[爆卦]釋迦英文翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇釋迦英文翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在釋迦英文翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 釋迦英文翻譯產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅項明生 James Hong,也在其Facebook貼文中提到, 【倫敦尋找金剛經】 云何應住? 云何降伏其心? 當今人心浮躁,社會分裂,但一唸《金剛經》,就令我煩惱盡消。因為世尊在二千五百年前,已經為我們提供了最佳答案。 三十年前大學生時代暑假,我首次去歐洲背包旅遊。外婆得知,要我前往倫敦大英圖書館,去找一本孤本,那是世界上第一本有明確日期記載的印刷品...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅日本男子的日式家庭料理 TASTY NOTE,也在其Youtube影片中提到,日日旅行來到我很期待的台南了!聽說台南的食物基本上都很合日本人的口味,結果我一下車吃到的鍋燒意麵... 真是太好吃了❤️湯頭超級美味⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ 還有我們去了新開的 #台灣歷史博物館,超喜歡歷史的太太最期待的景點,好拍又好逛,非常推薦。 其他還喝了非常好喝的鮮魚湯,超級貴的釋迦牛奶😂跟很漂亮...

  • 釋迦英文翻譯 在 項明生 James Hong Facebook 的最讚貼文

    2020-06-17 21:00:33
    有 155 人按讚

    【倫敦尋找金剛經】

    云何應住? 云何降伏其心?

    當今人心浮躁,社會分裂,但一唸《金剛經》,就令我煩惱盡消。因為世尊在二千五百年前,已經為我們提供了最佳答案。

    三十年前大學生時代暑假,我首次去歐洲背包旅遊。外婆得知,要我前往倫敦大英圖書館,去找一本孤本,那是世界上第一本有明確日期記載的印刷品: 《金剛經》。

    相隔三十年,當時目睹這珍貴印刷品的情形,還歷歷在目。那個年代沒有手機,更沒有互聯網,學生的我不知道《金剛經》的英文怎麼講(現在知道應稱為The Diamond Sutra),就像盲頭蒼蠅一樣,在寧靜的大英圖書館轉來轉去,書海浩瀚,還是一頭霧水。

    到了下午,肚皮開始打鼓,我找了一個空座位坐下來,開始默唸: “如是我聞:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘眾千二百五十人俱... ...”

    唸到一半,感覺芒刺在背。一回頭, 原來角落牆上有張身穿中式長布袍的華人中年漢黑白相片,正在咧嘴對著我憨笑。咦,那不是發現敦煌千佛洞的王道士嗎?

    那張等候我一千二百年的釋迦牟尼佛為須菩提說法圖,就呈現在下午四點鐘,如琥珀色的英倫陽光之下。飯食訖,收衣缽。洗足已,敷座而坐。世尊已經開始要開示了。相隔了唐宋元明清,鳩摩羅什如詩如畫的翻譯、每一個唐楷漢字仍然清晰剛勁、開卷說法圖仍然震撼人心。

    再瞄一下放在旁邊同一個玻璃展示櫃的手抄稿,居然是Beatles 的Yesterday! 潦草如畫符的手稿,衝擊我的視覺、心靈,令又餓又渴的我完全崩潰。

    現在看通了世界通史,開始明白了大英圖書館的用心。披頭四是英國流行文化的高峰,大英帝國崛起於工業革命,得益於文藝復興,一切緣起令知識傳播變得可能的印刷術。

    怎樣確定這是世界最早的印刷品?經書最末頁印有「咸通九年四月十五日王玠為二親敬造普施」,證明盛唐通行印刷《金剛經》積德造福。武則天就曾組織人力為已逝父母做功德抄寫《金剛經》三千部,但普通人財力未達,需要更廉價的方式造經,刻印應之而起,於是有了這世界第一本印刷品。

    @溫暖人間 543期

  • 釋迦英文翻譯 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的精選貼文

    2019-03-07 07:03:27
    有 3 人按讚

    【解開人生謎題的寶書】(English writing below)

