[爆卦]閉める中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇閉める中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在閉める中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 閉める中文產品中有20篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 抽書|#低成本拍出賣座神片:《一屍到底》電影製作關鍵創意與技術 上次在電影院看電影,彷彿已是上輩子的事。 下週起全台微解封,影城和影迷們應該也都蠢蠢欲動。儘管新北和桃園的電影院將維持閉館,台北市則宣布將會有限度地開放。然而在限制廳數的狀態下,勢必將會嚴重排擠到獨立電影和非好萊塢的小成本製作。台北...

 同時也有52部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

閉める中文 在 Tiffa’s Food Journey in ?? Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 21:27:12

(🇯🇵日本語/🇹🇼中文) 🍴ᴛʜɪɴᴋ ᴏғ ᴛʜɪɴɢs 📍原宿駅 (Harajuku Station) 🇯🇵 ~☆・.~•⚪︎•~.・☆~ ~☆・.~•⚪︎•~.・☆~ ᴛʜɪɴᴋ ᴏғ ᴛʜɪɴɢs ( @think_of_things ) ♢ メニュー (¥税込) ⚪︎ あん&チーズ...

閉める中文 在 ゆんの日本語?? Instagram 的最佳貼文

2021-08-19 00:41:01

這裡有個重要的觀念要跟大家說~我們常常用的隨手關燈的「隨手」,如果用在日文裡面會翻成ついでに,也就是順便的意思,但最好不要跟陌生人、客人或長輩這樣說,可能會不太禮貌,但對朋友或家人的話就比較可以(日本朋友告訴我的🌼) . 📚例句重點: ✏電気(でんき):電燈 🔎比較: ✏消す(けす):他動詞,有人...

  • 閉める中文 在 Facebook 的最佳解答

    2021-07-10 21:58:10
    有 83 人按讚

    抽書|#低成本拍出賣座神片:《一屍到底》電影製作關鍵創意與技術

    上次在電影院看電影,彷彿已是上輩子的事。

    下週起全台微解封,影城和影迷們應該也都蠢蠢欲動。儘管新北和桃園的電影院將維持閉館,台北市則宣布將會有限度地開放。然而在限制廳數的狀態下,勢必將會嚴重排擠到獨立電影和非好萊塢的小成本製作。台北電影節等影展活動,也不知道何時才能夠正式升起簾幕。

    《#黑寡婦》、《#玩命關頭》等好萊塢特效鉅片固然是有其可觀之處,然而往往是那些一開始不怎麼醒目的低成本製作,排除掉花俏的包裝與特效,透過獨具匠心的手法,純粹將故事好好地說出來,最終卻能意外地打動人心。趙婷的《#重生騎士》如是、《#她與她的小鬼們》如是、《#夜晚還年輕》如是。當然,還有今年在奇幻影展放映的日本奇幻小品《#超越無限兩分鐘》和前些年的口碑奇作《#一屍到底》。

    我還記得第一次看《一屍到底》是在樂聲巨幕廳的首映,看到暈頭轉向,生理上十分不舒服。好在後來跑去國賓較小的廳二刷,讓我完全折服於這部片。片中不管是劇組人員不計一切豁出去拍電影的愚勇熱血,或是背後支撐著一切的親情要素,都讓人看得鼻酸。

    如今,記錄著《一屍到底》如何從預算300萬日圓、一開始只在兩家電影院上映,一直到全球累計比預算高出1000多倍的票房成績的奇蹟旅程的第一手專書,中文版也於近期問世了。感謝 #城邦媒體集團- 創意市集 的聯繫,在此提供三本實體書籍,回饋給本版的影迷朋友們,詳情請見下方活動辦法囉!

