雖然這篇赤黄藍色 意味鄉民發文沒有被收入到精華區:在赤黄藍色 意味這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 赤黄藍色產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅何必日語教室/大和日語留學代辦,也在其Facebook貼文中提到, 翻譯了 ドライフラワー(乾燥花) 這首歌 這首歌是日本上半年最受歡迎的歌曲 是一首描述對前男友的心情 由優里演唱 歌曲連結在下面的留言區裡面 *********** 多分 私じゃなくていいね ta bun wa ta shi zya na ku te iine 也許 還好不是我陪著你 余裕のな...
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅きゅっぽんちゃんねる,也在其Youtube影片中提到,※倦怠期になる前に撮られた動画です。 これを撮影している時は、こんな風に別れがきたら寂しいな…と思っていたので、まさか今このような状況になってしまうとは思いもよりませんでした。 気まずい空気の中、なるべくお互いを避けながら生活してしまっている今、毎日他愛もない会話を出来るということが当たり前の幸せ...
赤黄藍色 在 森亜衣? Instagram 的最佳解答
2021-04-04 15:44:40
. 多分 私じゃなくていいね . . 余裕のない二人だったし . 気付けば喧嘩ばっかりしてさ . . ごめんね . . . ずっと話そうと思ってた きっと私たち合わないね . . 二人きりしかいない部屋でさ 貴方ばかり話していたよね . . もしいつか何処かで会えたら 今日の事を笑ってくれるかな...
-
赤黄藍色 在 きゅっぽんちゃんねる Youtube 的最佳解答
2021-04-27 17:00:32※倦怠期になる前に撮られた動画です。
これを撮影している時は、こんな風に別れがきたら寂しいな…と思っていたので、まさか今このような状況になってしまうとは思いもよりませんでした。
気まずい空気の中、なるべくお互いを避けながら生活してしまっている今、毎日他愛もない会話を出来るということが当たり前の幸せではないということを実感し、普通に仲良くできていた日々の尊さを痛感します。
このドライフラワーの映像を見て、楽しかった時のことを思い出して何度も泣きました。
どうしてこんなにもうまくいかないものなんだろう。
また、こんな私たちに戻れるかなあ。
- SUZU
歌詞
多分、私じゃなくていいね
余裕のない二人だったし
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ごめんね
ずっと話そうと思ってた
きっと私たち合わないね
二人きりしかいない部屋でさ
貴方ばかり話していたよね
もしいつか何処かで会えたら
今日の事を笑ってくれるかな
理由もちゃんと話せないけれど
貴方が眠った後に泣くのは嫌
声も顔も不器用なとこも
全部全部 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたい
君との日々もきっときっときっときっと
色褪せる
多分、君じゃなくてよかった
もう泣かされることもないし
「私ばかり」なんて言葉も
なくなった
あんなに悲しい別れでも
時間がたてば忘れてく
新しい人と並ぶ君は
ちゃんとうまくやれているのかな
もう顔も見たくないからさ
変に連絡してこないでほしい
都合がいいのは変わってないんだね
でも無視できずにまた少し返事
声も顔も不器用なとこも
多分今も 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたく
時間が経てば
きっときっときっときっと色褪せる
月灯りに魔物が揺れる
きっと私もどうかしてる
暗闇に色彩が浮かぶ
赤黄藍色が胸の奥
ずっと貴方の名前を呼ぶ
好きという気持ち
また香る
声も顔も不器用なとこも
全部全部 大嫌いだよ
まだ枯れない花を
君に添えてさ
ずっとずっとずっとずっと
抱えてよ
は?誰お前ら?何でこうなった???って方へ。
何故こんな喧嘩が起きてしまったのか、これまでの動画です。
▷倦怠期です。もう顔も見たくありません。https://youtu.be/lNJefhwnqyM
そして翌日...
▷【修羅場】同棲カップルのガチ喧嘩を隠し撮りしてみた。https://youtu.be/IZ6g55byGjw
さらに数日後...
彼女が帰って来ません。これで最後の動画になるかもしれません。https://youtu.be/mT0dCUCZQlg
当たり前のありがたさを実感。
ドライフラワー/優里 - Official Music Video きゅっぽんVer
https://youtu.be/iX199g5o7rg
そして1ヶ月後...