    「師姐,簽書號已經發完了耶!」

    地點:台灣雷藏寺的大燈文化攤位。

    我一手抓著根本上師聖尊蓮生活佛的新書《我所知道的佛陀:如是我聞》,一手拿著錢要付款。

    「沒關係,師兄,沒有師尊的簽名,我還是想買這本書。」我微笑著回答,感謝他的熱心提醒。

    我喜歡紙本書。家裡整堵牆的書架,都是師尊的書。

    我甚少在雷藏寺買師尊的書。一般來說,師尊推出新書時,我都會在新加坡的紀伊國屋書店購買,希望藉此能推廣師尊的文集在寺廟以外的地方。用錢買書,也是我出點微薄之力,代表我對作者付出的支持。

    有師尊簽書固然是錦上添花,但能不能開悟,還是需要自己的努力。

    初聽師尊宣布這書名《我所知道的佛陀:如是我聞》時,我頓時倍感親切。

    每個人信佛的起點都不一樣。有的人是因爲篤信觀世音菩薩,而皈依佛門,我則是因爲「南無本師釋迦牟尼佛」。

    在大學佛學會時,我常去本地的一間斯里蘭卡佛寺參拜佛陀,繞菩提樹。好幾年的時間,我在那兒,向佛陀述說了很多、很多我的苦楚,我的煩惱,有時候邊說,邊繞菩提樹,繞了無數圈,就連第一次失戀,也在臥佛前哭了兩個小時。

    那時,我不明白為什麼人家做人,我也做人,但我無論怎麼努力,卻特別的苦。我一直求佛陀告訴我:我爲什麼要活著?我爲什麼要來到人間?我要怎麼改命?

    當然,在壇城上的佛陀怎麼會開口跟這「怨女」說話呢?

    我把打工的錢存起來,買一尊佛像,拿去開光,安在書房內。後來媽媽因爲某事生我氣,趁我不在時,把佛像仍掉。我畢業就職後,又請了一尊。傻傻的我以為那兩尊都是釋迦牟尼佛,其實祂們都是「大日如來」。

    我想,這應該是我五年後皈依師尊的因緣之一。

    .

    2013年,西雅圖雷藏寺開創一個新聞單元《如是我聞》,報導師尊的日常法教。小女子我自告奮勇拉著我師兄一起爲官網,把幾篇《如是我聞》翻譯成英文,回饋師尊的無私奉獻與教導。

    從台灣飛回新加坡的航班上,我閱讀了師尊新書《我所知道的佛陀:如是我聞》兩個小時。

    我忽然恍然大悟,十九年前,常跑到釋迦牟尼佛跟前訴苦的那個少女,原來佛陀真的聽到了她的哀求,沒有讓它落空。

    理科班的我,從小就對這世界很好奇。家裡的百科全書,十年來,我從頭到尾都讀了至少百遍,但總覺得人要懂的知識,不該只有這些。

    皈依師尊前,我曾讀過、聽過很多有名出家人的法語開示,無論是講中文或英文的。他們都講得很好,但是,唯有蓮生活佛的開示和文集,徹底的解除我自幼對於人生和宇宙的迷惑。

    尤其是這本書。

    原來在科學之外,還有這樣一個空間、一種能量和宇宙能力場存在著。

    皈依學佛,就是學佛陀的教義,目的就是要成佛。

    可怎樣的佛弟子,才是釋迦牟尼佛認可的弟子?

    我們人要如何離苦得樂?如何去馴服自己狂野的心?如何從凡夫身回歸本來的面目?什麼又是原本的自己?

    那天,師父問一位少女:「妳想學佛,那妳知道佛教教主是誰嗎?」

    她已閱讀完師父在臉書2013年至2019年的文章,卻一個字都說不出。

    切勿把佛法當成普通的人間知識來看待,更不要以學佛爲名,利用其知識賺錢做生意爲實。販賣如來,可是下地獄吞熾熱鐵丸、喝滾燙鐵汁之罪啊!

    .

    我去台灣前,師父交代過要我到台北101拍照,於是我就抱著師尊的書去。

    玳瑚師父教過,台北101是現代版的文昌塔。

    古時候,文昌已甚被重視,因爲利於讀書、功名和事業。在沒有某種形式的山脈時,就會建文昌塔(又稱文峰塔)來催旺文人輩出。

    古代有文昌塔,現代有台北101。

    古代有佛陀初傳四聖諦,現代有蓮生法王繼續的轉法輪。

    而人呢?從古至今,仍然在醉生夢死中。

    一般人要文昌,因爲追求功名。但我對人間的智慧,已意興闌珊。我要文昌,因爲希望早日開竅,拜託,不要那麽笨 ~~

    無論你是剛接觸佛法,還是皈依許久的老弟子,如果你和我一樣追求生命的實相,這本書裡的般若智慧必會讓你大開眼界、讚歎連連。

    你到底有多認識佛陀呢?

