[爆卦]讚美救主耶穌譜是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇讚美救主耶穌譜鄉民發文沒有被收入到精華區:在讚美救主耶穌譜這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 讚美救主耶穌譜產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Fan-Chiang Yi 范姜毅,也在其Facebook貼文中提到, 【今日晚安曲:平安夜(Silent Night)】♩.♪ 作曲家 弗蘭茲‧格魯伯 Franz Xaver Gruber (1787年-1863 年) 在 1818 年的手稿"Weihnachtslied"。為兩個的人聲和吉他的版本。 這首名曲據說是由約瑟‧莫爾作詞,弗蘭茲‧格魯伯作曲。莫爾(Jo...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅約書亞樂團 Joshua Band,也在其Youtube影片中提到,何等愛你 / How I Love You 詞曲Lyricist & Composer:Andre Hermanto 中譯詞Translator:新加坡城市豐收教會 演唱Vocal:璽恩SiEnVanessa Verse 何等愛你阿爸天父 你無條件為我付出 犧牲愛子叫我得贖 你愛充滿我 主你寶血...

  • 讚美救主耶穌譜 在 Fan-Chiang Yi 范姜毅 Facebook 的最讚貼文

    2019-12-24 14:17:36
    有 95 人按讚

    【今日晚安曲:平安夜(Silent Night)】♩.♪

    作曲家 弗蘭茲‧格魯伯 Franz Xaver Gruber (1787年-1863 年) 在 1818 年的手稿"Weihnachtslied"。為兩個的人聲和吉他的版本。

    這首名曲據說是由約瑟‧莫爾作詞,弗蘭茲‧格魯伯作曲。莫爾(Joseph Mohr, 1792-1848)出生奧地利薩爾斯堡,童年時曾為兒童合唱團的團員,1815年受封為羅馬天主教神父。弗蘭茲‧格魯伯(Franz X. Gruber 1787-1863)是位愛好音樂的教會樂師。

    1818年,在奧地利的阿爾卑斯山中有一座修道院,新到任的年輕牧師莫爾獨坐在教堂內,望著教堂裡已經有幾個鍵盤彈不出聲音來的破舊風琴,思考著該如何迎接即將來臨的耶誕夜聚會。這時有位信徒喜添一名新生嬰兒,邀請莫爾牧師前往主持感恩禮拜。莫爾看到他們貧窮的家境與新生嬰兒,想起救世主的降生,激發他很大的靈感,因而寫下了這首蘊藏已久的「平安夜」。

    之後,牧師交給了他的好友格魯伯來譜曲,格魯伯是當地小學的教師,也是教會樂師。他看了詩之後,不禁歡呼:「莫爾!這正是我們所想要的聖誕詩,願我們的神受讚美!」

    聖誕夜,全村的男女老少,都聚集在小教堂裡,他們兩人首次以吉他伴奏的方式在教堂中表演這首詩歌,簡單和諧的詞句和旋律卻深深感動了每一位在場的聽眾,許多人都流下了眼淚。

    1819年11月,一名工人到教堂來修理風琴,工人請格魯伯來試音,格氏不經意的彈出這首「平安夜」,修琴工人被美妙的音樂所感動,請求給他一份抄本帶回家鄉。鄉里間小有名氣的「史氏四重唱」(Strasser Quartet)是由四位善於歌唱的姊妹所組成,經由她們優美的歌喉將此曲廣為流傳。不過當時此曲是以『Tyrolean』的名稱傳唱,到了1843年才被定名為「平安夜」。

    1864年,在德國的皇家禮拜中,詩班為皇帝腓得烈第四獻唱此詩,德王聽完後大受感動,便命令全國往後慶祝聖誕時,都要把這首「平安夜」擺在第一首。
    這首聖詩作為民間音樂,從奧地利傳到了德國,隨著德國移民傳播各地,被譯成各種語言而流傳全世界。可是莫爾和格魯伯,直到不久前才被公認為此曲的創作者,唯一留下的是格魯伯那具古老的吉他。每逢聖誕夜,世界各地的教徒們,仍代代傳唱著這首莊嚴、平靜與和諧的聖誕讚美詩 ──「平安夜」,為肅穆的聖誕氣氛增添了一絲溫馨與感動的氣息。

