為什麼這篇迴避英文鄉民發文收入到精華區:因為在迴避英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者l10nel (小失)看板Eng-Class標題Re: [單字] 利益迴避原則時間Sun May...
迴避英文 在 鄭楠鐘 Instagram 的精選貼文
2021-09-16 05:42:35
有一次要下南部工作,我跟本不知道有誰會跟我們一起下去,直到我看到一個超帥的美國黑人上車,我就想說「死定了⋯我一定會沒辦法跟他變成朋友⋯」 因為認識的朋友都知道我英文差到不行🥲🥲(是真的超級差的那種) 但車上其他朋友瘋狂鼓勵我要勇敢說,只要你敢說他一定會知道你想表達什麼。 因為我們人跟人起初是來溝...
※ 引述《Makino0711 (ο(≧▽≦)ο)》之銘言:
: 請問...利益迴避原則的英文是???
: 是 Benefit evasion 嗎?
: 還是....有更好的講法呢?
: 感謝~
benefit evasion?這恐怕是中式英文。說一個人爲了避嫌而迴避,以避免利益衝突,
可以說:to recuse oneself to avoid conflicts of interest。
例:
The judge had to recuse himself from the case because a party contributed
significantly to his campaign.
由於案件一方曾出大錢協助法官當選,因此該法官不得不自行迴避。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.198.133.1