    .

    我大力推薦此書,可到以下書局網購,或到真佛般若藏免費閱讀電子書或聆聽有聲書:

    1) 新加坡紀伊書店 - https://singapore.kinokuniya.com/bw/9789573052654

    2) 台灣金石堂 - https://www.kingstone.com.tw/basics/basics.asp?kmcode=2012000022409&lid=common-index-billboard-all&actid=bookindex

    3) 真佛般若藏 - https://www.tbboyeh.org/cht#/store

    .....................

    "Dharma Sister, the numbers for book signing have all been given out!"

    Venue: Daden Culture book stall at Taiwan Lei Tsang Temple

    I was holding on to "The Buddha I Know: Thus Have I Heard", the latest book by my Root Guru, His Holiness Living Buddha Lian Sheng, with my other hand grasping onto the cash, wanting to pay for the book.

    "No problem, Dharma Brother. Without the autograph of Grandmaster, I would still wish to buy this book." I smiled in reply, thanking him for his friendly reminder.

    I prefer reading from an actual book over an ebook. Back at home, I have one full wall of my Grandmaster's books on my bookshelves.

    I rarely buy my Grandmaster's books from Lei Tsang temples. Usually, for His latest release, I would buy from Singapore Kinokuniya book store. It is my hope that this little gesture would help to boost sales at external bookstores, so that my Grandmaster's books can continue to be sold beyond the temples. To pay for it is my small token of appreciation and support for the author's effort.

    To have my Grandmaster's autograph on the book is, of course, covetable, but whether the I can attain enlightenment is still dependant on my hard work.

    When I first heard my Grandmaster announcing the book title "The Buddha I Know: Thus Have I Heard", I immediately felt a sense of closeness.

    Everybody has a different starting point for believing in the Buddha. There are some people who are devoted to Guan Shi Yin Bodhisattva, and hence take refuge. For me, it was because of Shakyamuni Buddha.

    During my NUS Buddhist Society days, I often visited a Sri Lanka Buddhist temple in Singapore. I would pay homage to Buddha and circumambulate the Bodhi tree. For many years, I would be at the temple regurgitating my troubles and sufferings to Buddha. Sometimes, I would circumambulate endless rounds around the Bodhi tree while being troubled. When my first relationship failed, I cried in front of the Sleeping Buddha for 2 hours.

    At that time, I didn't understand why my life was tougher than other people, no matter how much effort I poured in. I kept pleading to Buddha for an answer. For what am I alive for? Why do I have to come to this mortal world? What can I do to improve my life?

    Naturally, how could the Buddha that sat on the altar literally speak to this resentful girl?

    With the money I scrimped and saved working part-time during my uni days, I bought a Buddha statue and after having it consecrated, I enshrined the statue in my study room. Once, when my mum was angry with me over some issue, she threw away the Buddha statue while I was out.

    Upon graduation, I bought another Buddha statue. The silly me assumed that both statues are of Shakyamuni Buddha when in fact, they were of Mahāvairocana Buddha.

    I guess this must be one affinity why I took refuge in my Grandmaster 5 years later.

    In 2013, Seattle Lei Tsang Temple started a new column "Thus Have I Heard", reporting on the daily Dharma teachings of Grandmaster. Dragging the husband along, we volunteered to translate a few of the reports into English for the official website. It was our little way to repay Grandmaster for his selfless contributions and teachings.

    Now you know why I took a liking to the book title almost immediately.

    .

    On the flight back from Taiwan, I read the book for about 2 hours.

    I suddenly had a realisation. The young lady that cried and bemoaned her fate in front of Shakyamuni Buddha 19 years ago had her prayers answered after all. Buddha did hear her pleas and did not let her prayers go unfulfilled.

    I was a Science student and since young, I was full of curiosity for this world. The encyclopaedia I had at home had been read at least 100 times over 10 years. But I had always felt that the knowledge humans need to know should be more than that.

