:
風雨欲來的早晨,放二張昨日黃昏的逆光照補補光好了。
早餐藏在後面。陰天不想起床啊,明明知道該起來了身體就是不想動,賴到七點起來蒸個包子解決,媽媽心中隱隱一絲罪惡感,二犬們卻是開心得不得了,完全就是爆醣早餐ㄟ!爆漿黑糖包、抹茶紅豆麻糬包,打包的鹹口味包子不太行,甜口味的倒是還滿OK,至少二犬非常...
:
風雨欲來的早晨,放二張昨日黃昏的逆光照補補光好了。
早餐藏在後面。陰天不想起床啊,明明知道該起來了身體就是不想動,賴到七點起來蒸個包子解決,媽媽心中隱隱一絲罪惡感,二犬們卻是開心得不得了,完全就是爆醣早餐ㄟ!爆漿黑糖包、抹茶紅豆麻糬包,打包的鹹口味包子不太行,甜口味的倒是還滿OK,至少二犬非常滿意;看兄弟倆自己猜拳決定誰吃抹茶包、誰吃黑糖包,決定好了之後吃到一半又欣羨對方的口味於是又商量著互咬一口,實在是滿有趣的過程,不吵架的早晨,一片祥和啊。
各位利太太們是否還沒爬出北韓軍隊的壕溝呢?既然還沒爬出來,索性再待久一點,我們歹戲拖棚一下,繼續沉溺在「喜歡」系列吧。
昨天講到have a crush on sb,對某人有狂熱的迷戀。是狂熱沒錯,但是還沒到跟蹤狂stalker的地步,算是健康的愛慕,只是態度明顯了些。
至於含蓄的說法:have a weakness for sth/sb,意思不是說在某人事物方面特別遜咖,而是指對某人/某事特別難以招架,對你有特殊的吸引力,總是難以拒絕。
例如,喜歡巧克力的人,只要遇到有巧克力總是忍不住伸手拿一塊來嚐嚐,就可以說 I have a weakness for chocolate.
另一個意思相近但是程度稍微弱一點的片語是:have a thing for sth/sb。
美式英文裡很喜歡用 “thing”這個字去泛指一些定義模糊的事物,可能就像我們中文裡常說的「那個」,對話者可以從上下文中得知所謂的「那個」是什麼,但是半路加入的第三者可能會一頭霧水,不知道「那個」到底是「哪個」。 這句片語所指的喜歡程度是相對弱一些的,還沒有到難以抗拒的地步,而是對某人事物有特殊的感情。
例如:I have a thing for ferry boat. 意思是「我對渡輪有種特別的好感」。 用這句片語時,通常是源自於講話的人過去生命中的美好經驗,導致他對某個人事物有非常正面的連結,但還沒有到特殊癖好、特殊依賴的程度。可能渡輪讓講話的人聯想到過去某段美好的戀情、或是童年記憶中跟父母家人憶起歡度的生日等等。
講到weakness,就讓我想到另一個片語,一定要在這裡一起補充,對比著來看,大家才能更明白雖然中文的意思看起來差不多,但使用的情境是截然不同的。
weakness中文翻成弱點、缺點,所以have a weakness for sb/sth可能會讓人誤以為是罩門、軟肋,或是死穴。
不!完全不是這個意思。
如果要表達罩門、死穴、軟肋,請用Achilles heel。
啥?阿基里斯的腳跟?沒錯,這個典故出自於荷馬史詩中的特洛伊戰爭,也就是大家熟知的木馬屠城記。
阿基里斯在嬰兒時期被預言會死於非命,他的母親水神賽提斯(Thetis)為了防止預言成真,將他浸泡在冥河中讓他能刀槍不入,但唯獨抓著的腳踝沒有浸泡到河水中,因此成了阿基里斯全身上下唯一的罩門。
這個片語,強調的是某個人樣樣好、樣樣行,但就是某件事情特別特別的弱。
像是數學,可能就是很多女生的阿基里斯腳踝(我好像已經看到許多人在暗暗點頭了)。你可以說:Maths has always been my Achilles heel.數學一直以來都是我的痛點。
當了父母之後,孩子瞬間成為我們的軟肋,為了孩子可以奮不顧身,也因此起了歹念的人,懂得利用孩子來威脅父母,永遠屢試不爽,某種程度而言,這也的確是weakness,因為愛極,所以弱極。關心則亂,是人性永遠的弱點啊。
