[爆卦]過去某一天英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇過去某一天英文鄉民發文收入到精華區:因為在過去某一天英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ResGck (ResGck)看板Eng-Class標題[請益] 表示一天一天過去了時間Sat ...

過去某一天英文 在 嗨,叫我Milly 米粒就好? Instagram 的精選貼文

2021-09-24 12:07:00

深夜來介紹一下,我自己也好喜歡的「四語圖解字典」! 相信大家一定看過也可能接觸過不少這一類的「圖解字典」, 對點讀筆來說,我覺得這就是標配! ⚠️書不包含點讀筆喔! 來說說kidsread 這一本有什麼不一樣的吧! 日本東京書店出版的四語圖解字典,圖文編排很精美,無框的畫風讓人一眼看過去是非常舒...


大家好
如果想表達東西一天拖過一天, 一天一天過去了
英文該如何表示呢?

譬如你等待廠商提供某樣東西,但廠商一直沒有提供
你寫信給廠商, 要表示我們已經等待訊息,一天一天過去了,還是沒等到

是day after day嗎?

謝謝

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.147.26.111
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1463241433.A.568.html
abkalu1394: day by day意為「一天一天地」,「逐日」,表示事情 05/15 00:41
abkalu1394: 的逐漸變化過程。 05/15 00:41
abkalu1394: day after day意為「日復一日」、「一天又一天」,表 05/15 00:42
abkalu1394: 示一個重複(周而復始或循環重複)的動作或事件。 05/15 00:42
b9910: 樓上..其實沒有分這麼細..畢竟是語言啊... 05/15 15:31
resetmymind: 一樓解釋得很清楚,謝謝 05/16 00:08
sber: 真的就是不一樣。day by day有「漸漸」的意涵。例如He's 05/16 01:40
sber: getting better day by day. 這是一天比一天還要好一點 05/16 01:40
sber: day after day是「重複」的感覺。I've been doing the same 05/16 01:41
sber: work day by day. 這是每天沒變化 兩種不會混用 事實上原po 05/16 01:42
sber: 問的狀況,用這兩種都不合適,因為你也不是強調每天重複在 05/16 01:42
sber: 做的事情。所以直接就說Days have passed and we still 05/16 01:43
sber: haven't heard back from them. 就可以 05/16 01:43
sber: 我第二個例句打錯了是要打after不是by 相信大家看得出來 05/16 01:45
sber: 剛想到還有一個類似的expression: day in (and) day out 05/16 01:48
sber: 也是重複每天都做的意思,強調沒間斷 05/16 01:49
b9910: 說真的 沒有太大差別...不需要太鑽牛角尖... 05/16 16:57
sber: 這兩個真的不是鑽牛角尖的問題。他們真的不會混用。你這樣就 05/17 11:27
sber: 好像要說 天氣一天天變暖 要是講成 天氣天天變暖 是相同感覺 05/17 11:29
sber: 一天天就是漸漸 天天是重複 講錯聽起來就是不對 05/17 11:29
UUUUUUOOOOOO: 推不一樣 05/22 16:38

你可能也想看看

搜尋相關網站