[爆卦]讓步子句是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇讓步子句鄉民發文沒有被收入到精華區:在讓步子句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 讓步子句產品中有46篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅Elites insider 企業精英,也在其Facebook貼文中提到, “昨天跟一個朋友聊天,他說自己現在“每分每秒都特別著急”,早上著急出門著急吃飯,到公司著急工作,下班又著急趕車回家......好像陷入一個魔咒,早晨一睜眼精神就開始緊繃,直到晚上閉眼——運氣好還能睡著,運氣不好就會失眠,一邊失眠,一邊更著急。我納悶問,有啥事讓你這麼著急啊?他又急了:上班打卡不著急麼...

讓步子句 在 Joe English|林軒英文 Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 08:44:29

⠀ 英文考試標準考「連接詞」的考法。⠀ ⠀ 先講結論,19題前方提到"new",後面又提到20年的經驗,依照連接詞特性,只有although符合前後有「前後對比」之意。⠀ ⠀ (A) Although (conj.)    雖然⠀ ⠀ 我今天要來解析一下這連接詞的延伸用法,讓這題無聊的題目有更多可學...

  • 讓步子句 在 Elites insider 企業精英 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-19 14:02:19
    有 80 人按讚

    “昨天跟一個朋友聊天,他說自己現在“每分每秒都特別著急”,早上著急出門著急吃飯,到公司著急工作,下班又著急趕車回家......好像陷入一個魔咒,早晨一睜眼精神就開始緊繃,直到晚上閉眼——運氣好還能睡著,運氣不好就會失眠,一邊失眠,一邊更著急。我納悶問,有啥事讓你這麼著急啊?他又急了:上班打卡不著急麼?工作任務重,做不完不著急麼?都這麼大年紀了還沒混出個樣子來,不著急麼?問得我一楞。我冷靜了一下,又問那你這麼著急,就能把事情做好麼?他又急了:不能啊!越搞越亂,反而把事情搞砸的概率越來越高!越做不好越著急,越著急越做不好。”

    其實“著急”是我們很多人普遍存在的一種情緒狀態,在一件事情未出現結果時,我們就常常著急,從而採取一些行動,希望更快更好的做出結果。只是很多人沒意識到,自己生活中的大多數“著急”,都不能對最終結果起到正向作用,是“無效的著急”。

    俗稱:“瞎著急”。

    有些人用“著急”來假裝忙碌,卻陷入了“多線程工作”的陷阱。當我們感到著急時,往往會選擇同時做多件事情:一邊發微信,一邊寫材料,還得一邊回覆郵件。這樣工作會讓我們感到更加“忙碌”,心情也更容易“著急”,但我們也往往覺得這樣操作似乎能處理更多事情。但事實可能又要......打臉了。

    一個每天只在做單一工種的人,和一個總是在同時段做很多件事情的人相比,即使工作量相同,後者也很可能感覺自己比前者更忙。而且同時處理多項事情很容易讓人感到時間更緊迫,並因此消耗更多精力。這種現象還被Brigid Schulte稱為“精神的無盡循環現象”(mental tape-loop phenomenon)。

    很多人面對許多工作,就會開始著急,開始手腳並用的“多線程工作”。

    這樣確實會感到自己非常忙碌,並從中獲得不同的成就感。但問題在於,不是所有人都能真正高效的“多線程工作”,這需要非常高的自我管理能力。多線程的工作方式也需要人能夠不斷從一個任務切換到另一個任務,這個切換過程也需要花費一定的認知資源和注意力。

