[爆卦]進貨運費會計英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇進貨運費會計英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在進貨運費會計英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 進貨運費會計英文產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過3,527的網紅英該多看書 繪本與書籍,也在其Facebook貼文中提到, 英國書的定價解密 任何成本的控制,都應該是從每個環節鬆散造成的浪費來解決問題,而不是用自相殘殺的殺價方式去扼殺別人的生存空間。因此,我們對成本控制的方式,從來都不是靠殺價,如果能認同這點的朋友歡迎讀下去,相信這篇文章不會讓您失望的。 這幾年,我們一直面臨許多朋友詢問為什麼英國書定價總是很高...

  • 進貨運費會計英文 在 英該多看書 繪本與書籍 Facebook 的最佳解答

    2015-10-19 21:58:31
    有 6 人按讚


    英國書的定價解密

    任何成本的控制,都應該是從每個環節鬆散造成的浪費來解決問題,而不是用自相殘殺的殺價方式去扼殺別人的生存空間。因此,我們對成本控制的方式,從來都不是靠殺價,如果能認同這點的朋友歡迎讀下去,相信這篇文章不會讓您失望的。

    這幾年,我們一直面臨許多朋友詢問為什麼英國書定價總是很高,即使是在中國印刷、台灣印刷都沒法降下來似的,這個問題也曾經是我們很大的困擾,我們認真研究過整個流程造成的所有成本,今天在此一一說明。

    首先說一句,我們團隊裡,除了拿錢投資做這套書,我們沒有人領過薪水,在這樣的條件下,我們目前最直接的開銷,就是印刷、運輸、稅金、公司的會計費、行政支出、參展、活動、廣告等等費用。曾經,當我們說明英國的公司行政費用、管銷、稅金、參展、活動、廣告、郵寄費用都有基本開銷沒法隨便殺價,有人竟然天才的要我們去殺「印刷廠」。

    我.....(深呼吸),說實話,台灣的印刷廠知道我們在國際上推中華文化是逆水行舟的艱難工程,人家已經能給我們多低的優惠就給多低了,光自已算一下工人的薪水、所有相關人員的薪水、公司營運費用、成本支出,就知道又要要求漂亮、材料好、手工精美,印刷量又不到成千上萬冊的話,一本書印刷成本能壓到目前的價格真的是非常大的恩惠了!

    再來,報關、出關、到海運到英國,這一段我們當然也是從台灣把關處理,這裡也是一樣,中間牽涉到許多零零碎碎的成本,資料準備、卡車送到港口、....、到英國下貨之間,就算處理我們案件的朋友細心控制所有沒必要的浪費,一本書運費又應該壓到多少才能算非常盡力?!

    再來談英國的ISBN從來都是要用買的,而且購買之後每年要繳交兩百多鎊的書號管理費,這些費用是基本費,還沒加上廣告。書進入倉庫,要進入代理商系統。每個書目平均一期都需要負擔當季的目錄費,平均算一本將近100塊錢的目錄費,這本書的成本再往上提高。

    接著,代理商如果喜歡,就會挑書進貨,從牛津發貨出去,平均一本書運費看尺寸,算到這,一本書的成本已經400上下了,但是代理商跟我們買書,是我們定價 550-650的折扣,若有售出,再從代理商那裡收到的錢,才是一本書所勝無幾的收入,若是亞馬遜那種嗜血價,每本書還沒算雪花人的人員費用,就已經每本都在賠了。(聰明人看到這應該都知道:公司的管銷費用在這還沒算進去)。

    全英國目前有中華文化雙語書,有能力在英國人(非華人)市場上上市的只有我們,這種賠錢的局面不是因為我們沒能力,是這個世界本來就還是西方文化主導的世界,就算最近開始有些學中文的熱潮,中文至今都不是國際共通語言。而比起日韓有政府支持的大力投資金錢往國際推廣日韓文化,我們小小的一個不到十個人的團隊,能做到這樣的成績真的不能算失敗。

