:
難得有靈感做了可愛的草莓🍓圖形,卻被我拍得一點都不嬌豔。
自然光什麼時候才能來啊?我已經放棄調色啦。
被草莓洗版一個多月了,老爺種的草莓還在屋頂掙扎求生存,一點都沒有可以採收的跡象,好不容易有一兩顆轉紅了而且大小適中,卻被螞蟻搶先一步,把裡面吃成中空徒留草莓的皮囊騙我。
圖四五六是看起來有...
:
難得有靈感做了可愛的草莓🍓圖形,卻被我拍得一點都不嬌豔。
自然光什麼時候才能來啊?我已經放棄調色啦。
被草莓洗版一個多月了,老爺種的草莓還在屋頂掙扎求生存,一點都沒有可以採收的跡象,好不容易有一兩顆轉紅了而且大小適中,卻被螞蟻搶先一步,把裡面吃成中空徒留草莓的皮囊騙我。
圖四五六是看起來有機會採收的漂亮寶貝;圖七八九這種看起來怪怪的好像生病了的、或是被螞蟻偷吃掉的,佔大多數。
森七七,不想等了,直接去買比較快。
昨天搭高鐵來回新竹台北,途中學到一個新的片語,是在高鐵車廂的跑馬燈看板看到的:This train will call at Taipei. 立馬拿手機出來查什麼是call at?原來是短暫拜訪、或是交通工具在起訖點之間的短暫停靠的意思啊。
Call,就是傳說中超簡單但是超不簡單的單字,各位若有空可以去翻一下字典,看看call有多少種用法,就會對這種看似簡單的東西產生敬畏之心,再也不敢小看它們。
改天,文太來開個常用摳摳系列,大概可以讓我講一個禮拜沒問題。
昨天在高鐵站、捷運站來回穿梭有感,今天想認真介紹的,是在各個公共場所都會見到的電梯vs手扶電梯。
電梯,美式習慣用elevator,英式用語則是lift;而手扶電梯,是escalator。
但,它們的動詞才是重點。
elevate,是將東西垂直向上抬起的意思;lift這個動詞的意思是一樣的,強調的是垂直的抬起。
所以奧運的舉重項目叫做weightlifting ,而大型賣場或倉儲公司、碼頭常見的一種將大型物品鏟起來平平的垂直抬起來放到高處貨架的那種堆高機,叫做lifter;lifter 也有舉重運動員的意思。
有個常用的片語:do heavy lifting,指的是做麻煩、困難的工作。
比如說,在辦公室經常有這樣的狀況:一個棘手的工作交辦下來,承辦人A咬著牙、耐著性子,把瑣碎麻煩又難搞的前置作業做得差不多了,正準備順利讓案子起飛時,同事B突然自動請纓要求接手完成,然後事情順利結束後,只有B得到所有的credit、光環、表揚、獎金,這時候A可能就會忿忿不平的說:I did All the heavy lifting, and he just swooped in like that and stole all the credit. 我做了所有的苦功,他卻突然趁虛而入,搶了所有的功勞。
偏題了,但是很實用對不對?經常拿好人卡的,心裡總是碎念著卻敢怒不敢言吧。
回到正題。
Escalate,是緩步逐漸推升的意思。
比如說股價節節上漲、或是局勢緊繃有越演越烈的趨勢時,這個動詞就經常被使用。
手扶電梯是緩坡度慢慢上升的,所以是escalator,不是elevator。中文都叫電梯,英文卻大不相同。
我對escalate這個字最深的印象,來自於唸商學院時,組織行為學中有一個名詞叫做escalation effect,或是escalation of commitment ,中文好像翻成「升級效應」、「承諾升級」;指的是決策者逐步犯了一些小錯誤,卻因為不甘心已經投入的時間、心力、資源(說穿了就是放不下面子啦),而決定繼續硬著頭皮幹下去,是一種賭運氣的心理狀態。
這種心理不是企業家的專利,每個人生活中一定都會遇到類似的兩難;但是企業領導人,或是國家領導人遇到這種情境時,一念之差可能攸關數千、數萬、甚至更多人的性命。
已經錯到一半了還來得及回頭修正,但是通常官大位高權重者,為了維護面子,不願承認自己前面決策有誤,只好繼續ㄍㄧㄥ到底,缺乏風險管理的停損概念(damage control),最後完全是拿群體利益在賭博,不斷加碼,最後傷敵一千、自損八百,頂多撈到一個慘勝(Pyrrhic victory);例如越戰,美軍死傷慘重,卻還是聲稱自己是贏家。
所以,明天,go vote.
好硬的轉折啊,但是很熱血。
#自己煮早餐
#在家吃早餐
#早餐吃什麼
#早餐日記
#文科太太
#文科太太的廚房
#文科太太的早餐英文教學
#文科太太的早餐英語教學
#eatathome
#homecooking
#breakfast
#breakfastideas
#healthyfood
#healthymeals
#food
#fooddiary
#foodphotography
#foodporn
#govote
起訖用法 在 阿尼尛 Anima Facebook 的最佳貼文
#你知道尛
----------------------------
猜猜看「A-a」要怎麼發音。
----------------------------
由於小時候常被老師唸錯名字,成為老師後,凱拉‧波伊斯(Kayla Boyce)對自己總能正確唸出學生的名字感到自豪。
直到某天,她遇到了教學生涯中的大魔王:「A-a」。
凱拉說,「我嘗試唸了個發音:艾雅(Ay-yah)?」但她的學生糾正了她,並表示「是阿黛莎(Adasha)。」
姑且不論名字裡的標點符號到底要不要發音,「A-a」中間的符號,正確來說是連字號(hyphen)而非連接號(dash)。
【簡易英文標點符號小教室】
✎連字號 hyphen「-」是用來將兩個字詞連在一起的符號,如:10-year-old、lady-like。
✎短破折號 en dash「–」被用來標示範圍的起訖(用法類似to),如:2000–2020、Taipei–Tokyo。
✎長破折號 em dash「—」是用來將兩個文字段落連在一起的符號,如:You aren’t going to name your kid X Æ A-12—are you?
#是說馬斯克的兒子改名了 #改叫XÆAXii #並沒有比較好唸 #尛編
Source: Mirror
➤ 我們的IG https://reurl.cc/A848rK
➤ 你知道尛? https://reurl.cc/4mjkGD
➤ 我們的MeWe https://mewe.com/p/ani3small/
➤ 我們的YT https://www.youtube.com/c/Ani3small