    一旦我們只是因為著急,就盲目選擇“多線程工作”,帶來的很可能只是一種虛假的成就感,同時,也更容易出錯導致返工。

    “著急”快速完成任務

    可能只是為了緩解“不可控”帶來的不安

    明明到了單位也是刷手機,卻還是要不吃早餐,緊趕慢趕提前四十分鐘坐到工位上。

    明明交方案的deadline是週五,卻非得著急地在週三前做完,只有這樣才能安心。

    不同於經常拖延的人,有些人做事總是風風火火,而且總是從接到任務的那一刻開始,便立刻陷入“著急”狀態。

    這些人總會非常著急的、提前很多時間把事情做完。雖然貌似很有效率,但可能也意味著更大的壓力,和更低的質量。

    他們這麼做的原因也往往在於,這讓自己覺得事情更加可控和確定——當事情都被安排好,或者提早完成,人便會覺得一切盡在掌控,未來將會發生什麼都是自己掐指一算就能算出來的,這種“安心感”才是他們真正想要的。

    從心理學的角度看,用控制感來獲取安全,是人們面對未知和不確定性的重要方式。只是每個人對於控制感的需要,和對於不確定性的忍受程度是不一樣的。

    越是高控制、低不確定性忍受能力的人,越可能對“失控”過度敏感。面對相同的事情,他們會更多的感到著急,從而做出一些不夠理智的行為。雖然快速得到了控制感,但也可能犧牲了工作的質量。

    還有一種“著急”,只是為了緩解自己對於人生的懷疑。

    怎麼把工作做的更好?怎麼賺更多的錢?怎麼照顧孩子......這些事情總讓人很焦慮,但這些問題也構建出一個人生活的意義。

    當一個人找不到讓自己去努力和付出的事情時,很容易為自己一事無成而焦急,開始懷疑自己人生的意義,感覺自己特別渺小無力,沒有成就,甚至接受自己人生平凡的必然——心理學上,我們把由此而產生的絕望稱為“存在主義絕望”。

    為了抵抗這種絕望,我們會急於讓自己“忙起來”,假裝自己活得很精彩,很努力。著急做工作,著急回家照顧孩子,著急聚餐約會......甚至過馬路都著急地闖紅燈。

    在這個過程,我們之所以著急,往往並非因為接下來要做的事情真那麼急迫——這種著急,其實只是為了緩解自己對人生、對自我價值觀的一些懷疑。我們假裝讓自己忙起來,就能合理逃避很多人生的思考。

    有句話怎麼說的來著:多數人為了逃避思考,願意做任何事情。

    如何擺脫“無效的著急”?

    這些“著急”的感受,除了讓我們越發焦慮,往往對結果並沒有太多推進作用。相反,真正有助於完成工作,實現人生價值的,往往是“情緒穩定”。

    所以,怎麼做才能讓我們不要掉進“無效著急”的陷阱,讓自己盡量保持情緒穩定呢?下面分享兩個非常樸實但有效的小方法:

    1. 當你特別著急的時候,強制讓自己趴15分鐘

    當我們特別著急時,不安和恐懼會驅使著我們做出各種徒勞的努力,而小睡一下或許就是打破這種僵局的方式。

    研究發現,15~30分鐘的小睡可以幫助人們“清空”大腦,減少注意力殘留。即使不睡著,強制自己什麼都不做,趴在桌子上冷靜15分鐘,也有助於大腦的重新思考。

    當你一覺醒來之後,一個乾乾淨淨的腦子將有助於你更高效的處理信息。

    2. 面對“不可控”的事情,也許可以果斷“放棄治療”

    前面提到過,許多“無效著急”來源於我們對於不可控的恐懼。此時,我們除了立刻獲取結果,以獲取心理的安全感,還可以把注意力放在真正可控的事情上。

    通過分析清楚哪些事情是可以控制的,會讓我們清晰的看到自己能改變啥,不能改變啥,並從中重新獲取掌控感。

    對自己不可控的事情,該放棄治療就放棄治療,就不要硬杠了。反而是這種“放棄治療”的時刻,能我們意識到“失控”也許並沒有那麼可怕,甚至有時,它們會帶領我們發現對於”失控“的恐懼背後,自己真正害怕的是什麼。我們也能更好的理解自己,漸漸擺脫“無效著急”。

