[爆卦]起風了日文版歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇起風了日文版歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在起風了日文版歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 起風了日文版歌詞產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過36萬的網紅吳青峰,也在其Facebook貼文中提到, 【歌手筆記之三 20190125】 這次在《歌手》裡,我有另外一個身份:串講人。其實從一開始我就是拒絕的,但他們問了很多次,後來告訴我沒有人願意,我才去問了Angela的意見……她竟然一口叫我去做(導演你們有發便當給她嗎?)。記得第一期當串講人的第一句話,我就手抖到看不清手卡,於是只能暫停重來,一...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅吳青峰 官方專屬頻道 Wu Qing Feng's Official Channel,也在其Youtube影片中提到,♬ 1月18日數位發行:https://lnk.to/Wu_Windy (文/青峰) 謝謝電視劇《加油,你是最棒的》的邀請,讓我演唱這首歌。 其實壓力很大啊,要去翻唱一首,已經有了兩個很棒的版本的歌,但是很喜歡這首歌的意境,無論是日文版或中文版。中文歌詞心境的起承轉合,在唱的時候,既有一種「...

起風了日文版歌詞 在 吳青峰 Instagram 的精選貼文

2020-05-11 14:15:11

【歌手筆記之三 20190125】 這次在《歌手》裡,我有另外一個身份:串講人。其實從一開始我就是拒絕的,但他們問了很多次,後來告訴我沒有人願意,我才去問了Angela的意見……她竟然一口叫我去做(導演你們有發便當給她嗎?)。記得第一期當串講人的第一句話,我就手抖到看不清手卡,於是只能暫停重來,一...

  • 起風了日文版歌詞 在 吳青峰 Facebook 的精選貼文

    2019-01-25 23:11:15
    有 7,306 人按讚

    【歌手筆記之三 20190125】

    這次在《歌手》裡,我有另外一個身份:串講人。其實從一開始我就是拒絕的,但他們問了很多次,後來告訴我沒有人願意,我才去問了Angela的意見……她竟然一口叫我去做(導演你們有發便當給她嗎?)。記得第一期當串講人的第一句話,我就手抖到看不清手卡,於是只能暫停重來,一直到競演結束前,我都還在後悔接下了串講人的任務。

    但是到了後台,張芯跟我說,她本來很緊張,看到我唱歌投入的樣子,忽然覺得,對啊,就是唱歌而已,她就不緊張了。逃跑跟我說,看到我一開始串講在抖,但很快也調整回來了,讓他們本來的緊張也突然放鬆了。我聽了他們說的,突然覺得好溫暖啊,如果我的串講可以給大家一點放鬆的力量,那好像……嗯,我願意加油去做。

    當串講人不討好的地方在於,競演本身加上當天下午的總彩排(照整個節目流程走一遍),聲音就必須有三四個小時的消耗,對唱歌是很有影響的。但如果剛好我的名次還不錯,就會有人說,是因為我的串講人身份很討好……哈哈,你們說,串講人是不是滿慘的!但是我自己看節目播出,看到有時候我講話,歡哥齊姊坤哥小K跟著笑得很開心,我就也跟著開心了。如果你們看節目的時候,偶爾也莞爾一笑,那對我來說就是很值得的事,還算有點貢獻。

    說回歌吧。

    這一週我選的歌是我剛翻唱的〈起風了〉。老實說,接到戲劇方邀請的時候,我只聽過日文版,根本不知道這是一首中文版這麼火的歌,只是很喜歡歌曲,加上中文歌詞也觸動了我,就答應了。我記得我看到歌詞一句「逆著光行走/任風吹雨打」,有被擊中的感覺,那時候的我才唱了〈逆光〉,某種程度上,是我的心境吧。

    後來唱完發現竟然是一首網路神曲,老實說真的是嚇死叔叔了,突然壓力山大。

    但我想跟你們分享的是,本來我就不知道這首歌有所謂「網路神曲」的身份,我只是喜歡這首歌,所以我唱,所以,是不是很多時候你們評斷選曲前,也該放下自己的既定印象,還有對於我唱這首歌的原因的不當揣測呢。受歡迎的歌,為什麼就應該承受是「流俗」的原罪呢?你們能聽出這首歌的音樂性嗎,你們知道這首歌有多難唱嗎(好啦是我能力不夠哈哈)!

