為什麼這篇透天厝讀音鄉民發文收入到精華區:因為在透天厝讀音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者bagayuri (嘎啊!呱呱!)看板TW-language標題[請教] 關於換楚這個房屋名詞時...
聽長輩都這樣念,其實並不太清楚正確讀音,也不知道怎麼用文字來顯示
好像是一種住宅的名詞?從聽來的內容猜測是透天厝相鄰蓋整排的狀態?
不知道有沒有版友知道換楚的正確意思跟發音?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.108.191
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1474301081.A.22D.html