[爆卦]通知同義詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇通知同義詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在通知同義詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 通知同義詞產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過2,425的網紅榮格讀書會,也在其Facebook貼文中提到, #免費活動 大家趕快報名起來 連結見留言 因著中元節的到來,全球大疫情的籠罩,面對「哀悼,鬼魂和往生」的議題,我們可以從傳統文化中多探究什麼?又可以觸及心靈中什麼樣的內涵?歡迎參加8/21-9/4合計三場的【傳統的回響系列講座】。 【#哀悼之必要—傳統的回響系列講座2】 主講:#宋文里 老師(國立清...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過28萬的網紅天下雜誌video,也在其Youtube影片中提到,上隻影片提到 @林薇 以非營利組織推廣月經教育, 接著由 @九典建築師事務所 張清華分享建築師如何整合環境與設計, 改變氣候變遷。 張清華設計出許多台灣經典的公共綠建築, 幾乎是台灣「公共綠建築」的同義詞。 從北投圖書館、松山健康公宅、成大負壓隔離病房, 她列出每一項建築規劃的碳足跡; 同時思考,...

通知同義詞 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的最佳解答

2020-05-10 17:16:26

/ 你地真係好犀利,每次都答中既!!! . “Have nerves of steel”係「膽識過人」嘅意思,有膽量之餘心理質數亦好高,面對壓力時可以冷靜沉著應戰。 拆彈專家、消防員、機師等職業就特別需要people with (nerves made of steel/ strong nerves...

  • 通知同義詞 在 榮格讀書會 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-23 21:45:41
    有 31 人按讚

    #免費活動 大家趕快報名起來
    連結見留言
    因著中元節的到來,全球大疫情的籠罩,面對「哀悼,鬼魂和往生」的議題,我們可以從傳統文化中多探究什麼?又可以觸及心靈中什麼樣的內涵?歡迎參加8/21-9/4合計三場的【傳統的回響系列講座】。
    【#哀悼之必要—傳統的回響系列講座2】
    主講:#宋文里 老師(國立清華大學榮譽退休教授,天主教輔仁大學兼任教授)
    日期:2021/8/28(六)14:00-15:30
    地點:ZOOM線上活動(額滿為止,報名成功者會收到e-mail線上活動連結通知)
    主辦單位:有知心理、心靈工坊
    重要說明:
    ◎ 線上活動以ZOOM進行,並將全程直播與錄影。
    ◎ 因系統名額有限,活動前收到e-mail線上活動連結通知才算報名成功,再請留意收信。若有問題,可私訊心靈工坊文化FB。
    ◎ 活動當天13:45 開放登入,敬請及早上線,以免超過限額無法進入。
    ◎ 活動全程請關閉麥克風及攝影機,若需提問,可在聊天室輸入留言。
    ◎ 為確保報名者的參與權益,請勿將會議連結傳給未報名者。
    講題簡介:
    1. 「死」的本意起於哀悼
    2. 總是他人的死亡
    3. 喪失與哀悼──在自我的世界中,哀悼導致憂鬱(抑鬱)
    4. 哀悼與公共的紀念儀式:人類學與心理學觀點
    5. 不可言說:沒有悼詞(禱詞)的文化
    6. 關聯虛無化,如何慎終追遠?
    7. 找回我們的語言
    講者簡介:
    宋文里
    生於1952年,1985年獲得美國伊利諾大學娥百娜-香檳(Urbana-Champaign)校區諮商心理學博士學位。現為國立清華大學榮譽退休教授,天主教輔仁大學兼任教授,澳門城市大學博導。
    1986年起在清華大學社人所、社會所先後開設文化心理學、文化的精神分析、論述心理學,及其他跨學科專題,如藝術心理學、宗教心理學、美學向度等。這些課程後來也延續到輔仁大學心理學研究所,並轉化為心靈工坊成長學苑的數次講堂。
    自從余德慧、余安邦於2009年創立「人文臨床論壇」以來,每一年舉辦時,宋文里無役不與。其中一次,和余德慧討論「療癒」一詞的用法,認為「療遇」(healing encounter)才是「人文臨床」的同義詞。自茲而後,也決意把自己的專業工作界定為「療遇」,並設定其中的兩種立場:施療者/求癒者。
    宋文里勤於著述,他的專文著作及文化藝術評論多篇曾刊載於各種學術期刊及雜誌,這些著作正著手編輯為《宋文里作品集》,目前已出版的是《重讀佛洛伊德》(2018,精選十餘篇佛洛伊德作品,翻譯、評註、加上導論)、《心理學與理心術》(2018,心靈的社會建構八講)、《文化心理學的尋語路》(2020,邁向療遇之途;心理學的下一頁)。
    宋文里另也投注不少精力於翻譯學術經典著作,譯有《成為一個人:一個治療者對心理治療的觀點》(Carl Rogers);《人類本性原論》(E. O. Wilson);《教育的文化:從文化心理學觀點談教育的本質》(Jerome Bruner);《宗教的動力心理學》(Paul Pruyser);《正常人被鎮壓的瘋狂:精神分析44年的探索》(Marion Milner);《關係的存有》(Kenneth Gergen);《翻轉與重建:心理治療與社會建構》(Sheila McNamee & Kenneth J. Gergen)等專著。
    主題閱讀:
    《鬼神‧巫覡‧信仰:宗教的動力心理學八講》-宋文里