限界なので、別居します。https://youtu.be/1c7zeGqgf4s
▷Twitterで生存報告しております。
TK【Twitter @tkentertainer】https://twitter.com/tkentertainer
すず【Twitter @osuzudashi_】https://twitter.com/osuzudashi_
▷すずちゃんがいつかきゅっぽんフェスで一緒に着たいと言っていた洋服達。https://store.bitstar.tokyo/kyupponchannel
Camera & Edit▷coto
▷Twitter▷https://twitter.com/cotono__
▷Instagram▷https://www.instagram.com/coto_camera/
Rec▷Shoota▷Twitter(@shoota1221)
#優里
#ドライフラワー
#歌ってみた -
赤黄藍色 在 なすお☆ちゃん寝る。 Youtube 的最讚貼文
2021-02-20 18:00:17優里さんの『ドライフラワー』を「すれ違う2人ver.」で替え歌カバーしてみました。
本家様:https://youtu.be/X-YtmD0YsBA
男性目線フル:https://youtu.be/BnjMqA7s_iw
「 まだ枯れない花を君に添えてさ 」
ちゃんと想い合っていたはずのふたりが
すれ違ってしまうのはどうしてなんだろう。
ちゃんと伝えていたはずの "好き" が
届かなくなるのはいつからなんだろう。
ちゃんと見えていたはずの未来が
過去になるのはどこからなんだろう。
『 枯れたのは本当の花だったから 』
動画見てくれてありがとう。
少しでもいいなと思ってもらえたら高評価・チャンネル登録ぜひお願いします!
▶︎ http://www.youtube.com/channel/UCBe2HR8EUUVVgb_0zOtIW1Q?sub_confirmation=1
🎸TOKU MIX (トクミクス)
- Twitter
https://twitter.com/TOKU_MIX_
- YouTube
https://www.youtube.com/channel/UCvordnpU03RYZQxXiIBuGVw
⭐️🍆 なすお☆初ファンクラブ 🍆⭐️
⇨⇨⇨ https://nasuo.bitfan.id/ ⇦⇦⇦
無料・有料どちらでも参加できます!
● 本家様歌詞
多分、私じゃなくていいね
余裕のない二人だったし
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ごめんね
ずっと話そうと思ってた
きっと私たち合わないね
二人きりしかいない部屋でさ
貴方ばかり話していたよね
もしいつか何処かで会えたら
今日の事を笑ってくれるかな
理由もちゃんと話せないけれど
貴方が眠った後に泣くのは嫌
声も顔も不器用なとこも
全部全部 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたい
君との日々もきっときっときっときっと
色褪せる
多分、君じゃなくてよかった
もう泣かされることもないし
「私ばかり」なんて言葉も
なくなった
あんなに悲しい別れでも
時間がたてば忘れてく
新しい人と並ぶ君は
ちゃんとうまくやれているのかな
もう顔も見たくないからさ
変に連絡してこないでほしい
都合がいいのは変わってないんだね
でも無視できずにまた少し返事
声も顔も不器用なとこも
多分今も 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたく
時間が経てば
きっときっときっときっと色褪せる
月灯りに魔物が揺れる
きっと私もどうかしてる
暗闇に色彩が浮かぶ
赤黄藍色が胸の奥
ずっと貴方の名前を呼ぶ
好きという気持ち
また香る
声も顔も不器用なとこも
全部全部 大嫌いだよ
まだ枯れない花を
君に添えてさ
ずっとずっとずっとずっと
抱えてよ
★ ──────────────── ★
YouTubeシンガー【 なすお☆ 】です🍆
🍆 Twitter
https://twitter.com/naaasuooo
🍆 Instagram
http://instagram.com/naaasuooo
🍆 CD・アルバム・グッズ
https://nasuo.official.ec/
◼︎ 映像・監督
山下太朗
https://twitter.com/TARo_SoCo
ArtPoolRecords
http://www.artpoolrecords.com
Studio SoCo
http://www.studio-soco.info
★ ──────────────── ★
【たばこ】2ヶ月と3日後 - コレサワ ~アフターストーリーver.〜
https://youtu.be/ojhGVcfK7qA
【男性目線で】別の人の彼女になったよ - wacci 〜勝手にアンサーソングver.〜
https://youtu.be/90fRR2Cgqm0
【女性が歌う】Official髭男dism - Pretender