    俗話說,步子大了,容易扯到蛋。走得最慢的人,只要不喪失目標,也比漫無目的地徘徊的人走得快。

    #elitesinsider

    加入群組:https://www.facebook.com/groups/2026540257666105/

  • 讓步子句 在 許榮哲 × 小說課 Facebook 的最佳解答

    2021-05-30 19:00:00
    有 82 人按讚

    【幽默家的自白】
     
    這次來看個輕鬆一點的短篇,出自歐·亨利的〈幽默家的自白〉。
     
    故事是這樣的:主人公是一位幽默的人,在生活中總能妙語如珠,逗得身邊的人哈哈大笑──直到,他辭掉了工作,開始以「寫笑話」謀生......
     
    道理滿簡單,大概就是個興趣成為職業之後,在生活的壓力下變質的故事。那麼,以歐·亨利一貫的手法,你能猜到最後主人公的結局嗎?
     
    讓我們一起看下去。
    -

    幽默家的自白 / 歐·亨利
     
    一種毫無痛苦的疾病在我身上持續潛伏了二十五年,接著突然發作了,人們說我得了這種病。
     
    但是,他們不稱它為麻疹,而稱它為幽默。
     
    公司裡的職員湊份子買了一個銀墨水台,祝賀經理的五十壽辰。我們擁到他的私人辦公室裡去送給他。
     
    我被推選為發言人,說了一段準備了一星期之久的短短的賀詞。
     
    這番話非常成功,全是警句、雙關語和可笑的牽強附會,笑聲幾乎震倒了這家公司——在五金批發行業中,它算是相當有實力的。老馬婁本人居然咧開了嘴,職員們馬上順水推舟,哄堂大笑。
     
    我作為幽默家的名聲就是那天早晨九點半開始的。
     
    之後好幾個星期,同事們一直煽動我自滿的火焰。他們一個個跑來對我說,我那番話是多麼俏皮,老兄,並且向我解釋講話中每一處詼諧的地方。
     
    我逐漸發覺他們指望我繼續下去。別人可以正經地談論生意買賣和當天的大事。對我卻要求說一些滑稽和輕鬆的話語。
     
    人們指望我拿陶器也開開玩笑,把搪瓷鐵器挖苦得輕巧些。我是簿記員,假如我拿出一份資產負債表而沒有對總額發表一些逗樂的評論,或者在一張犁具的發票上找不到一些令人發笑的東西,別的職員們便會感到失望。
     
    我的聲望逐漸傳開,我成了當地的「名人」。我們的鎮子很小,因而才有這種可能。當地的日報經常引用我的言論。社交集會上,我是不可或缺的人。
     
    我相信自己確實也有點兒小聰明和隨機應變的本領。我有意培養這種天賦,並且通過實踐加以發展。我的笑話的性質是善意親切的,絕不流於諷刺,惹別人生氣。人們老遠見到我便露出笑容,等到走近時,我多半已經想好了使他的笑容變為哈哈大笑的妙語。
     
    我結婚比較早。我們有一個可愛的三歲男孩和一個五歲的女孩。當然,我們住在一幢牆上攀滿蔓藤的小房子裡,過著幸福的生活。我在五金公司擔任簿記員的薪水不很優厚,但可以摒絕那些追逐多餘財富的惡僕。
     
    我偶爾寫些笑話和我認為特別有趣的隨感,寄給登載這類作品的刊物。它們馬上全被採用了。有幾個編輯還來信鼓勵我繼續投稿。
     
    一天,一家著名週刊的編輯給我來了信。他建議我寫篇幽默文章,填補一欄地位,還暗示說假如效果令人滿意,他準備每期都刊登一個專欄。我照辦了。兩星期後,他提出和我簽訂一個合同,報酬比五金公司給我的薪水高得多。
     
    我非常高興。我妻子已經在她心目中替我加上了一頂不朽的文學成就的桂冠。那天晚飯,我們吃了炸蝦餅和一瓶黑莓酒。這是我擺脫單調工作的機會。我非常認真地同路易莎把這件事研究了一番。我們一致認為應當辭去公司裡的職位,專門從事幽默。
     