    Before taking refuge in Grandmaster, I had read, watched and listened to many Dharma discourses expounded by many famous Venerables, both in English and Chinese. They all explained the teachings of Buddha very well.

    However, only Living Buddha Lian-Sheng could thoroughly answer my conundrums about life and this universe, through His Dharma discourses and books.
    Dictionary

    Especially in this book.

    Apart from the science that we know, there is indeed another dimension of existence, another field of energy from the Universe.

    When we take refuge to learn the Dharma, we are essentially learning what the Buddha had taught. The sole purpose is to eventually attain Buddhahood.

    But do you know, just what kind of Buddhists are recognised by Shakyamuni Buddha as true disciples?

    And how can we humans break free from sufferings and achieve bliss? How can we tame the wild minds in us? How do we return to our true self from this mortal body?

    Just what actually is our true nature?

    That day, Shifu asked a young lady, "You say you wish to learn the Dharma. Then do you know who is the founder of Buddhism?"

    She had read all of Shifu's FB articles from 2013-2019, but was unable to reply.

    Do not treat the Buddhadharma as ordinary mortal knowledge, let alone masquerade under the name of learning the Dharma, but in reality, using the knowledge to make more money and build a business. Peddling the Buddha for self-profit is a sin that would have you swallowing red hot iron balls and drinking boiling hot liquid iron in Hell!

    .

    Before my trip to Taiwan, Shifu told me to take a photo with Taipei 101. So I went there with my Grandmaster's book.

    Master Dai Hu had taught me, Taipei 101 is the modern-day version of Wen Chang Pagoda.

    In ancient times, Wen Chang is highly valued, because it favours the academics, scholarly achievements and career. When a certain mountain form is lacking in certain geographical locations, a Wen Chang Pagoda ( also known as Wen Feng Pagoda) would be constructed to activate and encourage the birth of more scholarly people.

    So in the old days, there is the Wen Chang Pagoda, and now we have the Taipei 101.

    In the past, there is Buddha who first expounded on the Four Noble Truths. And now, we have His Holiness, Dharma King Lian Sheng, to continue turning the Wheel of Dharma.

    What about humans? Throughout history, humans have lived a befuddled existence. Even till now.

    Most people want Wen Chang because they pursue fame and recognition. I covet Wen Chang, because I hope to get enlightened sooner. Oh please, let me be less stupid...

    Whether you are new to the teachings of Buddha, or a Buddhist disciple for years, if you are pursuing the ultimate truth of Life like me, this book will open up your eyes and have you singing in praises.

    Just how well do you know Buddha?

    .

    I strongly recommend this book and you can purchase it online at the links below, or hop over to True Buddha Prajna Treasury to read the ebook or listen to the audiobook for free.

    1) Kinokuniya Singapore - https://singapore.kinokuniya.com/bw/9789573052654

    2) Kingstone Taiwan - https://www.kingstone.com.tw/basics/basics.asp?kmcode=2012000022409&lid=common-index-billboard-all&actid=bookindex

    3) 真佛般若藏 True Buddha Prajna Treasury - https://www.tbboyeh.org/cht#/store

  • 釋迦英文翻譯 在 阿旭寫字公司 Facebook 的精選貼文

    2019-01-15 20:51:08
    有 112 人按讚

    【#緬甸時光】毫無人氣的千年佛寺遇見
      
    「你從很遠的地方搭飛機來到這裏,你是高貴的,而我是低下的人。」當 Chichi 在佛前對著我這麼說時,我的心真的碎成了一缸失色的流星雨。
      
    距我們 check out 伊洛瓦低江畔的酒店還有兩個小時,我一個人走到路口想參觀那座平原上驟起的潔白佛塔「高道帕林」。
      
    金色的陽光在嫩綠葉隙間閃動,輕輕拂面的季候風則被寫在那裏面,鳥語啁啾,佛塔的土牆邊有幾隻小犬躺在路肩曬著時光。在人潮起落的偉大的高道帕林旁,一座黃土色的佛塔不知其名,卻像位僧人低調隱身樹林。我靠近觀看,細緻的雕花莖葉有著迷人的曲線,樓角的東南亞尖塔型裝飾莊嚴地站立著,不知不覺已經千年。
      
