雖然這篇逐漸地英文片語鄉民發文沒有被收入到精華區:在逐漸地英文片語這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 逐漸地英文片語產品中有18篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅鰻魚家家酒,也在其Facebook貼文中提到, 🟥 #0813線上講座預告| 入社團取得會議資訊 從2020 年底開始,到2030 年這十年間,台灣的英語教育/雙語教育,不論在本質、目、手段,都會有革命性的變化。造成這個巨大變化的主要驅動力主要來自三個面向: 一、#環境變遷帶來家長的自覺 Covid -19 這場史無前例的浩劫,一夕之間對傳統...
逐漸地英文片語 在 每天德意一點 Instagram 的精選貼文
2021-08-18 21:23:56
【 #凱派德諺語 】 Ich führe meine Freundin regelmäßig in die besten Restaurants der Stadt aus, denn Liebe geht durch den Magen. 我會固定帶我女友去城裡最好的餐廳,因為要抓住她的心,得先抓...
逐漸地英文片語 在 Joe English|林軒英文 Instagram 的精選貼文
2021-07-11 08:44:29
《Joe覺得寒假可以做些什麼》⠀ 寒假其實也過了差不多一週了XD,大概還有兩週+過年一週。⠀ ⠀ 對於高三同學,這邊推薦陳名數學老師的貼文,文中提到「沒有要不要指考的問題,只有比重分配的問題」。⠀ ⠀ 也如同先前《淺談末代指考》所提,在沒有大學之前,都仍是指考生。⠀ ⠀ 1.確定指考同學:直接規劃並...
逐漸地英文片語 在 看ig學英文 Instagram 的最佳解答
2021-03-08 04:08:19
2019年3月3日,看IG學英文的第一篇文章上線,至今已經快要兩年了。 從最初的生字介紹以及克漏字,逐漸加入片語、文法、發音,到現在的歌曲翻譯及影片教學,我們總是想盡辦法將更多的學習資源,以最簡單的方式傳達給每一位追蹤且支持我們的粉絲。 雖然網路經營,尤其是學習類型的作者這條路不好走,也...
逐漸地英文片語 在 鰻魚家家酒 Facebook 的精選貼文
🟥 #0813線上講座預告| 入社團取得會議資訊
從2020 年底開始,到2030 年這十年間,台灣的英語教育/雙語教育,不論在本質、目、手段,都會有革命性的變化。造成這個巨大變化的主要驅動力主要來自三個面向:
一、#環境變遷帶來家長的自覺
Covid -19 這場史無前例的浩劫,一夕之間對傳統人與人之間移動與交流的的模式帶來了空前的衝擊;尤其在人際間實質交流劇烈減少的同時,也大幅度的 #提高了網路內容與網路溝通的影響力。連帶的,作為目前唯一全球共同語言的「英語」在國際文化與科技交流上的關鍵角色,也跟著水漲船高。
所以,把英語作為下一代的核心素養,也逐漸成為共識。
二、#科技的拉力
過去十年來,資訊與網路科技,已經開始從根本上在改變學習的樣貌與方式。
就以英語學習為例,像「#泛讀」與「#複述(跟讀)」原本就是兩種有效且著名的學習方法。前者透過大量且迅速的閱讀,潛移默化的建立起詞彙、片語與慣用句型的使用習慣,被廣泛認為是‼️ #發展整體閱讀理解能力最有效的方式。後者則是以往在 #高階聽力 與 #口說訓練 上,必備的訓練方式。
然而傳統上這兩種模式的對象、目的、手段以及實施的時間都不同,更別說是混和在一起實施。
但隨著科技的進步,像 iEnglish 這種新興的英語訓練平台,說穿了就是透過資訊科技(包括平板、App、社群遊戲、雲端書籍、數位化影音、人工智慧揪音、大數據分析)讓這兩種學習方法的可以結合在一起實施,也同時取得了兩種方法的優點,及相乘的訓練效果。
三、#政策的推力
2030 雙語國家政策,雖然還沒有把英文正式宣告為台灣的官方語言,但至少確立英文在未來的教育體制裡,已經不再是一個的考試科目而已。將會是與中文一樣,成為學習所有其他知識的核心素養與基礎。
法規的改變與政策的鼓勵,單單今年秋天新的學年,從幼兒園到高中,就已經有 #超過1000所公立學校會推出雙語教育的課程。
這種來自政策面的推力,當然立即‼️ #造成短期師資資源的缺口。而如何善用網路資源與資訊科技的協助來彌補人力及能力的不足,也就成為學校/補習班/老師們立即的功課。
這三種力量的推拉與相乘,勢必在未來幾年對整個英語教育產業,形成翻天覆地的衝擊。如果你是傳統英語教育產業一員,是否已經意識到這場革命的到來,是否思考過自己可能面對的方式?