    我辭職了。同事們設宴為我送別。我在宴會上的講話非常精彩。報紙發表了全文。第二天早晨,我一覺醒來,看看鐘。
     
    「啊呀,晚啦!」我嚷著去抓衣服。路易莎提醒我,如今我已經不是五金和建築材料的奴隸,而是專業的幽默家了。
     
    早飯後,她得意地把我帶到廚房旁邊的小房間裡。可愛的女人!我的桌子、椅子、稿紙、墨水、煙灰缸全都擺好了。還有作家的全套配備——插滿新鮮玫瑰和忍冬的花瓶,牆上去年的舊日曆,詞典,以及在靈感空檔時嚼嚼的一小袋巧克力。可愛的女人!
     
    我坐下來工作。牆紙的圖案是阿拉伯花葉,或者蘇丹的宮女,或者——也許是四邊形。我的眼睛盯住其中的一個圖案。我想到了幽默。
     
    一個聲音驚醒了我——路易莎的聲音。
     
    「假如你不太忙,親愛的,」那個聲音說,「來吃飯吧。」
     
    我看看表。哎,時間老人已經收回了五個小時。我便去吃飯。
     
    「開頭的時候,你不應該太辛苦,」路易莎說,「歌德——還是拿破崙?——曾經說過,腦力勞動每天五小時已經夠了。今天下午你能不能帶我和孩子們去樹林子裡玩玩?」
     
    「我確實有點累。」我承認說。於是我們去樹林子了。
     
    不久以後,我進行得很順利。不出一個月,我的產品就像五金那麼源源不斷。
     
    我相當成功。我在週刊上的專欄引起了重視,批評家們私下議論說我是幽默界的新秀。我向別的刊物投稿,大大增加了收入。
     
    我找到了這一行的訣竅。我可以抓住一個有趣的念頭,寫成兩行笑話,掙一塊錢。稍稍改頭換面,完全可以抻成四行,使產值增加一倍。假如翻翻行頭,加一點韻腳裝飾和一幅漂亮的插圖,便成了一首詼諧的諷刺詩,根本無從辨認它的本來面目。
     
    我開始有富餘的錢了,我們添置了新地毯和風琴。鎮上的人也對我另眼相看,把我當做有點地位的人,不像以前在我做五金公司職員時,只把我當做一個沒有什麼了不起的滑稽角色。
     
    五六個月後,我的幽默仿佛漸漸枯涸了。雙關妙語和雋永辭句不再脫口而出。有時候我的素材告急。我開始留意朋友們的談話,希望從中汲取一些可用的東西。有時候我咬著鉛筆,一連好幾個小時瞪著牆紙,想搜索一些不經雕琢、愉快詼諧的泡沫。
     
    對於我的朋友們,我成了一個貪婪的人,一個莫洛克、約拿和吸血鬼。我心力交瘁,貪得無厭地待在他們中間,確實掃他們的興。只要他們嘴裡漏出一句機警的話,一個風趣的比喻,或者一些俏皮的言語,我就像狗搶骨頭似的撲上去。我不敢信任自己的記憶力,只得偷偷轉過身去,可恥地把它記在那個須臾不離的小本子上,或者寫在上過漿的襯衫硬袖管上,準備來日之用。
     
    我的朋友們都以憐憫和驚訝的眼光看我。我已經判若兩人。以前我給他們提供了消遣和歡樂,而今我卻在剝削他們。我再也沒有笑話供他們逗樂了。笑話太寶貴,我可不能免費奉送我的謀生之道。
     
    我成了寓言中可悲的狐狸,老是誇獎我的朋友們——烏鴉——的歌唱,指望他們嘴裡能掉下我覬覦的詼諧的碎屑。
     
    幾乎所有的人都開始迴避我。我甚至忘了怎麼微笑,即使聽到了我要竊為己有的話,也不報之以笑臉。
     
    我搜集材料時,沒有一個人、一個地點、一段時間或者一個題目能夠逃脫。甚至在教堂裡,我那墮落的想像也在莊嚴的過道和廊柱之間搜尋獵物。
     
    牧師念長韻詩的時候,我立刻想道:
     