    從側門進,只有光和風與我一起。參觀了那麼多佛塔,早知道蒲甘的佛各有表情姿態,於是本能地抬頭想看看佛祖,一抬頭望見卻是釋迦摩尼的背影,還有突然出現的一股攫人氣味,再左顧右瞧,才發現有幾隻蝙蝠從頂上撂過。
      
    為了人生只有一次初見的緣份,我遠道而來,毫不怕生。
      
    當我拾起步伐走到佛前時,坐在地上的Chichi正看著我這個從佛的背後走出來的男子,我則現實地看著一地上的畫作,鐵了心想「這裡也有賣沙畫的?我昨天已經買兩幅了,今天絕不能再買了。」
      
    (蒲甘有許多人為了討生活,會賣畫,他們在顏料中加入伊洛瓦底江的沙,繪成緬甸生活、傳說中的多頭神象或是佛教故事這幾個相同的版型賣給觀光客。然因每一位繪者各有用心,價格差距也很大。)
      
    雙手合十在佛前頂禮,先打招呼後再請祂賜福我一趟旅程安然,愛我之人及我愛之人一生平安。
      
    Chichi 看我完成儀式,迫不及待衝到我面前開始推銷她的畫作,她拿出多頭神象及七日生肖神話,說要完成一幅畫可能要花一周的時間。我看了她的畫作並無特出之處,甚至神佛的臉孔僅是「兩點一微笑(🙂)」像極了幼稚園孩子之作,於是告訴她我已經在熱門的佛塔旁買過畫了,已不需要,但她仍持續在許多畫作之間翻猜我喜歡的可能性。
      
    然而來到緬甸四、五天了,卻還沒有與當地女性聊過天,我看著臉上塗滿「檀那卡(Thanaka,緬甸國民美容聖品)」、頭髮糾結如虯髯客,身上穿的羽絨衣也有些破舊的她,升起一種關於不同文化的好奇。
      
    「我可以知道妳的名字嗎?」
    「我叫做Chichi,我姓Mimichi」
      
    我也向她自我介紹,告訴她我來自台灣,我的故鄉大概距離這裏2,700多公里。又問她去哪裡學畫以及學英文,Chichi說她都是自學的,我私自為她補充了一句「為了活著(To survive」。
      
    Chichi說她40歲了,但提到kids這個子女話題時,她却一直誤解我的意思,回答自己沒搭過飛機,或把台灣誤會成泰國。
      
    這時我還不明白,她會失去本來的直率,彷彿我一開口就像子彈,是因為她膝下無子。她左閃右避還像「駭客任務」裏的基奴李維下腰,最後仍用羞赧的側臉說她其實還是單身。
      
    我並不感到如何如何,但Chichi 的反應讓我知道自己不應該再問下去,只能告訴她我也未婚,我們一樣。反觀台灣,許多大齡男子、女子都已經逐漸在傳統價值中找到本我及生活意義。希望緬甸的觀念能夠儘快翻轉,使每個人都能自在自信地演示自己。
      
    聊到這裏,我蹲下與 Chichi 挑了一幅緬甸七日生肖傳說的畫作。畢竟來到這個世界已經是沒辦法選擇的了,人生却總是不如預期,我覺得,至少任何努力的人都還是值得一次開花結果。還有些自以為是地告訴她作畫時再細緻一些「別再把佛畫的像鬼」希望她的畫作能受到更多人賞識。
      
    Chichi 問我在台灣從事什麼工作,好奇台灣與中國的關係,最後她突然說「你從很遠的地方搭飛機來到這裏,你是高貴的,而我是低下的人。」我一聽,內心一股嗚咽摔碎在地上成一缸失色的流星雨。
      
    「我從台灣飛過來,看見了這座佛塔於是走進來,遇見妳。以佛教來說即是因、緣聚合,這些都是普通的日常呀,並無尊卑之分喲。」我故作輕鬆告訴她,但因不知道怎麼翻譯「因緣」所以用fate 或是destiny 解釋。Chichi 鬆了一鬆肩膀。
      
    付款時,她露出了笑容,並多次道謝說這是她當天第一筆收入,是我送給她的lucky money。我向她感謝這次的遇見,也感謝佛讓 Chichi 走進我的生命中,即便我們彼此一生中可能只有這20分鐘相遇的福氣。

你可能也想看看

搜尋相關網站