[爆卦]開電視日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇開電視日文鄉民發文收入到精華區:因為在開電視日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者pemberley (^_^)看板Japandrama標題[閒聊] 「聽我的電波吧」kktv譯者...

開電視日文 在 游大東 Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 03:54:19

【 港味自慢 ── 世界養生組織 】 先旨聲明,今次文章的標題擺明玩食字 ── 「自慢」是日文「じまん」,跟「慢」完全無關,意思是自己讚自己,賣花讚花香,值得驕傲,假如出街食飯見到日式料理餐廳,招牌寫有「味自慢」,就是老闆都於店內推出的菜式信心滿滿。那麼「港味自慢」又是怎箇一回事?其實解作「香港人...



原文po在kktv的blog上 因為內文禁止轉載 所以附上連結給大家

標題為:
2023春季日劇黑馬 《聽我的電波吧》玩心大開 台詞連珠炮,觀眾笑到爆
譯者「李冠潔」傷透腦細胞
https://tinyurl.com/36ppfwxz



====================
這部劇真的是超乎預期的好看
因為沒看過也沒聽過原著
所以一開始在版上看到這部劇的情報就只覺得:這劇名好怪XD

基於好奇點開第一集 覺得很有趣
一路開心地看到第八集 覺得真的有夠少 (譯者表示:你有考慮到我的感受嗎)

在看的時候就覺得裡面的人話都好多又講得好快 這翻譯量有夠累
但看了譯者的文章(包含on檔時在facebook上的隨筆)後
發現這部不只台詞量多 還是「非劇本」的台詞量很大 哇真是累上加累

當然日文雙關梗也很多 這很難翻 也無法全如實呈現
雖然有些雙關諧音梗難以在字幕中呈現 但譯者在這篇文章中舉幾個說明也相當有趣

當然我知道這部劇在friDay也有上架 電視部分則是緯來有買
所以不只kktv的譯者李冠潔很辛苦 friDay與緯來的譯者也都一起燒了八集的腦
(鞠躬)

目前我對這部的小芝印象還太深
有點不習慣夏季檔的小芝 一直期待她等下會不會變成一頭金髮開始飆台詞XD





--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.24.154 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1691992298.A.11B.html
batis: 是板友 08/14 13:54
tenka92417: 我個人還是認為電波跟小芝是上一季的最佳作品跟最佳 08/14 14:02
tenka92417: 女主角 08/14 14:02
Mutoh: 推這部 08/14 15:17
phoebe9729: 推電波上季最佳+1 08/14 15:54
d06: 推這部 有趣的漫改作品 小芝替作品加很多分 08/14 16:40
mymayday5: 跟他們對戲的全是北村一輝 笑死XDDDDDDDD 08/14 17:08
mymayday5: 感謝分享~ 08/14 17:09
moonfly: 電波真的帶來滿滿的娛樂。譯者真的辛苦了 08/14 17:30
acmpomelo: 加戲對戲的都是北村一輝笑死XDD 08/14 17:52
acmpomelo: 電波唯一可惜的就是只有8集實在太少了 08/14 17:53
Ilat: 台詞放飛的部分都是跟辣個大叔對戲的橋段XD 08/14 21:16
QUIBECK: 日劇追播譯者路過 08/14 23:12
QUIBECK: 麻煩的就是諧音梗跟アドリブ 08/14 23:13
coldeden: 這部剛好全中 08/14 23:17
s9403: 被那個叫麻藤的大叔陰了XDDD 北村開心笑:) 08/15 00:04
mnyan0503: 推啊 這部真的超ㄎㄧㄤ超好笑 08/15 00:28
Wand: 推啊!上一季最有記憶點的。 08/15 05:44
kakashi71: 這部真的上季最佳第一次被小芝圈粉 08/15 09:44
reinakai: 譯者路過 最怕一次只能翻一集 後面劇情或漢字翻盤的 08/15 09:45
kakashi71: 被那個叫麻藤的大叔陰了XDDD 08/15 09:47
tenka92417: 北村版的麻藤比漫畫裡的還GY(稱讚) 08/15 10:08
tenka92417: 平野的茅代也比漫畫的立體很多,電視版兩次跟鼓田鬥 08/15 10:11
tenka92417: 嘴,平野的語速用詞犀利還有表情都很欠揍兼好笑,不 08/15 10:11
tenka92417: 過不讓人討厭 08/15 10:11
pemberley: 向推文中路過的譯者道謝 翻譯真的辛苦 08/15 10:27
captainmm: 推文的哪是路過 是貢獻很多的超資深日劇板前輩:D 08/15 10:37
yyff: 上季最佳+1 08/15 13:01
pemberley: 抱歉抱歉 我沒有不敬的意思 m(_ _)m 08/15 13:46
kuraturbo: 路過的譯者們要不要一起開個取暖大會(爆) 08/15 13:54
kuraturbo: 稍微澄清(?)一下基本上有八九成的台詞還是照劇本啦XD 08/15 13:54
kuraturbo: 只是剩下的那一兩成都改到有劇本也認不出來(醜哭) 08/15 13:55
pemberley: 樓上辛苦了! 想看取暖大會(搬椅子也幫樓上搬一張XD) 08/15 14:14
togyodomoto: 感謝各位辛苦的譯者! 08/15 15:14
mymayday5: 真心感謝辛苦的譯者們!! 08/15 16:00
yeshe: 看電波超級紓壓 08/15 17:44
rabbitball19: 謝謝翻譯!真的很喜歡這部 08/15 18:08
youngzi: 謝謝譯者,精彩的作品 08/15 18:27
raura: 推!譯者超強! 08/16 17:41
joe2: 真的厲害了 XD 08/17 13:40
vint092: 美奈玲名字由來真的笑死 08/19 19:07
z90286: 蠻喜歡這部的,等意識到已經到.第8集 10/10 21:22

你可能也想看看

搜尋相關網站