    「頌詩——訟師——包打官司——長韻——長贏——少輸多贏。」
     
    說教通過我思想的篩子,只要我能發現一句妙語或者俏皮話,牧師的告誡就全不在意地漏了過去。合唱團的莊嚴的讚美詩也成了我思緒的伴奏,因為我念念不忘的只是怎麼把古老的滑稽加以新的變奏,正如把高音變為低音,低音變為中音一樣。
     
    我自己的家庭也成了我的狩獵場。我妻子非常溫柔、率真、富於同情心、容易激動。她的談話曾是我的樂趣,她的思想是永不枯涸的愉快的源泉。現在我利用了她。她蘊藏著女人特有的可笑而又可愛的矛盾想法。
     
    這些渾樸和幽默的珍寶本來只應該用來豐富神聖的家庭生活,我卻把它公開出售了。我極其狡猾地慫恿她說話,她毫不起疑,把心底話全掏了出來。我把它放在無情的、平庸的、暴露無遺的印刷物中公之於世。
     
    我一面吻她,一面又出賣了她,簡直成了文學界的猶大。為了幾枚銀元,我給她可愛的坦率套上無聊的裙褲,讓它們在市場上跳舞。
     
    親愛的路易莎!晚上我像殘忍的狼窺視荏弱的羔羊那樣,傾聽著她喃喃的夢話,希望替我明天的苦工活找些啟發。不過更糟的事還在後面。
     
    老天哪!下一步,我的長牙咬進了我孩子的稚氣語言的脖子。
     
    蓋伊和維奧拉是兩個可愛的思想和語言的源泉。我發現這一類的幽默銷路很好,便向一家雜誌社提供一欄「兒時記趣」。我像印第安人偷襲羚羊似的偷偷接近他們。我躲在沙發或閘背後,或者趴在園子裡的樹叢中間,竊聽他們玩耍嬉笑。我成了一個徹頭徹尾的無情貪漢。
     
    有一次,我已經山窮水盡,而我的稿件必須在下一班郵件中發出,我便躲在園子裡一堆落葉底下,我知道他們會去那兒玩耍。我不相信蓋伊會發覺我躲藏的地點,即使發覺了,我也不願意責怪他們在那堆枯葉上放了一把火,毀了我一套新衣服,並且幾乎送掉我一條老命。
     
    我自己的孩子開始像躲避瘟神似的躲著我。當我像可怕的食屍鬼那樣向他們掩去時,我總是聽到他們說:「爸爸來啦。」他們馬上收起玩具,躲到比較安全的地方去。我成了多麼可悲的角色!
     
    我經濟上搞得不壞。不到一年,我攢了一千元錢,我們生活得很舒服。
     
    可是這付出了多麼大的代價!我不清楚印度的賤民是怎麼樣的,但我仿佛同賤民沒有區別。我沒有朋友,沒有消遣,沒有人生的樂趣。我的家庭幸福也給斷送了。我像是一隻蜜蜂,貪婪地吮吸著生命最美好的花朵,而生命之花卻畏懼和回避我的蜇刺。
     
    一天,有人愉快而友好地笑著向我打招呼。我已經好幾個月沒有遇到這類事情了。那天我打彼得·赫弗爾鮑爾殯儀館走過。彼得站在門裡,向我招呼。我感到一陣異常的難過,停了下來。他請我進去。
     
    那天陰冷多雨。屋子裡一個小爐子生著火,我們進了屋。有顧客來了,彼得讓我獨自待一會兒。我立刻產生了一種新的感覺——一種寧謐與滿足的美妙感覺。我打量一下四周一排排閃閃發亮的黑黃檀木棺材、黑棺衣、棺材架、靈車的撣子、靈幡,以及這門莊重行業的一切配備。這裡的氣氛是和平、整飭、沉寂的,蘊含著莊嚴肅穆的思想。這裡處於生命的邊緣,是一個籠罩在永恆的安靜下的隱蔽場所。
     
