[爆卦]附加問句規則是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇附加問句規則鄉民發文收入到精華區:因為在附加問句規則這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者beginner2 (七彩的明日 ^^)看板TeachEnglish標題[問題] 請問 tag ...



對於附加問句, 有些問題想請教一下, 尤其是有子句的句子。
請問應該以子句內的問答為主? 還是整個主要句子的??
例如:

1. It seems that you passed the exam, __________?

2. I think you are a student, ___________?

3. I don't think you are a student, _________?

另外, 我在課本上看到一段敘述, 和我平日的認知是完全相反的。
不知道是課本寫錯了?? 還是我認知錯誤??

原文如下;

附加問句句末若是升調, 表對先前直述內容有把握, 目的是要得到對方贊同,
降調則表示問話者對直述句內容不確定, 需要對方提供資訊。

想請教各位板友的意見~ 謝謝! :)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.154.199
absolution:應該是寫相反了.... 真的是課本寫的啊? 02/26 22:03
beginner2:是的....X東(新版)高職課本第三冊 02/27 19:25

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Adlay () 看板: TeachEnglish
標題: Re: [問題] 請問 tag question
時間: Tue Feb 27 11:03:15 2007

※ 引述《beginner2 (七彩的明日 ^^)》之銘言:
: 對於附加問句, 有些問題想請教一下, 尤其是有子句的句子。
: 請問應該以子句內的問答為主? 還是整個主要句子的??
: 例如:
: 1. It seems that you passed the exam, __________?
: 2. I think you are a student, ___________?
: 3. I don't think you are a student, _________?


這又是一些傳統文法考試喜歡的題型,

而傳統文法書又往往自以為是的定了一些無聊的規則....

一般說來,附加問句是以整句作為語意範疇,

也就是說,即使有(補語)子句,附加問句還是優先以主要子句為對象....

少數的例外是因為主要子句無法形成附加問句,

一些刁鑽的英文老師這時候就會補充一堆折磨人的規則,

其實原則很簡單:語意上不合或不恰當....

例如2.,既然主要子句都說明了「我認為...」,

然後說話者又問對方自己是否認為....,這不符常人的邏輯~

白話舉例來說,A和B對話,

A對B這樣說「我認為你是個好學生,我是這樣認為嗎?」,

在正常的情境下誰都會認為A是腦袋有問題....

這種句子可能說的人是精神病院裡面的瘋子.....

一般的情境之下,說附加問句的人就會退而求其次問子句的內容:


4. I think you are a good student, aren't you?


但是,如果說話者一時間忘記自己以前的想法,這是有可能的:


5. I thought you were a good student, didn't I?


總而言之,以語意來作為判斷的依據,會比死背那些無意義的規則有效率....

個人想法,文法規則是有存在的價值,因為語言是有規律的,

但是那些不能抓到語言規律的瑣碎文法規則就是垃圾,

只是徒增學習者記憶的負擔......


: 另外, 我在課本上看到一段敘述, 和我平日的認知是完全相反的。
: 不知道是課本寫錯了?? 還是我認知錯誤??
: 原文如下;
: 附加問句句末若是升調, 表對先前直述內容有把握, 目的是要得到對方贊同,
: 降調則表示問話者對直述句內容不確定, 需要對方提供資訊。
: 想請教各位板友的意見~ 謝謝! :)


這本課本上的敘述是錯誤的!!

不要說附加問句,其他英語句子當中有句尾上升語調表肯定的嗎?

跟附加問句同理的是否問句,都是以上升語調表達疑問....

當然,不要相信任何人和任何權威,

唯有靠自己去找到答案才是追求真理的不二法門....

即使是外文系的教授或是英語母語人士,也是有不懂或不清楚的東西,

畢竟大千語言世界如此廣泛,人類還是很微小....

換句話說,憑什麼相信我說的話....

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.175.36
beginner2:謝謝解答~~ 受益很多。 :) 02/27 19:24
beginner2:那請問第一題的答案應該是 isn't it 囉?? 02/27 19:25
ignore:我覺得第五個例句怪怪的 沒聽過有人這麼說喔! 02/28 08:18

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: ignore () 看板: TeachEnglish
標題: Re: [問題] 請問 tag question
時間: Wed Feb 28 08:17:22 2007

