為什麼這篇開拓者英文鄉民發文收入到精華區:因為在開拓者英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者tarbaby (黑寶貝)看板Fiction標題[請益] 請問關於殖民者及被殖民者的英文說法時間...
開拓者英文 在 奶媽 Naima Instagram 的精選貼文
2021-09-03 18:39:57
【《脫稿玩家》與莊子的常心:人類,真的可以逆天改命嗎?】 脫稿玩家,英文片名叫做 Free Guy ,是男主角的名字,也有「自由人」的意象。 顧名思義,電影討論的不僅僅是冒險與改變,其中還裹藏一個更深層的核心:什麼是自由?世界上存在神嗎?倘若存在神,那一個人能夠改變的幅度有多少?他能真正享...
請問一下,colony 這個字是指 "殖民地" 及 "殖民"
而 colonize 則是動詞,開拓殖民地
而 colonizer 則是殖民地開拓者
所以,colony 的中文 殖民 不等同於 colonizer 是嗎??
它只是指被殖民的那塊土地以及"殖民"這個動作的名詞,這樣對嗎?
在書上有看過 colonized,請問它這樣+ed,是否變成了形容詞?
或者是"被殖民的人"呢?
因為有書上寫"colonized",我看了上下文,好像就是直接指"被殖民的人",
但也有後面加 people,所以colonized是否可以當成"被殖民的人"?
還是另有說法呢??
請各位大師指引,感激不盡!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.89.12