為什麼這篇關西外語專門學校日中翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在關西外語專門學校日中翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者chalie740305 (唯一真神-棄天帝)看板JapanStudy標題Re: [心得] 關西...
※ 引述《littleQQQ (讀書人)》之銘言:
: 因為敝人即將要退學了,各位應該可以猜想到這間學校有些問題。
: 以下都是我個人意見,有需要的人就參考看看吧!
: 首先是導致我想退學的主因
: 1.科目名稱與授課內容不符。
: 例如:
: 日本文化;上的是地理
地理也是文化的一部份,要了解區域文化不是也要
對日本地理也要有一定概念才可以
: 國內時事、實務;兩科目不同名稱,內容卻是一樣的。
: 由於科目與內容不符,導致我選了兩堂都在上歷史的課,
: 上完第一堂之後我告知學校想換選修科目,教務處竟然說不行。
: 2.課程沒有規劃,雜亂無章。
: 我當初選日中通譯,就是想學專業的翻譯課程。
: 而學校的課程,竟然一星期十六堂課只有五堂課跟翻譯相關。
: 當翻譯的確需要各種知識來幫助你順利工作,
: 但是比重我覺得相差太多。
: 這邊我是覺得還好,因為我以前也有在學校
上過通譯的課程...這就是學校有別於補習班的地方
關西外語是以英文翻譯為主的學校,
: 日中翻譯的授課科目,幾乎是比照日英翻譯。
: 兩個語言所需要的東西天差地別,
: 卻是一樣的授課內容,實在令人啼笑皆非。
: 英文翻譯的學生在上莎士比亞,我們也就必須上日文古典,
: 上一些平常用不到的東西。
學校上課都是這樣的啊!在台灣念日文系,翻譯課程也是會上古文,
你又怎知道你不會翻到古文相關的作品?
: 而且經過學生及老師提議,
: 學校依然沒有改善。
: 3.沒有足夠的硬體設備。
: 沒有跟述、口譯練習所需的機器。
: 也沒有口譯的課程。
: 各位如果對這個學校有興趣的,應該看過學校所寫的科別名稱,
: 日中通譯、翻譯科,卻沒有通譯課程。
: 4學校的規則反覆無常
: 學期開始後兩周,我認為這樣的上課內容與我的需求不符,
: 我要求轉科,學校以如果有一個人這樣,大家都會來要求轉科,被學校拒絕。
: 但是過沒多久,班上卻有另一個人轉科成功。
: 學校規定及生病,也視同一般請假。
上日本老師的課最好是不要遲到請假..
日本老師相當注重出席率的!
: 但是卻有人連續半年沒有來上課,出席率卻比我還好,
: 這個人自稱有憂鬱症,卻告訴同學他有在打工。
: 他如果順利升上2年級,這個學校真的紙有神經病能念。
: 期末考結束,因為大部分人都要回國,
: 所以想要自己的考卷的人必須前往學校領取。
: 考完試當天班上已經有兩位同學拿回各科考卷,
: 我和另一位同學過兩天到學校拿考卷,
: 學校卻說不行,必須等成績結算完畢。
: 我也說了已經有人拿了,
: 學校的辦事員回答那是搞錯了。
: 這個學校,到底能搞錯多少東西?
: 5 學校無視在校生建言
: 剛剛有稍微提到,關於課程方面的建議學校沒有採納。
: 這一點可以說是該學校的致命缺點。
: 上學期快要結束時,學校發了問卷讓大家寫意見,
: 下學期開始之後,依然是大同小異,只多了一台微波爐。
: 一年結束之後,學校派三位老師來聽取日中通譯學生的意見。
: 學姐表示,去年也做過一樣的事,我們這些一年級還是上一樣的課,
: 反映一樣的問題,學校一樣官方回答:我們盡力!
: 以上,是這個學校讓我心灰意冷的重大原因。
: 當然還有其他小事情,慢慢累積,讓我決定不要再浪費時間。
: 學校的確有不錯的老師,但是在學校亂七八糟的課程安排下,
: 你能跟這些老師相處的時間實在很少,
: 如果是真的想學日中通譯,
: 這間學校除了學費便宜之外,可以說是一無是處。
: 聽說今年新生很多,可能一方面是因為網路上很少有對這個學校的評價,
: 所以在這裡提供一些個人意見。
: 很後悔當初沒有確認這間學校每年退學人數有多少,
: 我想那也是一個很重要的指標。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.165.196.21