[爆卦]錄音機英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇錄音機英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在錄音機英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 錄音機英文產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過19萬的網紅Claudia Mo/毛孟靜,也在其Facebook貼文中提到, #人肉錄音機≠ human recorder 😬 人肉錄音機 - 毛孟靜 //香港人有一個常用標籤,來批評官員說話重重複複 repeating and repeating:人肉錄音機。 英文可否就叫做 human recorder? 恐怕不大對,因為聽起來不知道...

 同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅Lok Cheung HK,也在其Youtube影片中提到,CineEye 2 https://geni.us/6brP6AB CineEye 2S Pro https://geni.us/5mpyVV 課金支持呢個 channel: https://patreon.com/lokcheung 或 https://www.youtube.com/chann...

錄音機英文 在 游大東 Instagram 的精選貼文

2021-09-10 10:02:08

【 勿看輕努力的人 ── 林明禎拍廣告花絮 】 _ 撰寫影視娛樂文章和報道已超過五年,作為紀錄者和旁觀者,也不得不承認,在香港做藝人實在不容易(其實全世界也如此,惟香港人煙稠密,「冇得避」感覺強烈)。興許是長時間在娛樂版的衍詞用字耳濡目染下,彷彿觀眾一旦接觸屏幕和鍵盤的時候,就會霎時間放下所有理智,...

錄音機英文 在 Jason Huang (a.k.a KrazyBonez) Instagram 的精選貼文

2021-09-10 22:27:21

外公和外婆的合照❤️~ 我的外婆是高雄人,是一位刻苦勤勞的女人,辛苦養育五個女兒和一個兒子。 她和外公都經歷過日式教育,所以會講一些日文,平時都跟我們都說台語。 小時後爸媽工作很忙,然後外公在我小學2、3年級就離開了,所以外婆都和我們住一起,照顧我和兩個弟弟。印象很深刻是外婆都會常租漫畫、買零...

  • 錄音機英文 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最讚貼文

    2021-01-16 18:23:57
    有 460 人按讚

    #人肉錄音機≠ human recorder 😬
    人肉錄音機 - 毛孟靜
    //香港人有一個常用標籤,來批評官員說話重重複複 repeating and repeating:人肉錄音機。
    英文可否就叫做 human recorder? 恐怕不大對,因為聽起來不知道這個 recorder 是有關收音還是播放。英文比較對等的講法,是形容此人像一部破爛的錄音機,a broken gramophone。

    *The official just keeps repeating himself. He simply speaks like a broken gramophone. 官員不斷重複講話,就像一部破爛的錄音機。

    當然,gramophone 技術上並非一般所指的錄音機,而是舊式唱盤,又叫留聲機。會用這樣一個過時的字,該也就是要加重因為過時而令人不耐煩的意思。

    若想把這句話「現代化」,可以改說 a scratched CD 刮花了的光碟。
    *He was like a scratched CD, saying the same thing over and over again. 他像一張刮花了的光碟,不斷重複同一番話。
    以上純粹針對說話內容,若要形容聲音速度,譬如說,有人開口似開機關槍,快得不得了,可以直接用上 machine gun,及 rapid-fire 火速。例:

    *He spoke in his usual machine-gun manner. 他以他如常的機關槍式口脗說話。
    Machine-gun 亦可以用作動詞:
    *She was uptight and machine-gunned the story. 她緊張地把故事像機關槍掃射般說一遍。

    也即是說,請人說話慢下來,不用急,可直接要求:
    *Relax. Take your time. No need to machine-gun it. 放鬆,慢慢來,不用像掃機關槍般。
    一樣是形容快速,rapid-fire 的緊張程度,比機關槍低一點。
    *I was amused by their rapid-fire chattering. 聽他們急促地談天閒聊,我覺得饒有興味。
    Rapid-fire 亦指火速而不斷的物事,包括「急口令」。
    *The stand-up comedian did a brilliant rapid-fire delivery. 那名棟篤笑匠作了一場精彩的急口令式表演。
    *It's impossible to answer such rapid-fire questions without due preparation. 若無事前好好準備,根本不可能回答如此(急促地)一個緊接一個、上氣不接下氣也似的問題。

    如果只想平鋪直敘形容一個人說話太快,令聽者吃不消,可以這樣描述:
    *He would speak so fast that you would barely have time to register each sentence before he moves on to the next one. 他說話速度之快,是你還未聽好上一句話,他已經開始了下一句了。//

你可能也想看看

搜尋相關網站