https://youtu.be/mEbYg89yUeo
【男女で歌う】パプリカ - Foorin / 米津玄師 <NHK>2020応援ソング
https://youtu.be/AD1iQwYNW3s
俯いたまま大人になった『ただ君に晴れ』ヨルシカ
https://youtu.be/fk7ngPoKVrY
【女性キーフル】瞬き - back number (映画「8年越しの花嫁 奇跡の実話」主題歌)
https://youtu.be/PElunpGt0Ig
#ドライフラワー #優里 #替え歌カバー -
赤黄藍色 在 Akirito's Ukulele Youtube 的最佳解答
2021-01-16 12:48:36動画で使ってるおすすめの弦 worth BE ➤https://amzn.to/2ZZ6ODb
お仕事の依頼はこちら
[email protected]
商品紹介なども承ります。「ウクレレを紹介してほしいなど」
~目次~
0:34 模範演奏
4:58 右手の解説
6:15 コードの解説
9:13 コードの押さえ方のコツ
9:48 一緒に弾いてみようのコーナー
11:53 イントロの解説
~コード&歌詞~
作詞:優里
作曲:優里
Cmaj7 G Dsus4 Em
Cmaj7 G Dsus4 Em
Cmaj7 G Dsus4 Em
多分、私じゃなくていいね 余裕のない二人だったし
Cmaj7 G Dsus4 Em
気付けば喧嘩ばっかりしてさ ごめんね
Cmaj7 G Dsus4 Em
ずっと話そうと思ってた きっと私たち合わないね
Cmaj7 G D
二人きりしかいない部屋でさ 貴方ばかり話していたよね
Em Cmaj7 D G D Em Cmaj7 D G D
もしいつか何処かで会えたら 今日の事を笑ってくれるかな
Em Cmaj7 Bm7 B7 Em Am Cmaj7 B7
理由もちゃんと話せないけれど 貴方が眠った後に泣くのは嫌
Cmaj7 G D B7 Em Cmaj7 G D D#dim Em
声も顔も不器用なとこも 全部全部 嫌いじゃないの
Cmaj7 G B7 Em Am Cm7 D
ドライフラワーみたい 君との日々も きっときっときっときっと 色褪せる
Cmaj7 G Dsus4 Em Cmaj7 G Dsus4 Em
Cmaj7 G Dsus4 Em
多分、君じゃなくてよかった もう泣かされることもないし
Cmaj7 G Dsus4 Em
「私ばかり」なんて言葉も なくなった
Cmaj7 G Dsus4 Em
あんなに悲しい別れでも 時間がたてば忘れてく
Cmaj7 G D
新しい人と並ぶ君はちゃんとうまくやれているのかな
Em Cmaj7 D G D Em Cmaj7 D G D
もう顔も見たくないからさ 変に連絡してこないでほしい
Em Cmaj7 Bm7 B7 Em Am Cmaj7 B7
都合がいいのは変わってないんだね でも無視できずにまた少し返事
Cmaj7 G D B7 Em Cmaj7 G D D#dim Em
声も顔も不器用なとこも 多分今も 嫌いじゃないの
Cmaj7 G B7 Em Am Cm7 D
ドライフラワーみたく 時間が経てば きっときっときっときっと色褪せる
Cmaj7 Em Bm7
Cmaj7 D
月灯りに魔物が揺れる きっと私もどうかしてる
Em Bm7
暗闇に色彩が浮かぶ
Cmaj7 D
赤黄藍色が胸の奥 ずっと貴方の名前を呼ぶ
Cmaj7 D B7
好きという気持ち また香る
Cmaj7 G D B7 Em Cmaj7 G D D#dim Em
声も顔も不器用なとこも 全部全部 大嫌いだよ
Cmaj7 G B7 Em Am Cm7 D
まだ枯れない花を 君に添えてさ ずっとずっとずっとずっと 抱えてよ
Cmaj7 G Dsus4 Em
Cmaj7 G Dsus4 Em
赤黄藍色 在 何必日語教室/大和日語留學代辦 Facebook 的最佳貼文
翻譯了 ドライフラワー(乾燥花)
這首歌
這首歌是日本上半年最受歡迎的歌曲
是一首描述對前男友的心情
由優里演唱
歌曲連結在下面的留言區裡面
***********
多分 私じゃなくていいね
ta bun wa ta shi zya na ku te iine
也許 還好不是我陪著你
余裕のない二人だったし
yo yu- no na i fu ta ri datta si
當初我們給彼此太大的壓力
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ki du ke ba ken ka bakka ri si te sa
總感覺都陷在吵架的泥沼裡
ごめんね
go men ne
真的對不起
ずっと話そうと思ってた
zutto ha na so- to omotte ta
之前就很想告訴你
きっと私たち合わないね
kitto wa ta shi ta chi a wa na i ne
一定是我們的個性無法在一起
何必博士翻譯
二人きりしかいない部屋でさ
fu ta ri ki ri si ka i nai he ya de sa
在兩人獨處的房間裡
貴方ばかり話していたよね
