[爆卦]鋼之鍊金術師漫畫20週年是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇鋼之鍊金術師漫畫20週年鄉民發文收入到精華區:因為在鋼之鍊金術師漫畫20週年這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者assxass (包子)看板C_Chat標題[閒聊] 出版版權之爭 - 鋼鍊20周年時間Mon ...

鋼之鍊金術師漫畫20週年 在 4Gamers編輯部 Instagram 的最佳解答

2021-08-03 15:11:20

漫畫家荒川弘代表作《鋼之鍊金術師》漫畫邁入連載 20 週年,官方宣布將於 7 月 12 日晚間 8 點(日本時間)邀請男主角愛德華.愛力克聲優朴璐美,以及阿爾馮斯.愛力克聲優釘宮理惠,主持「鋼之鍊金術師 20 週年紀念特別節目」。⁣ ⁣ 《鋼之鍊金術師》描述愛德華和阿爾為了讓亡故的母親復活,進行禁忌...


恰逢一代神漫畫 鋼鍊 20周年

台灣出版業出現了很有趣的狀況
原本 20年前是由東立代理
結果 這次20周年紀念的完全版 則是被尖端搶下
https://www.spp.com.tw/product?saleid=2305180001

東立這邊則是代理了另一本
鋼之鍊金術師 20th ANNIVERSARY BOOK
https://www.tongli.com.tw/BooksDetail.aspx?Bd=IC0374001


從大然倒了 版權大搬風
衍伸出 海賊王< > 航海王 魔力小馬 < >潮與虎 等翻譯問題之外
我還沒看過 同一套漫畫版權那麼亂的作品


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.121.171.129 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1689575705.A.F50.html
GodVoice: 這還真奇怪.... 07/17 14:36
GodVoice: 話說我喜歡的少女漫畫家 白泉社給東立變成長鴻後 07/17 14:37
frank123ya: ↔ 07/17 14:37
GodVoice: 某某XX第二部 就變成應該不會出的漫畫了(第一部是東立的 07/17 14:37
GodVoice: 這種東西真麻煩 07/17 14:38
Yanrei: 這樣尖端不用改書名嗎?(X) 07/17 14:38
Seventhsky: 就覺得鋼鍊一定賺 才會搶生意嘛 07/17 14:39
Vulpix: 因為漢字就那樣,の也沒什麼問題,所以沒差吧。 07/17 14:41
Vulpix: 咻咻咻 07/17 14:42
ARCHER2234: 蝦毀? 07/17 14:42
chister: 這根本不是搶生意 是東立自己不要的 07/17 14:42
chister: 鋼鍊完全版是10年前的東西 當初是香港先出 07/17 14:43
Yoru: 東立當初自己不要完全版 被玉皇朝撿走 07/17 14:43
devilkool: SE:要談要早,晚了我們也不賣給你了 07/17 14:44
chris38c28: 無限住人也是分成東立跟青文出的 07/17 14:52
cat05joy: 這是東立自己放掉的吧 又不是出版社倒閉 07/17 14:54
cat05joy: 比較好奇這種放掉的翻譯是不是也會變動 07/17 14:55
KotoriCute: 翻譯一般來說會變動 07/17 15:05
KotoriCute: 印象中東立的說法是SE決定把台港版權一起打包賣 07/17 15:07
Yanrei: 鋼之鍊金術師可以改叫什麼 07/17 15:08
CAtJason: 哈嘎捏鍊金術師 07/17 15:09
crazypeo45: 東立還欠所有人一本荒川弘畫集第三冊呢 幸好是最後有 07/17 15:13
crazypeo45: 出一本大合集畫冊 07/17 15:13
miname: 肛之… 07/17 15:14
tf010714: 這次完全版真的不錯 書是用可黏貼塑膠袋裝的 07/17 15:19
tf010714: 可以拿出來看完再放回袋子 07/17 15:20
scorpioz: 看起來真棒,心動 07/17 15:25
tf010714: 完全版還有一層透明塑膠書衣 老闆給的書套沒辦法用 07/17 15:38
beep360: 所以要叫肛汁煉金術師了嗎 07/17 15:50
info1994: 肛汁戀筋束濕吧 07/17 16:14
mooncalfspew: 翻譯有變,這篇 #1ajAInB6 (C_Chat) 翻了手上的東立 07/17 16:36
mooncalfspew: 版相對應集數,翻譯不一樣,字體也換過 07/17 16:36
aegisWIsL: 所以有人比較這兩版差異嗎 07/17 18:04
mikeneko: 書名跟譯名本來就沒有版權問題不用改 07/17 18:45
cartoonss: 幸好沒有改書名 07/18 03:55

你可能也想看看

搜尋相關網站