為什麼這篇遊戲機台英文鄉民發文收入到精華區:因為在遊戲機台英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者babypurple (台灣的月亮比較圓)看板Eng-Class標題Re: [字彙] 請問...
遊戲機台英文 在 優格ᵞᴼᴳᵁᴿᵀ? Instagram 的最讚貼文
2020-09-07 18:39:43
#文長 #其實最後一段才是重點 創造回憶的方式有很多種 不是不能玩樂,而是要以經濟狀況做調整 我小時候最快樂的記憶 就是跟奶奶一起逛菜市場想菜單、一起在家裡包餃子、還有騎腳踏車去公園陪她運動(一定要配上一支公園賣的叭噗冰) 跟媽媽一起去釣蝦、她總是剝蝦給我吃、經常她下班就一起去玩夜市的遊戲機台(...
※ 引述《chris1000 (矜持)》之銘言:
: 就是那種大型機台常常看到的打地鼠
: 找到一個翻譯網站翻"hits in the mole"
: 可是看起來好像是照字面上翻的
: 把這詞拿去用辜狗搜尋也找不到東西
: 所以應該不是這個吧??
"Whack A Mole"
我朋友的Statistics Simulation final project剛好做到這個 哈~~
傳說中的第三行..... =.=
--
babypurple......
就是VC版的vinsanity啦~~~ \(^^)/
Let's Go Raptors & Blue Jays~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.97.221.70