在此鼓勵媽媽們讓孩子儘早接觸希臘羅馬神話故事和聖經故事,中文本的就可以了。
等長大了學英文時,如果沒有力氣讀很多英文名著,能夠把這兩本看完並且熟記,就足以應付絕大部分的英文典故了。
#自己煮早餐
#在家吃早餐
#早餐吃什麼
#早餐日記
#文科太太
#文科太太的廚房
#文科太太的早餐英文教學
#文科太太的早餐英語教學
#eatathome
#homecooking
#breakfast
#breakfastideas
#healthyfood
#healthymeals
#food
#fooddiary
#foodphotography
#foodporn
防止英文片語 在 17.5英文寫作教室 Facebook 的最佳貼文
🖊 prevent 預防、防止、避免 (v.)
➡️ 問題來 (vent) 之前 (pre) 就先準備
E.g. The manager is giving a speech on how to prevent the tragedy from happening.
經理正在演講如何避免災難的發生。
🖊 circumvent 規避、包圍 (v.)
➡️ 來 (vent) 到敵人的外圍 (circum)
E.g. Ships were registered abroad to circumvent employment and safety regulations.
船隻在外國註冊以規避僱用以及安全規定。
🖊 revenue 收入、營收 (n.)
➡️ 收回 (re) 來 (ven) 的錢
E.g. The government derives its revenue mostly from taxes.
政府的總收入主要來自稅收。
🖊 convention 會議、傳統慣例 (n.)
➡️ 一起 (con) 來 (ven) 遵守的規定
E.g. In many countries it is a convention to wear black at funerals.
在葬禮上穿黑色的衣服是許多國家的習俗。
🖊 adventure 冒險、探險 (n.)
➡️ 想法剛來 (ven) 就馬上出發
E.g. It's a moving narrative of wartime adventure.
這篇戰時冒險是感人的故事。
🖊 venue 會場 (n.)
➡️ 來 (ven) 到這個地方參加活動
E.g. This space is an ideal venue for our activity.
這個空間是我們活動理想的會場。
現在進E4F的單字清單頁面,並且輸入▶️10784
就能夠透過這個APP把這些單字記下來喔❤️❤️
📲 IOS下載E4F:https://pse.is/3gkywn
📲 Android 下載E4F:https://pse.is/3e4ber
✅ 加入我的雲端教室:https://pse.is/3fvnaq
————————————————————————
🔥全新【進階線上寫作課程】上線囉🔥
如果你是....
✔️ 正在準備學測指考的高中生
✔️ 未來想要挑戰進階英文考試的同學
✔️ 想要精進寫作能力獲得職場升遷機會的同學
千萬不能錯過這門寫作課程‼️
現在購買還可享有8折優惠 幫你省下 $720
課程網址 ➡️ https://9vs1.com/go/?i=cd22c9df1917
這門課程主要是針對104-110學測指考由老師編寫的範文(非大考中心公布佳作),透過老師帶大家一句一句看文章,並且搭配同義字、近義字、句型以及片語等額外補充,讓學生除了透過範文學習,也能在課堂中透過實際演練,用最有效的方式精進自己的寫作能力。
上完這門課程你們將能......