※ 引述《Adlay ()》之銘言:
: ※ 引述《beginner2 (七彩的明日 ^^)》之銘言:
: : 對於附加問句, 有些問題想請教一下, 尤其是有子句的句子。
: : 請問應該以子句內的問答為主? 還是整個主要句子的??
: : 例如:
: : 1. It seems that you passed the exam, __________?
: : 2. I think you are a student, ___________?
: : 3. I don't think you are a student, _________?
: 這又是一些傳統文法考試喜歡的題型,
: 而傳統文法書又往往自以為是的定了一些無聊的規則....
: 一般說來,附加問句是以整句作為語意範疇,
: 也就是說,即使有(補語)子句,附加問句還是優先以主要子句為對象....
: 少數的例外是因為主要子句無法形成附加問句,
: 一些刁鑽的英文老師這時候就會補充一堆折磨人的規則,
: 其實原則很簡單:語意上不合或不恰當....
: 例如2.,既然主要子句都說明了「我認為...」,
: 然後說話者又問對方自己是否認為....,這不符常人的邏輯~
: 白話舉例來說,A和B對話,
: A對B這樣說「我認為你是個好學生,我是這樣認為嗎?」,
: 在正常的情境下誰都會認為A是腦袋有問題....
: 這種句子可能說的人是精神病院裡面的瘋子.....
: 一般的情境之下,說附加問句的人就會退而求其次問子句的內容:
: 4. I think you are a good student, aren't you?
: 但是,如果說話者一時間忘記自己以前的想法,這是有可能的:
: 5. I thought you were a good student, didn't I?
: 總而言之,以語意來作為判斷的依據,會比死背那些無意義的規則有效率....
: 個人想法,文法規則是有存在的價值,因為語言是有規律的,
: 但是那些不能抓到語言規律的瑣碎文法規則就是垃圾,
: 只是徒增學習者記憶的負擔......
: : 另外, 我在課本上看到一段敘述, 和我平日的認知是完全相反的。
: : 不知道是課本寫錯了?? 還是我認知錯誤??
: : 原文如下;
: : 附加問句句末若是升調, 表對先前直述內容有把握, 目的是要得到對方贊同,
: : 降調則表示問話者對直述句內容不確定, 需要對方提供資訊。
: : 想請教各位板友的意見~ 謝謝! :)
: 這本課本上的敘述是錯誤的!!
: 不要說附加問句,其他英語句子當中有句尾上升語調表肯定的嗎?
: 跟附加問句同理的是否問句,都是以上升語調表達疑問....
: 當然,不要相信任何人和任何權威,
: 唯有靠自己去找到答案才是追求真理的不二法門....
: 即使是外文系的教授或是英語母語人士,也是有不懂或不清楚的東西,
: 畢竟大千語言世界如此廣泛,人類還是很微小....
: 換句話說,憑什麼相信我說的話....
大致上同意您的看法

這類的句子在語意上 重點不是在這些projecting clause (I think, It seems,...)

而是在後面的projected clause上

因此 加上附加問句時 以projected clause的動詞為準 造出正確的tag question

這些projecting clause只是在建立interpersonal relationship

只是在表達這位說話者的語氣

換句話說 I think、It seems只是表達說話者的certainty與probablity的程度

I think he is a policeman. 在語氣上

差不多可以等同於 Probably he is a policeman.

因此 句子的重點在哪裡 這不就很明顯了嗎?

所以囉 造tag question的時候 就根據語意主要的重點來造句囉~

希望這可以提供原po另一個對學生解釋的方式!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.36.233.147
※ 編輯: ignore 來自: 82.36.233.147 (02/28 08:35)
super15:我也都這樣跟學生講....推這個... 02/28 08:44

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: ignore () 看板: TeachEnglish
標題: Re: [問題] 請問 tag question
時間: Wed Feb 28 08:22:57 2007

※ 引述《beginner2 (七彩的明日 ^^)》之銘言:
: 對於附加問句, 有些問題想請教一下, 尤其是有子句的句子。
: 請問應該以子句內的問答為主? 還是整個主要句子的??
: 例如:
: 1. It seems that you passed the exam, __________?
didn't you

: 2. I think you are a student, ___________?
aren't you

: 3. I don't think you are a student, _________?
aren't you

: 另外, 我在課本上看到一段敘述, 和我平日的認知是完全相反的。
: 不知道是課本寫錯了?? 還是我認知錯誤??
: 原文如下;
: 附加問句句末若是升調, 表對先前直述內容有把握, 目的是要得到對方贊同,
: 降調則表示問話者對直述句內容不確定, 需要對方提供資訊。
: 想請教各位板友的意見~ 謝謝! :)
跟我以前學的好像跟好相反
明天等我去問問native speaker之後 再給你答案囉!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.36.233.147

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: yasui (你變了) 看板: TeachEnglish
標題: Re: [問題] 請問 tag question
時間: Wed Feb 28 16:30:51 2007

