[爆卦]豊日文發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇豊日文發音鄉民發文收入到精華區:因為在豊日文發音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!●13398 5 7/08 dotZu R[問題] 念法文章代碼(AID)#1E5...


作者: dotZu (良牙) 看板: C_Chat
標題: Re: [問題] 念法
時間: Fri Jul 8 21:29:30 2011

※ 引述《mariandtmac (佐佐美超可愛的我老婆)》之銘言:
: 看到這個就讓我想到堀江由衣
: 我自己都念ㄎㄨ江 但好像比較多人念ㄐㄩㄝˊ江阿~~~
: 還有豊崎愛生 不知道有沒有人念豐崎
: 豊和豐這一組的情形的確是少見的:日文漢字中同時存在豊和豐、繁體漢字中同
: 時存在豊和豐、日文裡豊和豐通同、中文裡豊和豐意思念法不同
: 所以應該都可以就是XD

日文的豊就是豐,豐就是豊,通通唸成豐,意思也是豐。

日文漢字在規定《當用漢字表》之前的稱為舊字體,之後的稱為新字體。

比如說亞(亜)、廣(広)、榮(栄)、圓(円)、壯(壮)等等

而日文「豐」的新字體就是寫成「豊」。

比如說豐臣秀吉(古人)在現代的課本就會寫成豊臣秀吉。


舊字體就是《康熙字典》的字體和現在繁體中文幾乎一模一樣,

所以遇到新字體,繁體中文當中通常把它自動「還原」成舊字體就好了。

豐(豊)這一組算是比較特別一點,因為新字體和某個無關的字寫法相同,

其實可以把日文的豊當成是巧合和中文的豊(禮器之意)長得一樣,

字形相同但是是無關的兩個字,這樣的說法不知道大家能不能接受。(汗)


所以原則上遇到日文的豊最正確的做法是直接代換成豐,

因為它在日文的唸法和意思,原來就是代表「豐」這個字。

只是在1946年公布《當用漢字表》之後整形成豊這個外形。

但是這個原則還是有例外的(真令人頭痛),

那就是建築師伊東豊雄堅持他的名字要用「豊」這個字才正確。

我覺得那可能是因為他不知道這段複雜的漢字整理因緣,

既然唸作とよ(TOYO),從新字體「還原」成舊字體就應該寫成「豐」,

但是我又不是日本人,去指責日本人他的日本名字寫錯未免也太白目。 XD

而且那是人家的名字,人家想要怎樣取名就怎樣取名,

既然伊東豊雄本人很在意,而且向華文媒體表示過他的名字正確用字,

那就應該按照他本人的用字才是最正統最官方的。

除了這個例外之外,豊崎、豊臣、豊田之類的都「還原」成豐沒啥問題。



: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 182.233.213.38
: 推 belmontc:直接念由衣就好了XD 07/08 11:50
: → mariandtmac:我大部分也是念由衣跟愛生而已www 07/08 11:51
: 推 nvalue:ㄎㄨ江是台語 (誤 07/08 11:51
: 推 kaj1983:台灣都唸「哭肛」 07/08 11:51
: 推 etderain2002:我唸豐崎www 07/08 11:52
: → mariandtmac:台灣明明都念江祖平 07/08 11:52
: 推 shiory:其實中文的豊有兩義 一義為豊器 一義為豐的異體字 所以中文 07/08 11:52
: → shiory:讀成豐也通啦:) 07/08 11:52
: → mariandtmac:可是如果愛生寫自己名字 應該是寫豊吧? 07/08 11:52
: → shiory:但是把愛生念成あいなま有沒有問題就不知道了(誤 07/08 11:53
: → RAOLA:我現在才發現那個不是豐...= = 07/08 11:53
: → shiory:但是在日本豊這個字就是同豐 而沒有古代中國的禮器之義 07/08 11:54
: → mariandtmac:あいなま大好~ 07/08 11:54
: 推 Edison1174:我都讀豊(ㄌㄧˇ)崎愛生 只是念起來比較順 07/08 11:54
: → mariandtmac:可是我喜歡念AKI (〞︶〝*) 07/08 11:54
: 推 snocia:寫自己名字一定是豊,日本都有人對名字的德/徳計較了XD 07/08 11:55
: → kaj1983:應該是讀音和唸法不同而已,同一個姓把字各別拆開的有他的 07/08 11:55
: → kaj1983:讀法... 07/08 11:55