    ♪ 『Silent Night』

    Silent night, holy night!
    All is calm, all is bright.
    Round yon Virgin, Mother and Child.
    Holy infant so tender and mild,
    Sleep in heavenly peace,
    Sleep in heavenly peace.
    Silent night, holy night!
    Shepherds quake at the sight.
    Glories stream from heaven afar
    Heavenly hosts sing Alleluia,
    Christ the Savior is born!
    Christ the Savior is born.
    Silent night, holy night!
    Son of God love's pure light.
    Radiant beams from Thy holy face
    With dawn of redeeming grace,
    Jesus Lord, at Thy birth.
    Jesus Lord, at Thy birth.

    ♪ 『平安夜』

    平安夜,聖善夜,萬暗中,光華射,照著聖母也照著聖嬰,多少慈祥也多少天真,靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。

    平安夜,聖善夜,牧羊人,在曠野,忽然看見了天上光華,聽見天軍唱哈利路亞;救主今夜降生!救主今夜降生!

    平安夜,聖善夜,神子愛,光皎潔,救贖宏恩的黎明來到,聖容發出來榮光普照,耶穌我主降生,耶穌我主降生。

  • 讚美救主耶穌譜 在 Fan-Chiang Yi 范姜毅 Facebook 的最佳解答

    2018-12-24 08:00:00
    有 83 人按讚

    平安夜 (Silent Night) 兩百週年:一曲的由來

    作曲家-弗蘭茲‧格魯伯Franz Xaver Gruber (1787年-1863 年) 在 1818 年的手稿"Weihnachtslied"。為兩個的人聲和吉他的版本。

    這首名曲據說是由約瑟‧莫爾作詞,弗蘭茲‧格魯伯作曲。莫爾(Joseph Mohr, 1792-1848)出生奧地利薩爾斯堡,童年時曾為兒童合唱團的團員,1815年受封為羅馬天主教神父。弗蘭茲‧格魯伯(Franz X. Gruber 1787-1863)是位愛好音樂的教會樂師。

    1818年,在奧地利的阿爾卑斯山中有一座修道院,新到任的年輕牧師莫爾獨坐在教堂內,望著教堂裡已經有幾個鍵盤彈不出聲音來的破舊風琴,思考著該如何迎接即將來臨的耶誕夜聚會。這時有位信徒喜添一名新生嬰兒,邀請莫爾牧師前往主持感恩禮拜。莫爾看到他們貧窮的家境與新生嬰兒,想起救世主的降生,激發他很大的靈感,因而寫下了這首蘊藏已久的「平安夜」。之後,牧師交給了他的好友格魯伯來譜曲,格魯伯是當地小學的教師,也是教會樂師。他看了詩之後,不禁歡呼:「莫爾!這正是我們所想要的聖誕詩,願我們的神受贊美!」
    聖誕夜,全村的男女老少,都聚集在小教堂里,他們兩人首次以吉他伴奏的方式在教堂中表演這首詩歌,簡單和諧的詞句和旋律卻深深感動了每一位在場的聽眾,許多人都流下了眼淚。

    1819年11月,一名工人到教堂來修理風琴,工人請格魯伯來試音,格氏不經意的彈出這首「平安夜」,修琴工人被美妙的音樂所感動,請求給他一份抄本帶回家鄉。鄉里間小有名氣的「史氏四重唱」(Strasser Quartet)是由四位善於歌唱的姊妹所組成,經由她們優美的歌喉將此曲廣為流傳。不過當時此曲是以『Tyrolean』的名稱傳唱,到了1843年才被定名為「平安夜」。