    我一走進這裡,塵世的愚蠢便在門口和我分了手。在這個陰沉嚴肅的環境裡,我沒有興趣去思索幽默的東西。我的心靈仿佛舒服地躺在一張鋪著幽思的臥榻上。
     
    一刻鐘前,我是個眾叛親離的幽默家。現在我是個怡然自得的哲學家。我找到了避難所,可以逃避幽默,不必絞盡腦汁去搜尋嘲弄的笑話,不必斯文掃地博人一粲,也不必費盡周折去思索驚人妙語了。
     
    以前我和赫弗爾鮑爾不是很熟。他回來時,我讓他先說話,惟恐他的談吐同這個地方的挽歌般美妙的和諧不相稱。
     
    可是,不。他絕沒有破壞這種和諧。我寬慰地長歎一口氣。我生平從不知道有誰的談吐能像彼得那樣平淡無奇了。同他相比,死海都可以算是噴泉了。沒有一丁點風趣的火花和閃光來損害他的語言。他嘴裡吐出的字句像空氣那般平凡,像黑莓那般豐富,像股票行情自動收錄器吐出的、一星期前的行情紙條那樣不引人注意。我激動得微微顫抖,拋出我最得意的笑話試了他一下。它無聲無息地反彈了回來,鋒芒全失。從那時起,我就喜歡上了這個人。
     
    每星期我總有兩三個晚上遛到赫弗爾鮑爾那裡去,沉湎在他的後屋裡。那成了我惟一的樂趣。我開始早些起身,快快趕完工作,以便在我的安息所裡多消磨一些時間。在任何別的地方,我無法拋棄向周圍勒索幽默的習慣。彼得的談話卻不同,任憑我拼命圍攻,他也不打開一個缺口。
     
    在這種影響下,我的精神開始好轉。每個人都需要一點消遣來解除工作的疲勞。如今我在街上遇見以前的朋友時,竟然對他們笑笑,或者說一句愉快的話,使他們大為驚訝,有時我竟然心情舒暢地同我家裡人開開玩笑,使他們目瞪口呆。
     
    我被幽默的惡魔折磨得太久了,以致現在像小學生似的迷戀休息日的時間。
     
    我的工作卻受到了影響。對我來說,工作已不是從前那種痛苦和沉重的負擔。我常常在工作時間吹吹口哨,思緒比以前酣暢多了。原因是我想早早結束工作,像酒鬼去酒店那樣,急於去到那個對我有益的隱蔽所。
     
    我的妻子心事重重,猜不透我下午去哪兒消磨時光。我認為最好不要告訴她真相,女人不理解這一類事情。可憐的女人!——有一次她確實受到了驚嚇。
     
    一天,我把一個銀的棺材把手和一個蓬鬆的靈車撣子帶回家,打算當做鎮紙和雞毛撣子。
     
    我很喜歡把它們放在桌上,聯想到赫弗爾鮑爾鋪子裡可愛的後屋。但是被路易莎看到了。她怕得尖叫起來。我不得不胡亂找些藉口安慰她。但是我從她眼神裡看出,她並沒有消除成見。我只得趕快撤了這兩件東西。
     
    有一次,彼得·赫弗爾鮑爾向我提出一個建議,使我喜出望外。他以一貫的踏實平易的態度把他的帳冊拿給我看,向我解釋說,他的收益和事業發展得很快。他打算找一個願意投資的股東。在他認識的人中間,他覺得我最合乎條件。那天下午我和彼得分手時,他已經拿到了我存款銀行的一千元支票,我成了他的殯儀館的股東。
     
    我得意忘形地回到家裡,同時也有一點顧慮。我不敢把這件事告訴我妻子。但是心裡有說不出的高興,因為我可以放棄幽默創作,再度享受生活的蘋果,不必把它榨得稀爛,從中擠出幾滴博人一笑的蘋果汁——那將是何等的快慰!
     
