[爆卦]造成別人困擾日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇造成別人困擾日文鄉民發文收入到精華區:因為在造成別人困擾日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Cytic ()看板NIHONGO標題[心得] 語言交換的聯繫問題時間Mon Jan 10 16...

造成別人困擾日文 在 Boga Shop 韓國服飾 Instagram 的最讚貼文

2021-09-24 12:12:29

生日文來了 昨天宿醉到一個不行,我以後堅定過著我的品茶人生就好, 年紀真的大了,不能這樣搞。 到今天還是覺得很不真實,自己真的30歲了, 以後我再填寫問卷的時候,就得換到30-34這一格了...... 回頭想一了一下20幾歲的我, 從以錢剛出社會還很茫然的我, 到現在很明確知道自己想要什麼的我...



之前曾遇過很熱情的語文交換對象
雖然後來沒有見到面
但通信過程中很愉快
不過這次的經驗讓我有點傻眼
感覺很不對勁
還在考慮要怎麼處理

事情經過大概如下:
我有寄給A希望語文交換
他也很客氣的回覆給我他方便的日期與時間
所以我又回了這樣的內容

それでは、X月X日のXX時にXXXXXXでお目にかかりますか?
ご返事お申し上げております

我的日文程度並不算好
是希望可以問他這個時間地點可以見面嗎?
期待您的答覆
後來一個禮拜內都沒有再收到回信
我猜他可能覺得不適合所以沒打算見面
當天就沒有去

結果約定當天他寫信跟我說他等了半小時
我大吃一驚
想說彼此可能有誤解
所以當天看到信後趕緊回信給他

すみません
この週間に貴方のこ返事を待っています
こ返事はないですから貴方をいらっしゃいないと思います @@"
それでは、わたしの理解が間違いです
本当にすみません

不好意思
因為我等了一個禮拜都沒收到回信
以為你不來了
是我理解上的問題
非常不好意思

後來他回我

こんにちは。
返信をしたと思っていたので、
もし、メールが届いていなかったのなら

他似乎是說可能我沒有收到回信
但我等了一個禮拜真的沒看到>"<

すみませんでした。
それではx月x日にx時にxxxxでお会いしましょうか。

要再約一次
這邊我本來很感動的
因為不好意思造成別人困擾這樣

よろしくお願いします。
いいえ、こちらこそ、
では、返事お待ちしています。

但這段的第二句讓我覺得很奇怪

請多關照
不 彼此彼此 (不太懂這邊是常用語法嗎??這裡覺得有點怪)
那麼期待你的回信

然後我就回信告訴他我那天也可以
也就是約第二次
然後我也被爽約了
想說既然第一次讓人家等
我也等他30分鐘這樣
當天也馬上回信告訴他我有去
因為他第一次沒找到我當天馬上回信跟我聯絡
所以我還告訴他晚兩個小時後會再去同一地點等人
這次我只等了10分鐘

現在離第二次我們約的時間已過了一天半
他完全沒回應
我在想他可能不會回信了
一種可能是他有到現場但不打算交換 (雖然不是異性)
或者只是不高興我第一次沒去
所以才約第二次讓我等
但我之前也試著道歉跟解釋了
如果是故意的會覺得有點不開心
還是說我想太多了??

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.207.157
annfang:怎麼不用手機聯絡呢? 簡訊應該也可以聯絡吧? 01/10 16:30
Cytic:一開始只有對方的電郵>"< 想說他可能沒有手機 所以沒特別問 01/10 16:35
Cytic:是說以後還是要一下彼此的電話比較好 可以避免這種問題發生 01/10 16:37
Cytic:也算學到一個經驗吧 01/10 16:41
blacke:你寫得信 我覺得日本人會看不懂... 01/10 17:04
cawaiimaple:いいえ、こちらこそ→不,我才是呢 01/10 17:12
cawaiimaple:這句是在回應你的抱歉,他也覺得很抱歉這樣 01/10 17:15
curiousbaby:可以用丁寧體就好, 不必勉強用敬語吧 @@" 01/10 20:12
izna:他已經和你約好時間地點見面 你卻回他說:那我再等你回信 01/10 20:56
izna:對方一定是覺得好像溝通不太成功 所以也不敢貿然去等吧 01/10 20:57
izna:我是覺得等日語表達能力再強一點後再去語言交換比較好 01/10 20:58
izna:否則見面時話題太有限,甚至連Email往返都會是一個很吃力的 01/10 20:59
izna:工作,兩人的語言交換就很難持久 01/10 20:59
izna:然後初期的日文信建議寫完後再加一段同內容的英文,會比較保險 01/10 21:01
angelgift:有必要寫敬語寫成這樣嗎XD寫丁寧體就好了吧 01/10 21:48
Cytic:感謝大家回應 原來我寫得太奇怪XD下次比較知道要如何處理了 01/10 22:03
Cytic:在那之前還是先好好加強日文XDD果然實際應用上還是有差啊 01/10 22:04
Cytic:本來想說寫敬語比較有禮貌 看來造成反效果 ^^" 01/10 22:08
sneak: 在那之前還是先好好加強 https://muxiv.com 08/06 13:18
sneak: 對方一定是覺得好像溝通 https://daxiv.com 09/07 00:42
sneak: 感謝大家回應 原來我寫 https://muxiv.com 12/02 19:48
muxiv: 他已經和你約好時間地點 http://yaxiv.com 04/14 00:24

你可能也想看看

搜尋相關網站