※ 引述《ignore ()》之銘言:
: ※ 引述《beginner2 (七彩的明日 ^^)》之銘言:
: : 對於附加問句, 有些問題想請教一下, 尤其是有子句的句子。
: : 請問應該以子句內的問答為主? 還是整個主要句子的??
: : 例如:
: : 1. It seems that you passed the exam, __________?
: didn't you
: : 2. I think you are a student, ___________?
: aren't you
: : 3. I don't think you are a student, _________?
: aren't you
這題答案我看法跟您不同唷
昨天剛好有看到有人在網路上提到類似的題目
第三題中文其實是"我覺得你不是個好學生"
只是一般I think後面的子句會讓他變肯定,把否定的not移到think前去
所以才變成I don't think
so the answer should be "are you"


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.234.78
super15:這個答案有確定嗎..我比較傾向答案是aren't you.. 02/28 17:25
honeymia:我覺得是 are you? 02/28 17:54
yasui:哈,目前2:2平手唷 :P 有沒有其他老師有其他看法呢? 02/28 20:15
naxos:are you才合理 03/01 23:57

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: ignore () 看板: TeachEnglish
標題: Re: [問題] 請問 tag question
時間: Wed Mar 7 09:07:32 2007

※ 引述《yasui (你變了)》之銘言:
: ※ 引述《ignore ()》之銘言:
: : didn't you
: : aren't you
: : aren't you
: 這題答案我看法跟您不同唷
: 昨天剛好有看到有人在網路上提到類似的題目
: 第三題中文其實是"我覺得你不是個好學生"
: 只是一般I think後面的子句會讓他變肯定,把否定的not移到think前去
: 所以才變成I don't think
: so the answer should be "are you"
今天問了一個美國人
她說 基本上 這個句子本身就是ambiguous的
她認為答案可以填兩種:

1. I don't think you are a student, are you?

2. I don't think you are a student, dont you?

但是 她覺得 基本上這不應該用tag question

應該是這樣說比較好:

1. I don't think you are student. Are you?

2. I don't tink you are a student. Don't you?

例句1表示問對方“事實上“是不是學生
重點在asking whether he is a student or not

例句2表示問對方是否“認知“自己是學生
重點在asking for self-evaluation

所以囉~聽完她的解釋之後 我下定決心 以後盡量不考學生這種很ambiguous的題目

畢竟連native speaker遇到這些題目都還要思考該如何回答

若是拿來考學生 似乎有有些不太合理呀!XD

順道一提~

有關tag question的intonation部份

以前學到的是: 語氣上揚表示自己對這個問題並無presupposition 希望對方能回答

語氣下降表示自己有presupposition 並希望對方附和

基本上這是沒錯的 但事實上並不是100%的情形都是如此

常聽到別人問: Nice weather, isn't it?

後面的tag question語氣上揚跟下降都有人說 儘管當天天氣很好

問問題的人應該要期望對方回答Yes的 但說成上揚的語氣也沒錯

畢竟這種問題只是一種建立interpersonal relationship的句子

根本不會有人去注意tag question到底有沒有加入對方的presupposition囉~

此外 以前我們學的tag question的造句方式也不是100%正確

以前學到 當直述句為肯定時 後面的tag question要否定

當直述句為否定時 後面要為肯定

但是 這也不是完全正確的

直述句肯定時 後面的tag question也可以是肯定的!

但直述句否定時 後面的tag question就不可以是否定的囉~

以上跟大家分享囉!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.36.233.147
※ 編輯: ignore 來自: 82.36.233.147 (03/07 09:13)
beginner2:謝謝你的分享~~ 很清楚喔! :) 03/08 20:17

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: yasui (你變了) 看板: TeachEnglish
標題: Re: [問題] 請問 tag question
時間: Wed Mar 7 20:22:22 2007

※ 引述《ignore ()》之銘言:
: ※ 引述《yasui (你變了)》之銘言:
: : 這題答案我看法跟您不同唷
: : 昨天剛好有看到有人在網路上提到類似的題目
: : 第三題中文其實是"我覺得你不是個好學生"
: : 只是一般I think後面的子句會讓他變肯定,把否定的not移到think前去
: : 所以才變成I don't think
: : so the answer should be "are you"
: 今天問了一個美國人
: 她說 基本上 這個句子本身就是ambiguous的
: 她認為答案可以填兩種:
: 1. I don't think you are a student, are you?
: 2. I don't think you are a student, dont you?
you的動詞根本不是一般動詞,怎會用don't you呢?
基本上"阿鬥仔"的文法不見得比較好
常覺得他們回答問題都只是靠一種feel
不過當有問題時,身邊又剛好有阿鬥仔可以問時
還是會想問他們 -_-
然後問完再跟他們辯論 :P