    如果有一種格調,是必須用一種非常狹窄的眼光展現的與眾不同,才能維持一種看起來很清高的格調,那往往恰好會是最膚淺的格調。因為那種與眾不同,除了「與眾不同」四個字以外,別無其他內涵。陷於非某個名號或某種形式不可,有時候表現出來的,你愛的只是一個自我建造的牌坊,說得越清高常常越暴露自己沒去看本質。如果只是覺得踩別人一腳自己就能顯得特別或高級,你真的只是在浪費生命而已,很可惜的。

    我的選曲很單純,從第一首〈燕窩〉開始,我只想想像:如果這是一張專輯,接下來下一首,我會想聽到什麼樣的歌。我是一個很喜歡做專輯概念,很喜歡排表演歌單的人,不管我能在這個舞台上唱幾首歌,希望最後連著聽起來,是很舒服的起承轉合。可能會讓某些期待失望了,但我本來就不是奔著名次來的(也做不到啦哈哈),雖然或許知道什麼樣的歌更討好更適合比賽,但更清楚自己沒辦法在台上為了什麼目的唱歌。

    本來嘛,我來就是為了唱歌,這也就是一個節目,當歌手的我想唱得開心,也希望當觀眾的你們就看得開心,不要有那麼多不開心吧!

    最後,還是想跟喜歡我的人說一聲,謝謝。但是,很多時候,你們真的不用去拼命回覆攻擊我的話語,花那些力氣是不必要的,何況其實很多負面評論裡面,的確有我們可以好好檢討的地方。說我唱得不好,寫歌水平不夠,其實我是認同的,我也知道自己不夠好,但我覺得這樣清楚自己的狀態,跳出來看自己,是一件好事,因為「不夠好」,所以才會有「想要更好」的力量,有進步的空間,這樣才有趣啊!是吧,不然什麼都已經很好了,日子豈不是沒走下去的動力了嗎!看到別人與你不同的意見,不急著反駁,我們要給自己與他人多一點時間,對我們是有益的。讓我們一起進步吧!

    魯迅說:「凡有一人的主張,得了贊和,是促其前進的,得了反對,是促其奮鬥的,獨有叫喊於生人中,而生人並無反應,既非贊同,也無反對,如置身毫無邊際的荒原,無可措手的了,這是怎樣的悲哀呵。」所以我特別想感謝每一個討論我的人,不論是好的、壞的,即便是負評,也感謝你願意花時間在我身上,說一些我可以反省的事。謝謝給我討論的每一個人,讓我每一首歌低調安靜的吶喊,不至像置身在荒漠,感到孤獨。這是我的幸福。

    來聽歌吧,願你心裡〈起風了〉。

    #歌手
    #什麼起風了根本是我瘋了🤣

  • 起風了日文版歌詞 在 吳青峰 Facebook 的最讚貼文

    2019-01-18 16:15:17
    有 7,017 人按讚

    謝謝電視劇《加油,你是最棒的》的邀請,讓我演唱這首歌。

    其實壓力很大啊,要去翻唱一首,已經有了兩個很棒的版本的歌,但是很喜歡這首歌的意境,無論是日文版或中文版。中文歌詞心境的起承轉合,在唱的時候,既有一種「好像我會寫出來的口氣」,又有一種「這是我寫不出來的筆法」,透過詞跟原唱似乎有了共鳴。

    謝謝鉄哥不眠不休製作,找到我演唱這首歌最好的方式,陪我練習、進步!愛你唷!

    也要感謝日文原唱授權讓我演唱,希望這首歌、這個版本、這部戲,可以在你們心裡起風,在風起時陪伴你們,這會是歌者最甜美的收穫。

    今天數位上線囉!
    來聽吧:
    https://lnk.to/Wu_Windy

  • 起風了日文版歌詞 在 吳青峰 官方專屬頻道 Wu Qing Feng's Official Channel Youtube 的最佳解答

    2019-01-21 13:00:08

    ♬ 1月18日數位發行:https://lnk.to/Wu_Windy


    (文/青峰)

    謝謝電視劇《加油,你是最棒的》的邀請,讓我演唱這首歌。

    其實壓力很大啊,要去翻唱一首,已經有了兩個很棒的版本的歌,但是很喜歡這首歌的意境,無論是日文版或中文版。中文歌詞心境的起承轉合,在唱的時候,既有一種「好像我會寫出來的口氣」,又有一種「這是我寫不出來的筆法」,透過詞跟原唱似乎有了共鳴。

    謝謝鉄哥不眠不休製作,找到我演唱這首歌最好的方式,陪我練習、進步!愛你唷!

    也要感謝日文原唱授權讓我演唱,希望這首歌、這個版本、這部戲,可以在你們心裡起風,在風起時陪伴你們,這會是歌者最甜美的收穫。

    ……………………………

    ▶ 吳青峰 IG:https://www.instagram.com/imqingfeng
    ▶ 吳青峰 FB:https://www.facebook.com/WuQingFeng
    ▶ 吳青峰 微博:https://www.weibo.com/u/1822796164

    🔔 訂閱吳青峰官方專屬頻道:http://bit.ly/qingyoutube

    ……………………………

    #起風了
    #吳青峰

你可能也想看看

搜尋相關網站