a na ta bakka ri ha na si te i ta yo ne
都只有你一個人唱著獨腳戲
もしいつか何処かで会えたら
mo si i tu ka do ko ka de a e ta ra
如果有一天能在某處再相遇
今日の事を笑ってくれるかな
kyo- no ko to wo wa ratte ku re ru ka na
今天的事你能否笑著回憶
理由もちゃんと話せないけれど
ri yu- mo chanto ha na se na i ke re do
真正的理由我也說不出頭緒
貴方が眠った後に泣くのは嫌
a na ta ga nemutta a to ni na ku no wa i ya
只是不想在你睡著之後獨自哭泣
声も顔も不器用なとこも
ko e mo ka o mo bu ki yo- na ko to mo
你的聲音和臉龐還有呆呆的地方
全部全部 嫌いじゃないの
zen bu zen bu ki ra i zya na i no
全部全部 我都不在意
ドライフラワーみたい
do ra i fu ra wa- mi ta i
恰似那些乾燥花的枯寂
何必博士翻譯
君との日々も きっときっときっときっと
ki mi to no hi bi mo kitto kitto kitto kitto
跟你相處的日子 一定一定一定一定
色褪せる
i ro a se ru
也會褪色散去
多分 君じゃなくてよかった
ta bun ki mi zya na ku te yo katta
也許 還好不是你
もう泣かされることもないし
mo- na ka sa re ru ko to mo na i si
不會再被你逼到流下淚滴
「私ばかり」なんて言葉も
wa ta shi ba ka ri nante ko to ba mo
「為何每次都是我」這一句
なくなった
na ku natta
也已消失匿跡
あんなに悲しい別れでも
an na ni ka na si i wa ka re de mo
那麼痛徹心扉的別離
時間がたてば忘れてく
zi kan ga ta te ba wa su re te ku
也會隨時間流逝而忘記
新しい人と並ぶ君は
a ta ra si i hi to to na ra bu ki mi wa
跟新的戀人站在一起的你
ちゃんとうまくやれているのかな
chanto u ma ku ya re te i ru no ka na
是否過得甜甜蜜蜜
顔も見たくないからさ
ka o mo mi ta ku na i ka ra sa
你的臉我已經沒有興趣
変に連絡してこないでほしい
hen ni ren ra ku si te ko na i de ho si i
拜託你不要再有聯繫
都合がいいのは変わってないんだね
tu go- ga i i no wa ka watte nain da ne
你自私的地方依然是你
でも無視できずにまた少し返事
de mo mu si de ki zu ni ma ta su ko si hen zi
但是我心太軟有時也會敷衍回個幾句
声も顔も不器用なとこも
ko e mo ka o mo bu ki yo- na to ko mo
聲音跟臉龐跟你笨笨的地方
多分今も 嫌いじゃないの
ta bun i ma mo ki ra i zya na i no
也許現在 我已不在意
ドライフラワーみたく
do ra i fu ra wa- mi ta ku
恰似那乾燥花的枯寂
時間が経てば
zi kan ga ta te ba
雖著時間的推移
きっときっときっときっと
kitto kitto kitto kitto
一定 一定 一定 一定
色褪せる
也會褪色散去
何必博士翻譯
月灯りに魔物が揺れる
tu ki a ka ri ni ma mo no ga yu re ru
月光之下往事如魔幻般地搖晃
きっと私もどうかしてる
kitto wa ta shi mo do- ka si te ru
我自己也控制不了自己
暗闇に色彩が浮かぶ
ku ra ya mi ni si ki sa i ga u ka bu
黑暗之中色彩不斷浮起
赤黄藍色が胸の奥
a ka ki ai i ro ga mu ne no o ku
紅黃藍色都在心底
ずっと貴方の名前を呼ぶ
zutto a na ta no na ma e wo yo bu
一直呼喊著你
好きという気持ち
su ki to i u ki mo chi
我對你的情意
また香る
ma ta ka o ru
又飄著香氣
声も顔も不器用なとこも
ko e mo ka o mo bu ki yo- na to ko mo
你的聲音臉龐還有笨笨的地方
全部全部 大嫌いだよ
zen bu zen bu da i ki ra i da yo
全部全部 我都不想再理
まだ枯れない花を
ma da ka re na i ha na wo
還未枯萎的花朵
君に添えてさ
ki mi ni so e te sa
把它獻給你
ずっとずっとずっとずっと
zutto zutto zutto zutto
一直一直一直一直
抱えてよ
ka ka e te yo
望你抱它在懷裡
何必博士翻譯