[爆卦]遊戲 漢化是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇遊戲 漢化鄉民發文收入到精華區:因為在遊戲 漢化這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者qaz0901 (SK)看板H-GAME標題Re: [程式] 如何漢化遊戲的字幕?時間Mon D...

遊戲 漢化 在 次郎 Instagram 的精選貼文

2021-09-24 14:01:15

次郎精選百部輕小說 #024 -​ 《#位於戀愛光譜極端的我們》 作者:長岡マキ子/插畫:magako 本作原書名《経験済みなキミと、経験ゼロなオレが、お付き合いする話。》,直接翻譯就是《經驗豐富的你、與經驗為零的我交往的那檔事》,或許是配合書封設計、或許是出於過於直白考量,也或許是出自不想撞漢...


※ 引述《qaz0901 (SK)》之銘言:
: 昨天剛考完日檢....加上有想要玩的遊戲
: 希望可以練習把裡面的對話翻成中文看看
: 純粹是學術性的研究
: 不知道有沒有哪位鄉民知道要怎麼把字幕翻成中文呢?


現在已經把檔案包裝給解開了....

可是幾乎都是圖檔@@

字幕檔的資料夾或副檔名大多是哪個呢?

最後就是要如何把它重新封包在包起來?

感謝回答╭(─╴╴─)╮

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.124.107
keropita:你得先說是什麼遊戲.... 12/08 22:15
CombatSniper:就怕寫在程式裡面(有些很懶的會直接用cin,cout) 12/08 22:16
gsuper:你想嘗試個人漢化嗎? 這是一條非常艱辛的路喔~~~非常累 12/08 22:24
a1e:二樓說的那個看不少漢化組都在這部份投降.... 12/09 02:02
littlecut:寫在程式裡有靠杯到 12/09 08:07
CombatSniper:除非直接反向工程把程式反編譯 12/09 10:52
CombatSniper:但是現在的程式撰寫者都會用工具去擾亂(Obfuscate) 12/09 10:54
CombatSniper:免費的gcc都有擾亂功能了 更別說M$的 12/09 10:55

你可能也想看看

搜尋相關網站