唸法不同這個問題也很常見,但是豐(豊)並不是因為那個問題,

豐(豊)這個例子是舊字體/新字體造成的。


: → dodomilk:新堀江 新掘江 傻傻分不清楚 07/08 12:13
: → Xavy:堀這個字本來就有兩個唸法阿 07/08 12:18
: 推 etderain2002:我倒是絕得不必硬要唸成中文 日文念法也很美阿 07/08 12:20
: → etderain2002:Ayatsuji(*′ω`*) Kotegawa(*′ω`*) 07/08 12:21
: → juunuon:堀我都只找到哭音耶@@ 07/08 12:21
: → Xavy:我的注音比較厲害 阿哈哈 07/08 12:22
: 推 juunuon:找了幾個字典是都沒看到.. 07/08 12:25
: → mariandtmac:堀用新注音可以念ㄐㄩㄝˊ阿 我原文也沒說這樣錯 07/08 12:26
: → Xavy:推文有人明顯很在意阿 ( ′-`)y-~ 07/08 12:27
: 推 belmontc:在意甚麼! 還不都我老婆! 我都叫它們...(被拖去牆角毆 07/08 12:28
: → juunuon:我沒在意阿 只是字典都找不到=3= 07/08 12:29
: 推 demonlayer:叫做H江不就好了嗎!! 07/08 12:39
: 推 giantwen:堀有ㄐㄩㄝˊ的音喔! 我在阿公家翻過大辭典(不知道是辭海 07/08 12:42
: → giantwen:還是康熙大辭典)有特別去翻過 真的有兩個音! 07/08 12:43

真的?可能要大一點的字典才有收?

: 推 Rhevas:這主題好久以前就戰過了 07/08 12:47
: 推 etderain2002:Why so serious? 念法不會影響對角色的熱愛阿! 07/08 12:52
: → juunuon:是喔 不過由衣的姓是堀江(horie)hori是洞穴 應該念窟 07/08 12:53
: → giantwen:只是我喜歡念ㄐㄩㄝˊ XDD 07/08 13:01
: 推 tsukie2887:新注音表示"崛"可以念ㄐㄩㄝˊ 07/08 13:30
: 推 adst513:日文豊在中文只可能讀豐 而且沒啥人讀裡吧 07/08 13:40
: 推 Leeng:哭江+1 07/08 13:49
: 推 hank2972:崛起<== 07/08 19:23
: → hank2972:現在小學還有在學破音字嘛 07/08 19:24
: → hank2972:還是都換成傳說中的羅馬拼音了.... 07/08 19:26

是土部不是山部喔,我有時候也會搞錯這兩個字。


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.87.174
easydo:我認為 寫成"豐崎"或"豊崎"都是對的 07/08 21:50
easydo:這完全是要看你是採"同形"還是"同義"而定 07/08 21:50
Rakisuta:我個人把漢字當中文念時都會去看一下該漢字假名念法對應 07/08 21:54
Rakisuta:的意思,在看他中文發音是啥... 不過現在也覺得沒啥意思 07/08 21:54
Rakisuta:畢竟這都已經不是他名字的原本讀法了...交談時雙方知道在 07/08 21:55
Rakisuta:說誰就好 要說到"尊重"的話就直接用日文發音吧= =" 07/08 21:55
Rakisuta:題外話,伊東豊雄可以寫做伊東豊雄,讀做伊東豐雄啊XD 07/08 21:57
adst513:伊東土與於 07/08 22:10
wuliou:唸"風" 但是打字用"豊崎" 因為建詞就設好了不用調XD 07/08 22:17
kaj1983:長知識推! 07/08 22:33

你可能也想看看

搜尋相關網站