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.235.236

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: ignore () 看板: TeachEnglish
標題: Re: [問題] 請問 tag question
時間: Thu Mar 8 03:06:10 2007

※ 引述《yasui (你變了)》之銘言:
: ※ 引述《ignore ()》之銘言:
: : 今天問了一個美國人
: : 她說 基本上 這個句子本身就是ambiguous的
: : 她認為答案可以填兩種:
: : 1. I don't think you are a student, are you?
: : 2. I don't think you are a student, dont you?
: you的動詞根本不是一般動詞,怎會用don't you呢?
不好意思 我沒解釋清楚

一開始那個美國人跟我說的時後 我也一時會意不來

但當她告訴我 這是self-evaluation時 我才知道為什麼

原因是 這裡的don't you應該是Don't you think so?的偷懶說法

: 基本上"阿鬥仔"的文法不見得比較好
唔~ 這沒錯 就好比我中文文法不好一樣

不過 我也不是隨便問的 那個美國人以前是學術期刊的編輯

負責修改投稿論文的文字用法與文法的~

所以啦 我想她的意見應該某種程度上蠻reliable的吧

順道一提 她兩個兒子都是耶魯大學的學生 先生是台灣人

她本身中文也很流利 現在是我碩士班的同學

: 常覺得他們回答問題都只是靠一種feel
: 不過當有問題時,身邊又剛好有阿鬥仔可以問時
: 還是會想問他們 -_-
: 然後問完再跟他們辯論 :P
基本上 我覺得跟外國人辯論他們的first language沒有太大的意義

沒有受過專業訓練的外國人 當然文法不會太好

就好比沒有熟悉中文語法或是念過中文系的華人

也不見得了解什麼是賓語、謂語、表賓語提前的語助詞

但不可否認的是 我們的中文還是很好啊 只是我們不了解中文語法罷了

如果我們被學過中文語法的外國人challenge中文文法

我想 應該也不會有太多人能招架吧!

況且 語言本身就是arbitrary的 語法是語言形成之後 後人對語言做系統性的整理而成

世界上並沒有一種語言是完全遵守它自己的語法規則的
(或許有 但那應該是artificial language 如:Esperanto等)

Chomsky的語法學無法完全解釋英語句子在不同context中的語意變化

Halliday的功能語法也不能涵蓋英語在所有context中語意的轉變

很多英文句子(特別是口語)本身就是沒辦法用任何語法來解釋

更遑論一些奇奇怪怪的variety呢?

就好比我聽大陸同學說的中文 有時候聽了也很吃力

因為我不熟悉他們使用的中文語法

(特別是“給“這個字的用法 兩岸用法差很多
如:“給他打個電話吧!“(中式)“打電話給他吧!“(台式)
以及
inclusive pronoun 咱們(中式) inclusive pronoun 我們(台式)
exclusive pronoun 我們 (中式) exclusive pronoun 我們(台式) )

對我來說 我會認為我們兩人使用的是不同variety的中文

以致於我無法了解(或需要些思考才能了解)中國大陸式中文

但是 難道我們說的就是不同的語言了嗎?

或許我問的這個美國人給我的答案也是一種她認為可用的variety

或許其他的English native speaker有與她不一樣的看法

但我想 這畢竟是他們自己的first language 既然有人這樣用

在某種程度來說 也validify這種variety的正當性吧!

唉~說了這麼多 還是沒啥重點

我想 我的重點大概就是 英文愈學愈不知道以後該如何向學生開口教文法了吧!XD


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.36.233.147
※ 編輯: ignore 來自: 82.36.233.147 (03/08 03:07)
beginner2:有時候我也覺得我在教一種很虛無的東西...... 03/08 20:21
beginner2:因為我並不是非常的確定那個標準在哪兒... XD 03/08 20:22
yasui:推最後一句,我都跟學生說"語言是活的,現在不可以的,以後未必 03/08 20:31
super15:其實我覺得講中文就講中文..這樣中英夾雜..看起來很累 03/09 01:23
ignore:不好意思 有些字我真的不太清楚中文該怎麼翻譯 或是中文翻 03/09 04:57
ignore:譯我覺得不好 所以我就用以前學的術語來表達 如:variety, 03/09 04:58
ignore:validify, first language等等~ 所以 請原諒我... 03/09 04:58

你可能也想看看

搜尋相關網站