所以,這個禮拜五(8/13)晚上,我們想特別邀請「#英語教育/ #雙語教育產業」中的朋友,一起聊聊這場即將產開的革命。
會中,我們除了深入分析上述的趨勢,更會聚焦在: #新興教育科技,特別是 iEnglish ,對傳統的英文補習班或家教班老師,將會帶來臨哪些威脅?又將開展什麼樣的前景與發展機會?
本次線上討論會一樣會以「zoom 會議」形式來進行,一樣只有100個位置。
會議連結在8/13(五)晚上七點公佈在【中文家庭雙語小孩】社團以及這則貼文留言裡。
歡迎邀請你在英語教育產業的親友一起來參加。
逐漸地英文片語 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
母語者比較不會用英文溝通?
Wut...?
★★★★★★★★★★★★
When it comes to communicating in English with an international audience, native speakers don’t always do so well.
若要以「英語」與國際聽眾進行交流,母語者未必能與非母語者進行有效地溝通。
Sometimes, such inability to accommodate non-native speakers can lead to substantial financial losses for multinational companies.
有時,無法考量非母語者的溝通需求,可能會使跨國公司蒙受巨大的經濟損失。
★★★★★★★★★★★★
《NPR》報導:
Picture this: A group of nonnative English speakers is in a room. There are people from Germany, Singapore, South Korea, Nigeria and France. They're having a great time speaking to each other in English, and communication is smooth.
•picture(v.) 想像,設想
•have a great time doing sth 做某事很開心
•smooth 順利的,流暢的
想像一下:一群母語非英語的人同在一個房間裡。有來自德國、新加坡、韓國、奈及利亞以及法國的人。他們開心地以英語交談,而整體的溝通也相當流暢。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And then an American walks into the room. The American speaks quickly, using esoteric jargon ("let's take a holistic approach") and sports idioms ("you hit it out of the park!"). And the conversation trickles to a halt.
•esoteric 極不尋常的;只有少數人(尤指內行)才懂的;限於小圈子的
•jargon 行話,行業術語
•a holistic approach 全面性的方法 ; 完整取向、全方位取向
•sports idioms 體育相關的成語,慣用語
•trickle to a halt 遂逐漸停止
•trickle 從…向下滴(或淌)
*hit/knock the ball out of the park 字面上的意思是「把球打出棒球場」,慣用語的意思則是「某事做的非常好,令人驚艷」。
結果,有個美國人走進房間。這位美國人說話很快,使用少數人才懂的的術語(「讓我們採用整全的方式」)以及與體育相關的成語(「你把球打出了公園!*」)。整場談話遂逐漸停止。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
Decades of research shows that when a native English speaker enters a conversation among nonnative speakers, understanding goes down. Global communication specialist Heather Hansen tells us that's because the native speaker doesn't know how to do what nonnative speakers do naturally: speak in ways that are accessible to everyone, using simple words and phrases.
•communication specialist 溝通專家
•accessible 可以理解的;易懂的
數十年的研究表明,當母語為英語的人參與非母語者之間的談話時,理解力會下降。全球溝通專家 Heather Hansen 告訴我們,這是因為母語者無法自然地以非母語者的方式來溝通:以大家都能接受的方式交談——使用簡單的詞彙與片語。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And yet, as Hansen points out, this more accessible way of speaking is often called "bad English." There are whole industries devoted to "correcting" English that doesn't sound like it came from a native British or American speaker. …It turns out that these definitions of "good" and "bad" English may be counterproductive if our goal is to communicate as effectively as possible.
•point sth out 指出
•turn out …地發生(或發展);結果是(尤指出乎意料的結果)
•counterproductive 産生相反效果的;産生相反作用的;事與願違的,適得其反的
惟正如 Hansen 所指出,這種所謂更容易理解的說話方式,通常被稱為「破英語」。也有行業致力於「糾正」那些聽起來不像英國或美國母語者的英語。⋯⋯事實證明,如果我們的目標是盡可能地有效交流,那麼這些對「好」英語與「壞」英語的定義可能會適得其反。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
A balance needs to be struck. There is also a clear difference between helping students improve their English in a classroom and being overly judgmental in a business meeting (or on the Internet ><).
