為什麼這篇遊戲 漢化鄉民發文收入到精華區:因為在遊戲 漢化這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者qaz0901 (SK)看板H-GAME標題Re: [程式] 如何漢化遊戲的字幕?時間Mon D...
遊戲 漢化 在 次郎 Instagram 的精選貼文
2021-09-24 14:01:15
次郎精選百部輕小說 #024 - 《#位於戀愛光譜極端的我們》 作者:長岡マキ子/插畫:magako 本作原書名《経験済みなキミと、経験ゼロなオレが、お付き合いする話。》,直接翻譯就是《經驗豐富的你、與經驗為零的我交往的那檔事》,或許是配合書封設計、或許是出於過於直白考量,也或許是出自不想撞漢...
※ 引述《qaz0901 (SK)》之銘言:
: 昨天剛考完日檢....加上有想要玩的遊戲
: 希望可以練習把裡面的對話翻成中文看看
: 純粹是學術性的研究
: 不知道有沒有哪位鄉民知道要怎麼把字幕翻成中文呢?
現在已經把檔案包裝給解開了....
可是幾乎都是圖檔@@
字幕檔的資料夾或副檔名大多是哪個呢?
最後就是要如何把它重新封包在包起來?
感謝回答╭(─╴╴─)╮
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.124.107