作者YunFe (Fairy 我在光裡面)
看板NIHONGO
標題[文化] 時差?
時間Sat Feb 19 21:18:15 2011
日本人說:日本は台湾より一時間早いです←X
日本は台湾より一時間遅いです←◎
台湾は日本より一時間早いです←◎
我說:日本比臺灣早一個小時←◎
日本人:????
我:???
兩國不同?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.198.9
推 dcaesar:可能他覺得從數字上,日本的時間比台灣的多(晚)一小時 02/19 21:28
→ dcaesar:日本現在兩點,台灣現在一點 這樣 02/19 21:28
推 ss59418ss:也可能是他以為台灣在關島旁邊... 02/19 22:02
所以我没說錯吧?(汗)我只是想確定我有沒有把中文說錯v( ̄︶ ̄)y
他來過台北台中台南等地....
→ Zzell:只是因為他從數字來比吧 用快慢就不會有誤解了 02/19 22:34
推 foxrain:中文的早、晚指的通常是事情發生的先後 02/20 03:44
→ foxrain:因為日本比台灣先一個小時日出、正午、日落... 02/20 03:45
→ foxrain:所以台灣會說"日本比台灣早一個小時" 02/20 03:46
→ foxrain:日文那句講的卻是"時刻的早晚"而不是先後 02/20 03:48
→ foxrain:所以就變成台灣的"時刻"比日本早一小時 02/20 03:50
→ ss59418ss:不管是時刻還時差講法都一樣,樓上的說法是「1時間前」 02/20 10:45
感謝樓上連結
網頁上寫的是:台湾は「日本より1時間遅い」
所以是他錯了!( ′-`)y-~ ※ 編輯: YunFe 來自: 114.46.61.197 (02/20 11:21)
推 YiHsuang:嗯..私以為是認知的問題喵...如果用「快慢」應該就沒問題 02/20 13:26
→ YiHsuang:就像玩RPG玩的比較快的人通常是說玩到比較"後面"(的劇情) 02/20 13:27
→ YiHsuang:不過個人是不曉得日本方面有沒有已經規定的說法就是了.. 02/20 13:28
→ Zzell:日本現在5點 台灣現在4點 所以日本晚一個小時 02/20 17:21
→ Zzell:中文也很有可能會講出這樣的話啊 可能接近天色的早晚的晚 02/20 17:22
推 wcc960:我從來沒聽過這種講法說,一般都是早=先、晚=後.... 02/20 20:56
→ wcc960:比方說日本00:00時,台灣還在前一天的23:00 02/20 20:58
→ wcc960:所以正常都是講日本比台灣快一小時 02/20 20:59