📍 輕鬆寫出250字以上作文
📍 在大考英文作文獲得15分以上高分
📍 能夠透過英文文字清楚表達自己的想法
目前課程影片區有開放2支免費試看影片‼️
課程連結 ➡️ https://9vs1.com/go/?i=cd22c9df1917
填寫問卷領取試看影片課程講義學習更輕鬆
問卷連結 ➡️ https://www.surveycake.com/s/zOGNG
現在輸入折扣碼➡️ HdPyQlh還能立即享有折扣優惠200元
防止英文片語 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] 紐約時報報導: 武漢冠狀病毒*
The mysterious coronavirus that has killed at least four people and sickened more than 200 in China is capable of spreading from person to person, a prominent Chinese scientist said on Monday, adding to fears of a broader epidemic.
一位著名的中國科學家於週一表示,已在中國造成至少四人死亡、超過200人患病的神秘冠狀病毒能夠在人際之間傳播。這加劇了人們對更大範圍疫情的擔憂。
1. the mysterious coronavirus 神秘的冠狀病毒
2. be capable of… 能夠
3. spread from person to person 人際之間傳播
4. a prominent scientist 著名的中國科學家
5. add to fears 加劇了擔憂
6. broader epidemic 更大範圍的疫情
*Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2), previously known by the provisional name 2019 novel coronavirus (2019-nCoV), is a positive-sense single-stranded RNA virus.It is contagious in humans and is the cause of the ongoing 2019–20 coronavirus outbreak, an epidemic of coronavirus disease 2019 (COVID-19) that has been designated a Public Health Emergency of International Concern by the World Health Organization (WHO).
https://en.wikipedia.org/wiki/2019_novel_coronavirus
★★★★★★★★★★★★
The authorities had previously said the deadly virus seemed capable of spreading only from animals to humans in most cases, tracing the outbreak to a market in Wuhan.
有關部門此前曾表示,多數情況下,這種致命病毒似乎只會從動物傳播給人類,並將疫情追溯到武漢的一個市場。
7. trace the outbreak to… 將疾病的爆發追溯到…
★★★★★★★★★★★★
“Now we can say it is certain that it is a human-to-human transmission phenomenon,” Zhong Nanshan, a scientist who is leading a government-appointed expert panel on the outbreak, said in an interview on state-run television on Monday.
「現在可以說,肯定有人傳人現象,」科學家鍾南山週一在國家電視台的採訪中說。他是政府指定的專家小組的負責人。
8. human-to-human transmission 人傳人
9. expert panel 專家小組
10. state-run television 國家電視台
★★★★★★★★★★★★
The World Health Organization announced Monday that it was convening an emergency meeting on Wednesday, Jan. 22, “to ascertain whether the outbreak constitutes a public health emergency of international concern, and what recommendations should be made to manage it.”
世界衛生組織(World Health Organization)週一宣布,將於1月22日(週三)召開緊急會議,「以確定此次疫情是否構成國際關注的突發公共衛生事件,以及應採取何種措施進行應對」。
11. convene an emergency meeting 召開緊急會議
12. ascertain whether… 確定…是否…
13. constitute 構成
14. a public health emergency 公共衛生緊急事件
15. International concern 國際關注
16. make recommendations 提出建議
★★★★★★★★★★★★
Symptoms of infection include a high fever, difficulty breathing and lung lesions. Milder cases may resemble the flu or a bad cold, making detection very difficult. The incubation period — the time from exposure to the onset of symptoms — is believed to be about two weeks.
感染癥狀包括高燒、呼吸困難和肺部病變。較輕的病例可能類似於流感或重感冒,使檢測非常困難。潛伏期——從接觸病毒到癥狀發作的時間——大約為兩週。
17. symptoms of the infection 感染癥狀
18. lung lesions 肺部病變,損傷
19. milder cases 較輕的病例
20. resemble 類似;與…相似
21. the incubation period 潛伏期*
22. from exposure to the onset of symptoms 從接觸病毒到癥狀發作
*http://terms.naer.edu.tw/detail/1320192/
★★★★★★★★★★★★
To prevent the spread of respiratory infections, the W.H.O. recommends that people wash their hands regularly, cover their mouths and noses when coughing and sneezing, and avoid direct contact with farm or wild animals.
