洪雅琦) Facebook 的最佳解答

    2019-09-16 20:24:08
    有 473 人按讚

    1990年左右跟著好友Jenny 到處上課
    才開始練習英文聽課

    Jenny是英國留學的運動管理碩士
    英文聽說讀寫都流暢
    還負責亞力山大國際事務的聯繫
    甚至唐老師的貼身翻譯

    所以每次我們聽課
    很常在台下偷嫌翻譯翻錯或翻的怪怪的

    後來有一天~
    就莫名其妙被她推上台從術科開始翻譯
    我記得當初是Beth 在NIKE的雕塑肌力訓練課
    整個焦慮到不行,Jenny則一直跟我說
    「不用怕、翻不好我會救你」

    從那天~就開啟了我在台灣翻譯的日子
    我也才體悟到,在底下批評很簡單
    自己站上去要同步聽又講,好難

    Jenny跟我說~翻譯的重點,不僅只限於英文
    重要的是讓老師的專業能清楚地被傳遞
    英文好,不懂內容,反倒翻得四不像

    這對從未在國外留學、未在外國生活
    甚至從未考過英文檢定、英文是電視自學的我
    是個極可怕的挑戰.....

    這麼多年下來
    我盡可能把握「意譯」而非「字譯」
    翻譯的過程除了盡可能貼近原意
    還得要避免強勢過頭的搶了原講師的目光
    更不能過度解讀、或自以為是的翻

    更要讓講師能感覺像是英文講課般的流暢演說
    所以我要趁老師換氣或段落間歇間
    找空檔用最簡潔貼切的話語翻出
    一邊記住老師講的話
    還得要同步思索適當的語詞來形容

    有時候還必須擔任示範的角色
    幫助老師進行動作演示與操作

    這次的課程就是一邊聽翻譯、一邊操作
    還要根據老師的要求適度的補充重點

    多數時候翻譯都比我自己講課還燒腦
    因為我英文底子不扎實
    除了聽之外,還要親眼看著老師的表情
    嘴形、動作、肢體語言與指示來確認內容

    重點觀察的過程中
    還不能阻礙其他學員的觀察視角
    影響學員學習與上課的權益

    當學員問問題的時候
    必須原汁原味的協助轉達
    許多翻譯會忍不住自己回答
    忘記自己的角色與立場

    翻譯不等於第二個講師
    很多人會誤以為翻譯就是講師

    翻譯是傳遞老師的訊息
    讓自己是局內人卻又不干擾
    是關鍵者又不越權

    懂的收與放、藏與現之間的交替
    是個很重要的學問~

    同步口譯的過程中
    偶爾還是會「耳誤」而出現「口誤」
    或是英文語法或倒裝的關係
    必須在第二句翻譯中補充前一句的內容

    甚至課程中
    總會有雙母語的學員

    這都檢驗著我們翻譯的能力與工作完成度
    這條路~我還在學習
    一路上也看過許多頂級翻譯
    從他們身上吸取優點、補強自己的弱點

    翻譯很累!但卻是有趣的挑戰!

你可能也想看看

搜尋相關網站