作者ckqueen (累)
看板Korea
標題[提問] 韓國有方言嗎??
時間Sat Feb 12 00:21:29 2011
韓國有方言嗎??
假如只有韓文一種語言,
大家可以從腔調上來分辨是哪邊的人嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.10.59
推 dorase7en:有!! 02/12 00:23
推 flutefish75:可以呀 這次去釜山跟上次首爾就有差 我不懂韓文唷 02/12 00:24
→ jack19890506:還蠻嚴重的...特別當你走出首爾去別的地方的時候... 02/12 00:27
推 huichao:就跟台語一樣...一樣的東西不同的說法....腔調也不同 02/12 01:03
推 lovedoris:可以看韓劇dream high~男主角的好像就是方言口音~ 02/12 01:28
推 zax12345xx:大部分的方言都是可以互通的,唯讀濟州島的方言不行... 02/12 01:56
→ zax12345xx:學過標準韓國語的人,聽釜山方言會很怪,釜山方言腔調 02/12 01:57
→ zax12345xx:很重,韓國節目強心臟主持人姜虎東就是釜山方言 02/12 01:59
→ zax12345xx:常常講一講就有腔調跑出來,也常常被大家當做笑的話題 02/12 02:00
→ zax12345xx:濟州島方言有自己的一套文法,除非有特別去學,否則跟 02/12 02:01
→ zax12345xx:老一輩的濟州島人基本上無法溝通 02/12 02:01
推 cinqfive:朝鮮族講的韓文聽起來也跟首爾地方不一樣喔 02/12 03:45
推 cutybaby:釜山方言不只腔調 某些用字也不同 例如 為什麼 是「維? 02/12 04:29
→ cutybaby:但是釜山方言是「哇?」(大邱方言也是如此發音) 02/12 04:29
→ cutybaby:還有 最明顯的 釜山方言 結尾都不是發「唷」的音 02/12 04:30
→ cutybaby:是「爺」 例如 我愛你 變成 「沙啷黑爺」 02/12 04:30
→ cutybaby:吧的音 也不是「就」 是賊 例如「不是吧」-->「阿泥賊」 02/12 04:31
→ cutybaby:還有簡便體的話 達有時會發成敵 例如知道了 「阿拉敵」 02/12 04:33
→ cutybaby:以上是最明顯的 真正嚴重的釜山話 我住了兩年還是不太懂 02/12 04:34
→ cutybaby:== 02/12 04:34
推 yeweisnine:方言的書集可以堆一整個書櫃,有興趣的可以翻閱一下線 02/12 13:21
→ suzhou:其實台語也是有各地腔調之不同 譬如海口腔 宜蘭腔...等 02/12 13:40
→ suzhou:韓國的方言之不同 比較像是台語腔調之差異 02/12 13:41
→ suzhou:差異性則沒有閩南語 廣東話 海南話 之間這麼可怕的落差 02/12 13:42
推 yeweisnine:方言就是幾個母音發音方式不同,加上腔調不同,省略的 02/12 13:54
→ yeweisnine:部分,基於生活區域不同形成的語調等等,除了濟州島方 02/12 13:55
→ yeweisnine:言外,都部會太難理解的:) 02/12 13:56
→ suzhou:中國朝鮮族(韓國人稱他們為在中韓人)許多用語受中文影響 02/12 14:01
→ suzhou:像是『電視』 南朝鮮用的是英文轉的外來語 02/12 14:02
→ suzhou:而朝鮮族則是使用中文轉過去的 如果去丹東走走 可以常聽到 02/12 14:04
→ suzhou:其實這種差異 就像是福建的閩南話 跟台灣的差異 02/12 14:06
→ suzhou:現在的台語受到近百多年來各種外來統治的語言影響 變異很大 02/12 14:08
推 zax12345xx:同意樓上,北韓大量使用漢字詞,而南韓大量使用外來語 02/12 23:39
→ zax12345xx:但是我英文很差啊!!!!!討厭=.= 02/12 23:39
推 Kazamatsuri:連台灣都有腔調分別了 更何況是韓國? XD 02/14 14:29
推 cakewei:連台灣這麼小都有腔調分別了 02/16 08:12