  • 通知同義詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文

    2020-08-06 08:00:01
    有 406 人按讚

    【每日國際選讀】
    #文末挑戰多益選擇題📝
    貝魯特大爆炸
    黎巴嫩現狀關鍵資訊彙整

    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    ❓What happened in Beirut?
    貝魯特發生了什麼事?

    ❗️A giant explosion at a warehouse in the port sent a shock wave through downtown Beirut at about 6 p.m. local time on Tuesday. The force of the blast did tremendous damage to the surrounding neighborhoods and nearby buildings, tearing off balconies and shattering windows. It blanketed the city in debris and ash for miles around.
    黎巴嫩貝魯特當地時間週二(8/4)下午約六點,港口一間倉庫發生大爆炸,衝擊波穿透市中心,爆炸威力帶給周圍區域巨大的破壞,陽台斷裂、窗戶震碎,城市數英里內都籠罩在瓦礫和灰塵之中。

    -tremendous: 巨大的;同義詞有enormous, immense, stupendous等
    -blanket: 名詞是「毛毯」,動詞是「厚厚覆蓋、籠罩著」
    -debris: 瓦礫;殘骸;廢墟


    ❓What caused the explosion in Beirut?
    是什麼引發貝魯特大爆炸?

    ❗️Authorities say the blast occurred when a fire at a warehouse on the city’s waterfront ignited a cache of explosive ammonium nitrate that was being stored inside.
    當局表示爆炸源自城市濱水區的一間倉庫起火,引燃倉內存放的一批易爆炸的硝酸銨。

    -authority: 當局、官方、當權者
    -occur: 發生;同義詞除了happen,也可用take place
    -ammonium nitrate: 硝酸銨,是採礦和土木建築中用的爆炸混合物成分之一


    ❓What is the situation in Lebanon right now?
    黎巴嫩現在的局勢如何?

    ❗️Lebanon’s already fragile economy has deteriorated rapidly amid lockdowns imposed to halt the spread of the coronavirus. The value of the country’s currency has plummeted in recent months, and its overtaxed power system has plunged the capital of Beirut into darkness for hours at a time.
    為阻止新冠病毒蔓延而實行的封城,讓黎巴嫩本已脆弱的經濟迅速惡化,該國的貨幣價值在近幾個月暴跌,而負擔過重的電力系統曾讓首都貝魯特陷入數小時的黑暗之中。