    _

    🎬 低成本拍出賣座神片:《一屍到底》電影製作關鍵創意與技術
    (低予算の超‧映画制作術 『カメラを止めるな!』はこうして撮られた)

    從絕望到希望,再到口碑大爆炸!!
    誰說沒預算就不能拍出好電影!?
    創1000倍票房回收!影史最強黑馬紀錄
    所有拍攝團隊、製片都需要的拍片神書

    《一屍到底》的拍攝幕後、低成本電影不為人知的辛酸真相……全攤在陽光下!
    ──《一屍到底》、《特約經紀公司》導演/上田慎一郎

    擔任《一屍到底》的攝影,同時參與多部低成本獨立電影製作的曽根剛,透過本書,娓娓道來低成本獨立電影的製作幕後、省錢妙招和辛酸血淚,從企劃、拍攝、剪輯到上映,用他的經驗,告訴你怎麼拍、怎麼省,怎麼用最低的成本,拍出一部完整的電影。

    博客來 https://bit.ly/3ARra2A
    金石堂 https://bit.ly/3yM8Tlo
    讀冊 https://bit.ly/3hYz0ii
    城邦 https://bit.ly/3AN8LnG
    三民 https://bit.ly/3AK5hCB

    _

    🎁抽獎辦法:
    Step ①:追蹤〈丹眼看電影〉。
    Step ②:留言你最愛《一屍到底》的哪一幕,或是推薦一部令你印象深刻的「一鏡到底」電影。請記得 Tag 一位朋友喔!
    Step ③:公開分享此篇貼文。
       
    🎁截止及開獎日期:
    7/18 (日)晚間 23:59 截止,
    7/19 (一)公佈得獎名單,將抽出三位,各獲得《低成本拍出賣座神片》乙本。

    #本專頁保有一切活動解釋權

  • 閉める中文 在 謝佩芬 Facebook 的最佳解答

    2020-11-19 20:32:13
    有 622 人按讚

    #國際怎麼看中天?
    #外媒報導一次看🔎

    ✅ Taiwan refuses to renew pro-China news channel’s license(美聯社)
    https://bit.ly/3kJaVf0

    ✅ 台灣中天電視新聞台換照申請被駁回 被指違法事證明確(美國之音)
    https://bit.ly/3kDh9wQ

    ✅ Taiwan Shuts Pro-China TV Channel in Battle Over Press Freedom(彭博)
    https://bloom.bg/2UGpZzm

    ✅ Taiwan to shut down China-friendly tycoon's news channel(路透社)
    https://reut.rs/35HLcit

    ✅ 台湾、親中派のテレビ局閉鎖 免許更新せず、反発必至(共同社)
    https://bit.ly/3lJOQ1d

    ✅ 台湾、最大の親中チャンネルの免許更新せず 「偏向」報道理由(日本產經)
    https://bit.ly/32YDnU2

    ✅ 台湾の親中派チャンネル、閉鎖へ 度重なる違反報道(時事通信社)
    https://bit.ly/35JfjGA

    ✅ 台湾、親中派のテレビ局閉鎖 免許更新せず、反発必至(中日新聞)
    https://bit.ly/3kK4zf9

    ✅ 台湾、親中メディアに放送停止措置(每日新聞)(需登入閱讀)
    https://bit.ly/36ScXEJ

    ✅ 衛星テレビ局の免許、認めず 「中国寄り」との指摘も 台湾(朝日新聞)(需登入閱讀)
    https://bit.ly/3lK1Pj7

    ✅ 親中派ニュースチャンネル、台湾が放映許可せず(日本經濟新聞)
    https://s.nikkei.com/3pIvwn5

    ✅ 台湾 “親中派”ニュース専門チャンネル 免許更新認められず(NHK)
    https://bit.ly/38X8AdR

    ✅ 台湾否决亲中媒体中天新闻台换照(自由亞洲電台 中文)
    https://bit.ly/3pG8fCr

    ✅ 中天电视换照失败 专家: 不妨碍新闻自由(德國之聲 中文)
    https://bit.ly/3kNT3PY

    * * *
    💟 追蹤佩芬的IG:
    https://www.instagram.com/peifen_hsieh/
    💚 成為佩芬的Line好友:
    https://line.me/R/ti/p/%40896dvscg

  • 閉める中文 在 MASAの料理ABC Facebook 的最佳貼文

    2020-05-07 12:06:00
    有 3,673 人按讚


    ◆MASA頻道訂閱↓
    http://www.youtube.com/channel/UCr90FXGOO8nAE9B6FAUeTNA…
    ◆食譜↓
    台湾定番グルメの一つ担仔麺の作り方を紹介します。
    日本でも手に入る食材で気軽に楽しめます。
    毎日家に閉じこもってストレスが溜まりやすいと思いますが、
    ご当地グルメをお試しいただき、
    少しでも気晴らしになれれば幸いです!(๑´ڡ`๑)/