為防止呼吸道感染的傳播,世界衛生組織建議人們經常洗手,咳嗽和打噴嚏時捂住口鼻,避免同農場或野生的動物直接接觸。
23. respiratory infection 呼吸道感染
24. recommend that... 建議…
25. avoid direct contact with... 避免或…直接接觸
★★★★★★★★★★★★
Sources:
https://cn.nytimes.com/…/coronavirus-china-sy…/zh-hant/dual/
https://cn.nytimes.com/…/…/what-is-coronavirus/zh-hant/dual/
Image source: https://www.nytimes.com/20…/…/21/health/cdc-coronavirus.html
★★★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★★★
接下來則是提供同學預防疾病相關的關鍵片語:
Set I. 我們從預防疾病(disease prevention)相關的詞彙組塊 (lexical chunks) 開始:
1. improve our hygiene (加強衛生)
2. wet (弄濕), lather (起泡), scrub (搓洗), rinse (洗淨), and dry our hands (擦乾我們的手)
3. cook poultry and pork thoroughly (煮熟雞肉和豬肉)
4. refrigerate all leftovers (冷藏剩菜)
5. get vaccinated (注射預防針)
6. develop an immunity to (對…產生免疫)
★★★★★★★★★★★★
Set II. 當我們生病時我們應該用甚麼相關的詞彙組塊來表達?
1. contract a disease (感染一種病)
2. receive treatment (接受治療 )
3. seek help from a medical professional (尋求專業醫療照護)
4. do not diagnose our own illnesses (不要自行診斷)
5. follow the doctor’s orders (聽從醫師的指示)
6. take our medication and follow the prescription (遵循處方吃藥)
7. follow the prescribed course of treatment (遵循處方治療)
8. not finishing the prescription may slow down the healing process (沒吃完處方簽藥物可能會延緩復原的時間 )
9. cause germs to develop antibiotic resistance (導致細菌產生抗藥性)
★★★★★★★★★★★★
Set III. 以下是與流行疾病相關的詞彙組塊:
1. contain an outbreak (阻止疫情的爆發)
2. contagious disease (傳染病)
3. an epidemic (流行病)
4. a pandemic (國家疫情爆發或擴散)
5. a global pandemic (國家和全世界的流行病)
6. avoid touching our mouths, noses, or eyes (避免觸碰我們的口鼻眼)
7. cover our mouths and noses when coughing and sneezing (咳嗽或打噴嚏時請遮口鼻)
8. avoid crowded places (避免前往人多的地方)
9. reduce human transmission 減少人類傳染
10. stay home if you show signs of illness (若感到不適請留在家中)
11. develop symptoms of the diseases (產生生病症狀)
12. seek medical attention by contacting your health care provider (與您的醫療服務提供者聯絡尋求醫療協助)
13. have severe symptoms (有嚴重的症狀)
14. difficulty in breathing (難以呼吸)
15. wear a surgical mask (使用外科口罩)
16. reduce chances of contracting a disease (避免染上疾病)
17. pay attention to public announcements about the disease (注意關於疫情的公告)
18. be prepared for possible pandemics (對於疫情爆發要有準備)
★★★★★★★★★★★★
Set IV. 最後我們要如何保持健康的詞彙組塊:
1. stay healthy (保持健康)
2. mentally healthy (心理上的健康)
3. understand our own emotions (認識與了解自己的情緒)
4. talk to others about problems such as depressions
(與其他人談談自己的問題,如情緒低落或憂鬱)
5. stay socially healthy (維持社交上的健康)
6. maintain good relationships (維持良好的關係)
7. stay physically healthy (維持生理上的健康)
8. exercise regularly (定期地運動)
9. get plenty of rest (有充足的休息)
10. maintain healthy eating habits (保持健康飲食習慣)
11. eat nutritious meals (每餐要吃得營養)
★★★★★★★★★★★★
保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k
保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8
防止英文片語 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] 紐約時報報導: 新型冠狀病毒*
The mysterious coronavirus that has killed at least four people and sickened more than 200 in China is capable of spreading from person to person, a prominent Chinese scientist said on Monday, adding to fears of a broader epidemic.