就我個人而言,我認為在這種情況下需探求一個平衡點。在課堂上幫助他人提高英語能力,以及在國際商務會議(或網路上)中過於苛刻,這兩者顯然有極大的區別。
However, if the goal is to communicate effectively with an international audience, native speakers could be more accommodating. At least, that's the view taken by the articles below.
但以下文章認為,若母語者的目標是有效地溝通,那麼在以英語與國際聽眾交流時,母語者應表現得更加隨和。
*accommodating 樂於助人的;與人方便的;通融的
完整NPR報導:https://n.pr/3y6g9IM
BBC相關報導:https://bbc.in/3h5MkCy
★★★★★★★★★★★★
圖片出處: https://bit.ly/3x2lr7X
逐漸地英文片語 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
文法學習資源包
★★★★★★★★★★★★
前幾天在粉專上有位同學問到文法資源的部分,她的兒子遇到寫作上的文法錯誤問題並且需要一些意見;而我的建議是不要單獨學文法。
我個人會透過閱讀和寫作學文法,但是這取決於你學習語言的目標、你的學習環境,以及你可以使用的資源。舉例來說,一個單純需要基本對話能力的人,可能覺得藉由不斷地聽和說就能達到好的成效;但就這個案例而言,只有機會聽與說也不見得能在短時間內看到明顯進步。
語言教學與學習有必要釐清這麼一個觀念: input ≠ intake ≠ uptake (輸入≠注意到的訊息量≠理解 )。其中,input指的是外界的語音輸入,intake指的是注意到的訊息量 (新單字、片語和文法架構),再加上持續在有意義的情境中使用語言 (meaningful output) 和老師各種的反饋 (feedback moves) 與學習者的反思(reflection)才會逐漸理解和有效的使用注意到的語言特徵。而uptake指的是語言輸入中被理解並學到的部分。
回到文法, 我通常不建議學生為了文法去學文法。學生必須找到文法結構、句型背後的意義,並主動運用在口說和寫作上。碰到不熟悉的架構也應該主動的去搜尋資源而學習 。相對的,老師則是可以進行有意義和情境式的文法教學。舉例來說,當教到第二類條件句「假設語氣」的時候,老師可以藉由教導學生運用並從而給予意見(e.g., If I were you, I would…),而不是得單純把所有條件和假設語氣句型全部背下。如此一來,學習文法會變得更有意義,你不再只是單純地學習句型而已。相對地,你正在有效地學習使用英文。
同學在學習文法時,先讓老師指出並解釋在閱讀和寫作上你忽略的文法特徵,幫助你糾正寫作上的錯誤;接著是思考這些錯誤並嘗試同時監控和自我修正。重點是不要把所有時間都花在得不到任何反饋的寫作上,這樣反而會不斷地重複自己的文法錯誤。學習者應該是要花時間在能提供反饋的練習上、持續地反思和精進自己的寫作能力。
★★★★★★★★★★★★
📌 英文文法學習資源:
1. 為什麼要學文法?
http://bit.ly/2ZiTp83
2. 英語語法的溝通功能 Making Sense of English
https://ocw.nctu.edu.tw/course_detail.php?bgid=5&gid=0&nid=415
3. 英語文法與寫作
http://ocw.ntust.edu.tw/index.php/frontend/show/info_page1/189
4. 英文寫作基礎
http://ocw.aca.ntu.edu.tw/ntu-ocw/index.php/ocw/cou/102S212
5. 英文和標點符號 (英文學術寫作系列)
https://www.coursera.org/learn/grammar-punctuation
6. 中階英文文法
https://www.coursera.org/specializations/intermediate-grammar
7. 進階英文文法
https://www.coursera.org/specializations/advanced-grammar-punctuation
8. 英文文法和寫作風格
https://www.edx.org/course/english-grammar-and-style
9. 雅思、托福、GRE® Test、學術寫作
http://bit.ly/34Y8FIP
10. 學術閱讀和寫作資源大全:
http://bit.ly/2Ybp8L8
11. 免費的電子文法書:
https://esenglishlounge.com/2015/06/16/grammar-resources/
同學只要按下Ctrl+F 再搜尋自己有興趣的文法架構 (中英文即可) 就可以找到相關的文法連結、影片、和講義,有問題也歡迎留言。
12. 準備英文考試,文法是關鍵嗎?
https://bit.ly/2OcJI9T