    タンツーメン/擔仔麵
    [4人前 ]
    エビ 蝦子 Prawns−4尾
    干し海老 櫻蝦 Dried shrimps−15g
    干し椎茸 乾香菇 Dried Shitake−3個
    豚ひき肉 豬絞肉 Ground pork−250g
    玉ねぎ 洋蔥 Onion−1/4個

    日本酒 清酒 Sake−大さじ2大匙
    水 Water—100ml
    醤油 醬油 Soy sauce−大さじ2大匙
    つゆ(2倍) 柴魚醬油 Soba tsuyu−大さじ1大匙
    オイスターソース蠔油 Oyster sauce−大さじ1大匙
    砂糖 Sugar−大さじ1大匙
    五香粉 Wu-xiang spice−小さじ1小匙

    戻し汁+だし 日式高湯−600ml
    日本酒 清酒 Sake−大さじ2大匙
    ごま油 麻油 Sesame oil−小さじ2小匙
    エビの殻 蝦殼 Prawn shell−4尾分
    シャロット 紅蔥頭 Shallots−20g
    塩 鹽巴 Salt—小さじ1/2小匙

    中華麺 油麵 Chinese noodles−400g
    ニンニク 蒜頭 Garlic−4粒
    パクチー 香菜 Colander−適量
    もやし 豆芽 Bean sprout−100g

    滷肉飯/ルーローファンの作り方:https://youtu.be/AFTN0ia33jY

    *料理の名前&作り方はあくまでも自己流なのでご了承くださいw
    *料理名稱&做法不一定正式or傳統, 是從自己的想法&經驗來分享的
    請各位事先諒解。m( _ _ )m

    *如果可以的話請幫我翻譯英文字幕~!m( _ _ )m 謝謝..
    *Contribution for texting 中文&English caption is much appreciated!
    *MASA ABC翻譯/Caption Editing Platform: http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel…

    *歡迎合作/Contact (開發食譜,活動,推銷):bigway1688@gmail.com
    *Instagram:https://www.instagram.com/masa_cookingram
    *MASA Facebook:https://www.facebook.com/masa.abc
    *食譜書:https://www.masa.tw/masas-book

    ●沙拉油:泰山均衡369健康調合油 TAISUN 369 Blend Oil
    ●鍋具:THERMOS 膳魔師厚鑄耐摩不沾鍋24cm
    ●鍋具:THERMOS 蘋果原味鍋單柄湯鍋18cm
    ●BGM:
     甘茶の音楽工房
    MusMus
     OtoLogic
     ポケットサウンド
     PremiumBeat:
      -Studio Le Bus
      -Joe Sacco
      -Kyon
      -Smithereens

    #MASA
    #料理
    #台灣
    #擔仔麵

  • 閉める中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2021-09-13 18:00:19

    《夜の国》
    トリル / Trill / 顫音
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Genius Lyrics

    背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
    https://i.imgur.com/qOHDm0q.png

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734

    英文翻譯 / English Translation :
    https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
    冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
    散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
    美しく輝く星屑を探してたんだね?

    ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
    It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
    10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
    Only oneのLonely night 眠れないまま

    揺れるトレモロのように囁く言葉が
    失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
    平気なんて嘘ばかりで
    君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
    ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた

    明日になれば また この空は違って見えるかな?
    大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
    繋がれた鎖や せわしない時計の針が
    美しく輝く星屑を連れて行くんだね

    交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
    It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
    通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
    Only oneのLonely night 聞こえてるかな?

    君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
    夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて

    揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
    ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
    そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
    夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
    君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて

    愛していて

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
    猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
    但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
    也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?

    午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
    「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
    自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
    在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠

    夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
    幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
    你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
    你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
    不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號

    倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
    倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
    但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
    仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧

    自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
    「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
    總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
    在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?

    與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
    「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」

    夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
    我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
    彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
    「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
    「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」

    「深愛著你。」

    英文歌詞 / English Lyrics :
    My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
    Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
    As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
    For beautiful, shining pieces of stardust

    Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
    Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
    Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
    Only one lonely night, I'm still unable to sleep

    Like a wavering tremolo, the whispered words
    Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
    The seeming composure is just a lie
    Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
    That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell

    If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
    If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
    The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
    Are taking away with them the beautifully shining stardust

    From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
    Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
    Though day after day passes, I can't just spend each one like this
    Only one lonely night, will you be able to hear me?