    如果對國際新聞有在關注的朋友,更應該知道國際上有個「孔子學院」,是中國政府大力砸錢,在全世界開設課程教中文的單位,他們付錢進入學校、付錢提供材料、師資,讓英國人學中文,為了跟這財大氣粗的中國政府競爭,台灣政府也派出了個台灣學院什麼的,也到處免費送教材、免費提供老師、免費提供課程「祈求」英國人學中文。在這樣的局面下,雪花還能從每本書收回大部分實際成本,已經算是上天有特別保佑了。

    如果有人說,政府願意做的事情我們插什麼腳,在這裡順便說明一下,這些政府的免費出版品,無論是政治目的還是其他原因,英文的部分目前是沒法被普通英國老百姓接受的,所以才會有一直倒貼求人家學中文人家還愛學不學的處境。而雪花的初衷,是以文化交流為基礎,期望所有華人孩子跟英國孩子能有更多交流,更希望未來西方人能更自然的了解中華文化,各有其存在價值。

    以上是英國開銷的計算方式,往回推到台灣,如果我們把書留在台灣呢?算到這裡,應該沒人想告訴我:「既然書留在台灣,所有英國的開銷都沒了吧?」

    我不知道應不應該強調一下,書印完不寄到英國,英國的管銷、行政開銷、ISBN費用還是減不了啊!就算把海運、報關費減下來,在台灣要繳5%的營業稅,等於跟寄到英國費用一樣,每本書的成本不會因為留在台灣就變便宜。

    所以,能找到願意在台灣幫我們處理訂單的朋友是非常不容易的,這不但沒有利潤、還可能要倒貼箱子、寄書的費用,如果不是真心愛書、真心希望繁體版能不要在國際上消失,我相信就算數學再差,也沒人會願意碰這種根本是在賠錢的「生意」。對,「賠錢生意」,如果有人堅持要把我們做的事情當作「生意」來看的話。

    寫這篇文章,不是在抱怨,也不是要告訴大家,支持我們就必須買書。但是請不要用「台灣人收入低、真的買不起書」的理由來懷疑我們的定價。就我所知,台灣人在外面吃吃喝喝的費用,絕對比大部分自炊的英國人高很多,這是價值觀的不同,英國人省在外面吃飯、省買名牌的費用,但是他們不會買書的時候殺價,就如我遇到的幾個英國讀者,他們說著自己經濟狀況很困難,沒法買整套書,卻掏出所有現金,一分不殺價的用僅有的現金買能買到的幾本書,非常認真,雖然不是買整套,但是令人非常感動。

    台灣許多書商、出版社的做法在這不討論,但是,許多以層層剝削、一條條往回殺價的方式已經讓台灣本土文化人叫苦連天。而台灣這種殺價的方式,也常常拿來英國殺英國出版社,以量制價,或許台灣人以為英美出版社敢接單都是有賺錢,在這裏,我想說一下,英國許多很好的書其實台灣根本買不到,因為,能這樣賣到台灣的書大多就是三種:一種,過多的庫存書等著清倉的甩賣,另一種就是超級暢銷書在世界上賺回本了,在台灣加減賺名氣,第三種,作者願意賠錢推廣自己的作品到台灣,不計成本。

    大家不要以為台灣在國際上名聲比中國好多少,這種殺價文化、削價競爭的文化,早就傳到英國許多著名出版商這裡,我一直不喜歡把這類事情寫在公版上,因為我不想讓大家以為我在批評台灣,但是,我常常提到:要走上國際化,要先學會看見別人的努力。(會常常說這,就是因為這些在國際上不算光彩的事真的很惱人。)

    雪花人除了退休老師們的支持,大部分都有全職工作在支撐雪花的開銷,我們也無法保證自己能永遠有能力這樣投資(難保哪天我們工作沒了、有人做不下去了...夢想散了...),但是當我們還有力量在國際上做這份推廣時,請不要太過用「生意人」的角度來關注我們的行為、甚至懷疑我們的動機,謝謝。

你可能也想看看

搜尋相關網站