一位著名的中國科學家於週一表示,已在中國造成至少四人死亡、超過200人患病的神秘冠狀病毒能夠在人際之間傳播。這加劇了人們對更大範圍疫情的擔憂。
1. the mysterious coronavirus 神秘的冠狀病毒
2. be capable of… 能夠
3. spread from person to person 人際之間傳播
4. a prominent scientist 著名的中國科學家
5. add to fears 加劇了擔憂
6. broader epidemic 更大範圍的疫情
*Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2), previously known by the provisional name 2019 novel coronavirus (2019-nCoV), is a positive-sense single-stranded RNA virus.It is contagious in humans and is the cause of the ongoing 2019–20 coronavirus outbreak, an epidemic of coronavirus disease 2019 (COVID-19) that has been designated a Public Health Emergency of International Concern by the World Health Organization (WHO).
https://en.wikipedia.org/wiki/2019_novel_coronavirus
★★★★★★★★★★★★
The authorities had previously said the deadly virus seemed capable of spreading only from animals to humans in most cases, tracing the outbreak to a market in Wuhan.
有關部門此前曾表示,多數情況下,這種致命病毒似乎只會從動物傳播給人類,並將疫情追溯到武漢的一個市場。
7. trace the outbreak to… 將疾病的爆發追溯到…
★★★★★★★★★★★★
“Now we can say it is certain that it is a human-to-human transmission phenomenon,” Zhong Nanshan, a scientist who is leading a government-appointed expert panel on the outbreak, said in an interview on state-run television on Monday.
「現在可以說,肯定有人傳人現象,」科學家鍾南山週一在國家電視台的採訪中說。他是政府指定的專家小組的負責人。
8. human-to-human transmission 人傳人
9. expert panel 專家小組
10. state-run television 國家電視台
★★★★★★★★★★★★
The World Health Organization announced Monday that it was convening an emergency meeting on Wednesday, Jan. 22, “to ascertain whether the outbreak constitutes a public health emergency of international concern, and what recommendations should be made to manage it.”
世界衛生組織(World Health Organization)週一宣布,將於1月22日(週三)召開緊急會議,「以確定此次疫情是否構成國際關注的突發公共衛生事件,以及應採取何種措施進行應對」。
11. convene an emergency meeting 召開緊急會議
12. ascertain whether… 確定…是否…
13. constitute 構成
14. a public health emergency 公共衛生緊急事件
15. International concern 國際關注
16. make recommendations 提出建議
★★★★★★★★★★★★
Symptoms of infection include a high fever, difficulty breathing and lung lesions. Milder cases may resemble the flu or a bad cold, making detection very difficult. The incubation period — the time from exposure to the onset of symptoms — is believed to be about two weeks.
感染癥狀包括高燒、呼吸困難和肺部病變。較輕的病例可能類似於流感或重感冒,使檢測非常困難。潛伏期——從接觸病毒到癥狀發作的時間——大約為兩週。
17. symptoms of the infection 感染癥狀
18. lung lesions 肺部病變,損傷
19. milder cases 較輕的病例
20. resemble 類似;與…相似
21. the incubation period 潛伏期*
22. from exposure to the onset of symptoms 從接觸病毒到癥狀發作
*http://terms.naer.edu.tw/detail/1320192/
★★★★★★★★★★★★
To prevent the spread of respiratory infections, the W.H.O. recommends that people wash their hands regularly, cover their mouths and noses when coughing and sneezing, and avoid direct contact with farm or wild animals.