    1864年,在德國的皇家禮拜中,詩班為皇帝腓得烈第四獻唱此詩,德王聽完後大受感動,便命令全國往後慶祝聖誕時,都要把這首「平安夜」擺在第一首。

    這首聖詩作為民間音樂,從奧地利傳到了德國,隨著德國移民傳播各地,被譯成各種語言而流傳全世界。可是莫爾和格魯伯,直到不久前才被公認為此曲的創作者,唯一留下的是格魯伯那具古老的吉他。每逢聖誕夜,世界各地的教徒們,仍代代傳唱著這首莊嚴、平靜與和諧的聖誕讚美詩──「平安夜」,為肅穆的聖誕氣氛增添了一絲溫馨與感動的氣息。

    🎵德文歌詞
    Stille Nacht! Heilige Nacht!
    Alles schläft. Eynsam wacht
    Nur das traute heilige Paar.
    Holder Knab’ im lockigten Haar,
    'Schlafe in himmlischer Ruh!'
    Stille Nacht! Heilige Nacht!
    Gottes Sohn! O! wie lacht
    Lieb’ aus deinem göttlichen Mund,
    Da uns schlägt die rettende Stund’.
    'Jesus! in deiner Geburt!'
    Stille Nacht! Heilige Nacht!
    Die der Welt Heil gebracht,
    Aus des Himmels goldenen Höh’n
    Uns der Gnaden Fülle läßt seh’n
    'Jesum in Menschengestalt!'
    Stille Nacht! Heilige Nacht!
    Wo sich heut alle Macht
    Väterlicher Liebe ergoß
    Und als Bruder huldvoll umschloß
    'Jesus die Völker der Welt!'

    🎵英文歌詞
    Silent Night
    Silent night, holy night!
    All is calm, all is bright.
    Round yon Virgin, Mother and Child.
    Holy infant so tender and mild,
    Sleep in heavenly peace,
    Sleep in heavenly peace.
    Silent night, holy night!
    Shepherds quake at the sight.
    Glories stream from heaven afar
    Heavenly hosts sing Alleluia,
    Christ the Savior is born!
    Christ the Savior is born.
    Silent night, holy night!
    Son of God love's pure light.
    Radiant beams from Thy holy face
    With dawn of redeeming grace,
    Jesus Lord, at Thy birth.
    Jesus Lord, at Thy birth.

    🎵中文歌詞
    平安夜,聖善夜,萬暗中,光華射,照著聖母也照著聖嬰,
    多少慈祥也多少天真,靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。
    平安夜,聖善夜,牧羊人,在曠野,忽然看見了天上光華,
    聽見天軍唱哈利路亞;救主今夜降生!救主今夜降生!
    平安夜,聖善夜,神子愛,光皎潔,救贖宏恩的黎明來到,
    聖容發出來榮光普照,耶穌我主降生,耶穌我主降生。

  • 讚美救主耶穌譜 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的精選貼文

    2021-09-29 20:00:17

    何等愛你 / How I Love You
    詞曲Lyricist & Composer:Andre Hermanto
    中譯詞Translator:新加坡城市豐收教會
    演唱Vocal:璽恩SiEnVanessa

    Verse
    何等愛你阿爸天父
    你無條件為我付出
    犧牲愛子叫我得贖
    你愛充滿我

    主你寶血為我而流
    洗淨我罪給我自由
    你的愛是何等偉大
    喔我 主耶穌

    Chorus
    一生要讚美
    我美好救主
    你的愛是我生命全部
    一生要敬拜
    我親愛天父
    你無條件的愛讓我心得滿足

    -
    監製Director / 周巽光
    製作人Producer / 劉淑莉
    配唱製作人Vocal Producer / 曹之懿
    製作助理Assistant Producer / 李宛叡
    編曲Arrangement / 謝明祥
    All Instrument except Guitar / 謝明祥
    Guitar / 孫立衡
    和聲Background vocals /
    陳德嘉、李思華、趙治德、馮榆洋、璽恩、曹之懿、范于萍、張雅涵、潘心心、蔡宛凌、劉志彬、孫立衡、許書政、謝淳雅、高蘇珊、郭逸凡
    和聲&鋼琴譜編寫 / 璽恩、李宛叡
    錄音Recording Engineer / 劉淑莉、李宛叡
    混音Mixing Engineer / 劉淑莉
    錄音室Studio / 異象工場、白金
    母帶後期處理製作人Mastering Producer / 劉淑莉
    樂譜製作 / 泉音樂工作室
    發行 / 異象工場音樂製作有限公司
    出品人 / 周神助