    -deteriorate: 惡化
    -plummet: 暴跌、驟降;plunge也是同義詞
    -overtaxed: 負擔過重的;課稅過多的


    ❗️The explosion comes at a time of escalating tension between Hezbollah and Israel. Israel’s military said last week that it exchanged gunfire with Hezbollah militants. On Monday, Israel said it thwarted an attack from an unidentified militant cell in Syria. Israel said it had no involvement in the explosion and has offered humanitarian assistance through diplomatic channels.
    爆炸發生於真主黨和以色列的緊張局勢升高之際。以色列軍方上週表示與真主黨的激進分子交火,週一時挫敗了來自敘利亞境內不明武裝小組的攻擊,以色列表示沒有參與這場爆炸,並透過外交管道提供人道救援。

    -escalate: (使)增強、加劇、擴大、惡化
    -exchange: 交換;這段形容交戰、交火用exchange gunfire
    -humanitarian assistance: 人道援助、人道救援


    未完待續...
    雪上加霜的黎巴嫩經濟如何受疫情影響?
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    ❓❓多益模擬題❓:
    Israel had offered humanitarian __ to Lebanon, despite the __ of gunfire with Hezbollah militants last week.
    🙋‍♀️🙋‍♂️
    A. aid / exchange
    B. help / switch
    C. assistance / change

    -
    【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
    華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

  • 通知同義詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文

    2020-06-25 09:06:35
    有 78 人按讚

    【每日國際選讀之大家端午節快樂!】
    #文末挑戰多益選擇題📝
    🚣🏿‍♀️黑人划龍舟?
    A Member of the First All-Black High School Rowing Team in the U.S. Wants to Make Waves
    來自全美第一支全非裔美國人組成的高中划船隊
    成員期望帶來些改變

    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    🚣🏾Growing up in the 1990s on Chicago’s violent West Side, Arshay Cooper often had his walk home from school punctuated by the sound of gunfire. To him, “crew” was another word for “gang.” One day in the fall of 1997, a rowing coach with the nonprofit Urban Options who was trying to launch a team at Mr. Cooper’s overwhelmingly African-American high school beckoned him toward a sleek boat and a rowing video display set up in the cafeteria. Mr. Cooper realized that “crew” could mean something else.
    Arshay Cooper生長於二十世紀90年代暴力橫行的芝加哥西部,在他從學校返家的歸途經常被槍聲給打斷,對他來說crew就是另一個gang的同義詞。在1997年秋日的某天,非營利組織Urban Options的一名划船教練正試圖在Cooper身處非裔美國人佔多數的高中內組建一支隊伍,當時教練向他招手,示意他來到放在餐廳內一條流線型的船前,同時有著一支划船賽的影片播放著。Cooper這才理解到原來crew這個字也可以代表其他事物。

    -punctuate: 打斷、中斷(所以punctuation就是標點、斷句)
    -crew: 組員、機組員等,此作為成員的意思
    -gang: 幫派成員
    -beckon: (向…)招手、示意
    -sleek: 平整的;線條流暢的

    🏆He wound up joining what would become Manley Crew, the country’s first all-black high school rowing squad. In a new memoir, “A Most Beautiful Thing,” to be published June 30, Mr. Cooper credits the sport with transforming his life and those of his teammates, keeping them away from gang violence, focusing their studies and paving the way toward more promising futures.
    他最終加入了後來成為曼利船隊的全美第一支全黑人高中划船隊,在即將於6/30出版的新回憶錄『最美的事』中,Cooper認為划船這項運動改變了他和隊友們的人生,使他們遠離幫派暴力並專注在學業上,並為他們鋪平了通往更好未來的康莊大道。

    -wind up: (使自己)陷入、捲入,這邊解為最終自己的狀況…
    -memoir: 回憶錄
    -credit: 讚許、讚揚(動詞)

    未完待續...
    划船運動究竟跟黑人的處境有什麼關係呢?
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    ❓多益模擬題❓:
    The captain ---- one of the ---- to his office.
    beckoning, gangster
    beckoned, crew
    beckons, crow

    -
    【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
    華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!