    You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
    "When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"

    In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
    Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell

    Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
    "When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
    "Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
    "I'll always love all of you"

  • 閉める中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2021-04-23 21:34:32

    《Walpurgis》
    ever after / 從今以後,永不分離
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二
    編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: CH(CH Music Channel)

    背景 / Background - 曇のち - 荻pote:
    https://www.pixiv.net/artworks/84907990

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5130288

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    あと少しでいいから ここにいて
    それくらい いいでしょ? 気づいてよ
    振り返るたび いつもまぶしくて
    あなたの笑顔が よく見えない

    かけがえのない時間(とき) これからもずっと
    続いていけるような
    ありふれた願い抱えた手を
    零さないように 重ねて

    ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
    誰よりもその心に触れたくて
    あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
    目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ

    無理しなくていいから 窓開けて
    ひとりにしないから はなしてよ
    握り返せないほど 凍えた
    指先をそっと とかすように

    当たり前の奇跡 忘れてしまうほど
    満たされてる日々を
    白みゆく夜を見送るたび
    想いだしていたいよ 何度も

    ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
    探してしまう 心に触れたくて
    吐息をたしかめて ぬくもり分け合って
    それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも

    擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に
    その瞳(め)が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと

    ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
    誰よりもその心に触れたくて
    あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
    目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    即使是短暫的片刻也好,陪在我身邊吧
    只是任性一下並不過分吧?快察覺呀
    回首看見的一切總是如此絢麗耀眼
    燦爛得令我無法看清你的笑容

    彷彿這段最珍貴的時光與點滴
    從今以後仍能持續
    為了不讓滿溢的願望自手中遺落
    兩人彼此雙手相疊,十指緊扣

    只願能與你相笑、願你能與我相伴
    比任何人還更渴望知悉你的心意
    我只想聽聽你那溫柔的聲音
    我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手

    可以不用再勉強了,打開窗戶吧
    我不會再讓你感到孤獨了,敞開心扉吧
    如靜靜地融化你那——
    冰冷至無法握緊的雙手與指尖般

    早已快遺忘,猶如理所當然般的奇蹟
    每度過一天充實的時間
    每見證一次漸明的夜晚
    不論多少次,我都想憶起,那份彼此相遇的奇蹟

    只願能與你相笑、願你能與我相伴
    渴望知悉你的心意而不禁起身探尋
    配合彼此的呼吸、分享兩人的溫暖
    我不多奢求,僅渴望不放開繫起的雙手,永遠不放開

    漸漸磨損消逝的話語,與剝落顯現出的片刻點滴
    即使那雙眸已因此濕潤朦朧,但我在這、我就在這呀,永不離去

    只願能與你相笑、願你能與我相伴
    比任何人還更渴望知悉你的所有一切
    我只想再聽聽你那溫柔的聲音
    我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手

    英文歌詞 / English Lyrics :
    A little bit is enough, please stay by my side.
    It's not too much and wilful, right? Just notice me!
    Turning around, your smile is dazzling.
    So bright that I can't see you well.

    From now on, those irreplaceable times will definitely,
    Last forever after.
    Putting our hands together, so that these ordinary desires wouldn't slip through and spill out.

    I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
    I want to know all your heart more than everyone else.
    I want to hear your gentle voice.
    I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.

    No need to force yourself, just open the windows.
    You're not alone, just share your feelings with me.
    As if I gently melting your frozen fingers that can't be grasped.

    My days are so satisfying that I've completely forgotten the miracle I took for granted.
    Every time I see the dawn illuminates the night,
    I want to remember it, more and more.

    I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
    I want to search for your heart.
    Checking our breaths, sharing our warmth.
    Those are good enough. I just want you to hold my hand tightly so that we won't let go forever ever after.

    Frayed words and unconcealed pieces,
    are making those eyes blurred in tears.
    Hey, I'm here, always be here for you, forever ever after.

    I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
    I want to know all your heart more than everyone else.
    I want to hear your gentle voice.
    I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.

  • 閉める中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2021-01-24 23:39:00

    《魔道祖師 - 前塵編》
    季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: from the official music video

    背景 / Background :
    https://i.imgur.com/jf7HKHA.png

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    灰色 曇り空
    溶けない白さは 愛した二月の色

    重ねる時間は 解けない魔法で
    失くした季節を知った

    溜息も白く染めて
    木陰の歌 失くしたままで
    暮れる空を君は見たか?

