[爆卦]轉播英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇轉播英文鄉民發文收入到精華區:因為在轉播英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者benjumin (阿紫)看板Magic標題[問題] MTG比賽轉播英文單字請教?時間Tue S...

轉播英文 在 歐馬克 | 馬克信箱, 馬克說書 Instagram 的最讚貼文

2021-09-24 02:40:44

當你真心渴望某樣東西時 整個宇宙都會聯合起來幫助你完成。 大學時期下課後,我花費最多時間的兩件事, 是看職棒轉播和上日文課 雖然花費了那麼多時間去上課, 可是沒有強大的練習動機 日文這個技能就一直停留在點了一兩格的低度開發狀態 今年中,我設了一個要重拾日文的目標 自己利用網路上找來的免費教材...


想請問一下常在看國外比賽的影片,發現主播常常會說chump-block,請問一下這是
單獨組擋還是聯防的意思呢?

另外有些單字如one-drop、two-drop看久了才知道是1點及2點法力的咒語,大家可以
提出來一些常用語一起互相學習一下XDD

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.163.30.31
buffalobill:拿去送死、拿去餵的意思 09/10 10:32
buffalobill:比如後期腐食流漿7/7一直打過來,你只好一直用1/1餵.. 09/10 10:33
benjumin:感謝水牛大的解惑...google chump只得到"一大片"的翻譯 09/10 10:35
benjumin:害我以為是聯防XDD 09/10 10:35
benjumin:更正 是"大木片" 09/10 10:36
bugbook:chump有「大木片」、「大肉片」、「木頭人」這三種意思, 09/10 10:38
bugbook:應該是取大肉片的涵義?(所謂拿肉擋狗,有去無回[?]) 09/10 10:38
SCLPAL:嚼嚼,好吃 09/10 10:43
aeolus1215:http://mtg.wikia.com/wiki/Slang 09/10 13:23
aeolus1215:這裡都有,不懂可以再提出討論 09/10 13:23
aeolus1215:大部分都很好理解,但也是有些很難用中文表達的,例如g 09/10 13:26
aeolus1215:oldfish 09/10 13:26
shaunten:金魚測試可以翻成....打木樁吧 09/10 13:34
shadowblade:就沙包阿 09/10 13:34
bugbook:這邊有說明:http://ppt.cc/fPd8 09/10 13:39
shadowblade:貓不玩魔法風雲會,這有損牠們的身份~ 09/10 13:43
mrbigmouth: 貓不玩魔法風雲會,這有損牠們的身份 XDD 09/10 14:23
kirimaru73:阿耶尼:嗯= =? 09/10 14:24
j456789a:老子是獅子!!!雖然還是貓科... 09/10 15:20
mrbigmouth:米麗表示: 09/10 15:38
your025:magic裡面"貓"其實是稀有動物 基本上都是獅子扮小貓 09/10 15:46
benjumin:感謝各位分享~XDD 再好好看一下這些網站 09/10 15:59
kuarcis: 嗯? 這位莫雲是某位版友嗎 怎麼沒什麼印象 09/10 17:35
kuarcis: 原來是cycefa XD 我一直在想我好像有答應某人可以轉文... 09/10 17:52

你可能也想看看

搜尋相關網站