    -
    奉獻 Asia for JESUS/ 約書亞樂團事工
    https://goo.gl/5AAgQP

    聯繫約書亞樂團:
    https://www.joshua.com.tw/web/

  • 讚美救主耶穌譜 在 Milk&Honey Worship Youtube 的最讚貼文

    2019-07-25 23:55:46

    #粵語詩歌 #MilkandHoneyWorship

    當晚會唱了自家新歌《當我已無力祈禱》《退到曠野為要見到祢》同埋介紹多幾首其他團隊的創作。

    包括:《避難所》《履海》《獨一拯救》《主名為聖》《至死忠心》

    #原始和聲 #RawHarmony #SonMusic新音樂敬拜創作 #玻璃海樂團 #CantonHymn #恢復粵語詩歌敬拜文化運動

    更多粵語詩歌,請訂閱同follow我們
    Youtube: https://www.youtube.com/milkandhoneyhk
    FB : https://www.facebook.com/milkandhoneyworship/
    IG : https://www.instagram.com/milkandhoneyworship/
    歡迎 Share & Like
    ►►索譜、使用申請或出隊邀請,請聯絡: milkandhoneyworship@gmail.com

    ◣我們的 原創粵語詩歌◥
    http://bit.ly/2EWaRUL

    ◣我們的粵語Cover詩歌◥
    http://bit.ly/2EUBIQO

  • 讚美救主耶穌譜 在 Milk&Honey Worship Youtube 的精選貼文

    2019-06-02 13:36:41

    作者Matches 分享:

    靈巧像蛇,馴良如鴿子。是耶穌對將要面對逼迫的門徒所講的一個囑咐。「逼迫」是信徒的生命和教會歷史的常數。但…我自己能堅定嗎?能至死忠心嗎?這首歌是軟弱抖顫中的呼求。面對逼迫步近,香港教會在末世應該怎樣去過?我心裡害怕…我表達我怕。不過我依然在這裡。

    賜我靈巧的智慧
    曲詞: 麥濬思 Matches
    演繹:劉頌賢 Alex / 麥濬思 Matches

    V
    我害怕 逼迫臨近
    冷笑熱諷 漫過我身
    我害怕 快軟弱 微聲不認祢
    我退後 再退後 眼淚流

    那夜晚 恐嚇臨近
    蓋過視線 沒法呼吸
    噩耗裡 那唱頌琴聲不復了
    我渴望 的拯救 主知嗎?
    我渴望 得安慰 主聽嗎?

    是祢差 我們去
    狼群中 堅忍作證
    默然無聲 祢靈指引
    求祢教我在末後怎過

    C
    賜我靈巧的智慧 給我馴良的意念
    可似耶穌般進到 灰暗人間 栽 種希望

    賜我恆久的勇氣 給我能見證 祢國彰顯可嗎
    我在這裡

    賜我靈巧的智慧 給我馴良的意念
    苦裡能開口見證 相信神國終會展現

    賜我常居於祢裡 主祢靈浸滿 叫我不懼怕黑暗
    我在這裡 等候




    更多粵語詩歌,請訂閱同follow我們
    Youtube: https://www.youtube.com/milkandhoneyhk
    FB : https://www.facebook.com/milkandhoneyworship/
    IG : https://www.instagram.com/milkandhoneyworship/
    歡迎 Share & Like
    ►►索譜、使用申請或出隊邀請,請聯絡: milkandhoneyworship@gmail.com

    ◣我們的原創粵語詩歌◥
    http://bit.ly/2EWaRUL

    ◣我們的粵語Cover詩歌◥
    http://bit.ly/2EUBIQO

你可能也想看看

搜尋相關網站