    時計の針が心を打つ
    過ぎゆく時が辿る路を
    何度も同じ景色を携え
    淡い夢を見よう

    優しい言葉さえ知らない
    凍てつく夜の欠片たちよ
    涙に濡れた蕾を抱きしめ
    その春を待っていた
    編む 時間の絢

    閉ざした世界に落とした紅色が
    導く 季節の帰路

    囁きを藍く染めて
    黄金の空 夢見たままで
    温もりまで遠く見えた

    時計の針は戸惑いなく
    過ぎ行く春の欠片たちよ
    かすかに香る真夏の気配に
    ふわり揺れながら

    優しい秋は前触れなく
    凍てつくような冬の影まとい
    涙にぬれた蕾を抱きしめ
    ただ春を待っていた
    今 螺旋の中

    季節は巡る
    辿って 迷って
    何度も躓いては
    同じ花届けるために

    時計の針が心を打つ
    過ぎゆく春の欠片たちよ
    かすかに香る真夏の気配に
    ふわり揺れながら

    優しい秋は前触れなく
    凍てつくような冬の影まとい
    涙にぬれた蕾を抱きしめ
    また春を待っていた
    あの 螺旋の中

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    冥冥壟罩的灰陰天穹
    溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色

    時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
    令人拾回了逝去的季節

    嘆息也沾染上雪白色的氣息
    仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
    你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?

    時鐘的指針同此心擺動
    轉動的時間中,在曾同走過的路途
    景物依舊,惟回首無數
    入一場淡色的夢吧

    再也無法吐露,一絲溫柔的話語
    冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
    請抱起抿著淚水的花蕾
    於此編織期待已久的春日
    靜候春日歸來

    彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
    引領著季節的歸途

    喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
    如夢境重現一般的、金黃色的天穹
    僅是遠望著都能感受其溫暖

    時鐘的指針不再躊躇
    春日的碎片徐徐飄揚
    伴著微微盛夏的氣息
    搖曳紛飛

    溫柔的秋日不作聲響
    悄悄引著冷冽寒冬的身影
    抱起抿著淚水的花蕾
    僅是靜待春日的到來
    陷入無止盡的螺旋之中

    四季輪迴交替
    時而循著向前、時而迷失方向
    哪怕幾度失足跌落
    全為使你看見如過往般的繁花綻放

    時鐘的指針撥動心弦
    春日的碎片徐徐飄揚
    伴著微微盛夏的氣息
    搖曳紛飛

    溫柔的秋日不作聲響
    悄悄引著冷冽寒冬的身影
    抱起抿著淚水的花蕾
    僅是靜待春日的到來
    於那反覆輪迴的螺旋之中

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Cloud sky of gray
    Unmelted white,
    Colors of my beloved February

    Layers of time
    Found the lost season
    With the help of an unbroken spell

    Tinting the sighs in white
    With the song under the tree remained lost
    The sky is gathering darkness; have you seen it?

    The clock is ticking my heart
    The passage of time follows a road
    We will carry the same view over and over again
    And dream a faint dream

    Fragments of a frozen night
    Don’t even know words of kindness
    Holding the dewy buds in arms,
    waited for that spring to come
    Weaving the patterns of time

    In a world shutting its door
    A droplet of red
    Leads the season home

    Tinting the whispers in deep blue
    While still dreaming of a golden sky
    Even warmth seemed far away

    The clock is ticking determinedly
    And fragments of spring are passing by
    Softly flowing
    to the scent hinting midsummer

    Tender autumn, all of a sudden
    Is draped with the shades of freezing winter
    Holding the dewy buds in arms,
    just waited for spring to come
    Now, we’re in a spiral

    Seasons change
    Tracing and wavering
    And faltering time and time again
    To deliver the same flower

    The clock is ticking my heart
    And fragments of spring are passing by
    Softly flowing
    to the scent hinting midsummer

    Tender autumn, all of a sudden
    Is draped with the shades of freezing winter
    Holding the dewy buds in arms,
    waited for spring to come again
    In that spiral

    Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/

你可能也想看看

搜尋相關網站