為防止呼吸道感染的傳播,世界衛生組織建議人們經常洗手,咳嗽和打噴嚏時捂住口鼻,避免同農場或野生的動物直接接觸。
23. respiratory infection 呼吸道感染
24. recommend that... 建議…
25. avoid direct contact with... 避免或…直接接觸
★★★★★★★★★★★★
Sources:
https://cn.nytimes.com/china/20200121/coronavirus-china-symptoms/zh-hant/dual/
https://cn.nytimes.com/health/20200122/what-is-coronavirus/zh-hant/dual/
Image source: https://www.nytimes.com/2020/01/21/health/cdc-coronavirus.html
★★★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★★★
接下來則是提供同學預防疾病相關的關鍵片語:
Set I. 我們從預防疾病(disease prevention)相關的詞彙組塊 (lexical chunks) 開始:
1. improve our hygiene (加強衛生)
2. wet (弄濕), lather (起泡), scrub (搓洗), rinse (洗淨), and dry our hands (擦乾我們的手)
3. cook poultry and pork thoroughly (煮熟雞肉和豬肉)
4. refrigerate all leftovers (冷藏剩菜)
5. get vaccinated (注射預防針)
6. develop an immunity to (對…產生免疫)
★★★★★★★★★★★★
Set II. 當我們生病時我們應該用甚麼相關的詞彙組塊來表達?
1. contract a disease (感染一種病)
2. receive treatment (接受治療 )
3. seek help from a medical professional (尋求專業醫療照護)
4. do not diagnose our own illnesses (不要自行診斷)
5. follow the doctor’s orders (聽從醫師的指示)
6. take our medication and follow the prescription (遵循處方吃藥)
7. follow the prescribed course of treatment (遵循處方治療)
8. not finishing the prescription may slow down the healing process (沒吃完處方簽藥物可能會延緩復原的時間 )
9. cause germs to develop antibiotic resistance (導致細菌產生抗藥性)
★★★★★★★★★★★★
Set III. 以下是與流行疾病相關的詞彙組塊:
1. contain an outbreak (阻止疫情的爆發)
2. contagious disease (傳染病)
3. an epidemic (流行病)
4. a pandemic (國家疫情爆發或擴散)
5. a global pandemic (國家和全世界的流行病)
6. avoid touching our mouths, noses, or eyes (避免觸碰我們的口鼻眼)
7. cover our mouths and noses when coughing and sneezing (咳嗽或打噴嚏時請遮口鼻)
8. avoid crowded places (避免前往人多的地方)
9. reduce human transmission 減少人類傳染
10. stay home if you show signs of illness (若感到不適請留在家中)
11. develop symptoms of the diseases (產生生病症狀)
12. seek medical attention by contacting your health care provider (與您的醫療服務提供者聯絡尋求醫療協助)
13. have severe symptoms (有嚴重的症狀)
14. difficulty in breathing (難以呼吸)
15. wear a surgical mask (使用外科口罩)
16. reduce chances of contracting a disease (避免染上疾病)
17. pay attention to public announcements about the disease (注意關於疫情的公告)
18. be prepared for possible pandemics (對於疫情爆發要有準備)
★★★★★★★★★★★★
Set IV. 最後我們要如何保持健康的詞彙組塊:
1. stay healthy (保持健康)
2. mentally healthy (心理上的健康)
3. understand our own emotions (認識與了解自己的情緒)
4. talk to others about problems such as depressions
(與其他人談談自己的問題,如情緒低落或憂鬱)
5. stay socially healthy (維持社交上的健康)
6. maintain good relationships (維持良好的關係)
7. stay physically healthy (維持生理上的健康)
8. exercise regularly (定期地運動)
9. get plenty of rest (有充足的休息)
10. maintain healthy eating habits (保持健康飲食習慣)
11. eat nutritious meals (每餐要吃得營養)
★★★★★★★★★★★★
保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k
保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8