    晚飯時,路易莎把我不在家時收到的幾封信交給我。好幾封是退稿信。自從我經常去赫弗爾鮑爾那裡以後,我的退稿信多得簡直嚇人。最近我寫笑話和文章的速度非常快,文思也非常敏捷。以前我卻像砌磚那樣遲鈍而痛苦地慢慢拼湊。
     
    其中一封是和我訂有長期合同的週刊的編輯寄來的,目前我們家的主要收入還是那家週刊的稿酬。我先拆開那封信,內容是這樣的:
     
    敬啟者:
     
    我社與您簽訂的年度合同已於本月期滿。我們深為抱歉地奉告,明年不再準備與您續簽。您以前的幽默風格頗使我們滿意,而且受到廣大讀者歡迎。但最近兩個月來,我們認為尊稿品質有顯著下降。
     
    您以前的作品顯示了左右逢源、揮灑自如的詼諧與風趣,最近卻顯得苦苦構思,窮於應付,並有捉襟見肘、難以卒讀之感。
     
    我們在此表示歉意,並通知您今後不擬接受尊稿,敬希鑒諒。
     
    編者謹啟
     
    我把這封信遞給我的妻子。她看了後,臉拉得特別長,眼裡含著淚水。
     
    「卑鄙的傢伙!」她憤憤地嚷道,「我敢說你寫的東西同過去一般好。而且你花的時間連過去的一半都不到。」那一刻,我猜測路易莎想到了以後不再寄來的支票。「哦,約翰,」她帶著哭音說,「現在你打算怎麼辦呢?」
     
    我沒有回答,卻站了起來,繞著飯桌跳起波爾卡舞步。我肯定路易莎認為這個不幸的消息使我急瘋了,我覺得孩子們卻希望我發瘋,因為他們拉拉扯扯地跟在我背後,學著我的步子。如今我又像是他們往日的遊伴了。
     
    於是我說明高興的原因,宣佈我已經是一家殷實的殯儀館的合夥股東,笑話和幽默去他媽的。
     
    我妻子手裡還拿著那封編輯的信,當然不能說我幹得不對,也提不出反對的理由,除了表示女人沒有能力欣賞彼得·赫弗——不,現在是赫弗爾鮑爾股份公司啦——殯儀館後面那個小房間是多麼美妙的地方。
     
    作為結尾,我再補充一點。今天在我們的鎮子裡,你再也找不到比我更受歡迎、更快活、說笑話更多的人了。我的笑話再度到處傳播,被人廣泛引用,我再度津津有味地聽著我妻子推心置腹的絮絮細語而不存圖利之心,蓋伊和維奧拉在我膝前戲耍,散播著稚氣幽默的珍寶,再也不怕我拿著一個小本子,像惡鬼似的盯在他們背後了。
     
    我們的生意非常發達。我記帳,照看店務,彼得負責外勤。他讚嘆說我的機智、幽默與活潑足以使任何葬禮變成一個愛爾蘭式的追悼宴會。

  • 讓步子句 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文

    2021-02-26 21:00:01
    有 133 人按讚

    天真又世故,決絕中顯真情:讀帕麗夏《一小片安靜的壞天氣》 ◎莊丞志

    初次見到詩人帕麗夏,是在2018年的「太平洋詩歌節」,她打扮中性,表情淡然,迅速簽完名就進入會場。沒有跟她交談,也沒機會聽到她的座談,但她身上就是散發著一種魅力,使我直覺這個人如果寫詩一定很有趣,當下就上網查了她的名字,找到這本《一小片安靜的壞天氣》。

    讀帕麗夏的詩,會有一種誤入童話世界的感受,小動物、擬人化的玩具等物件時常出現在詩中,如「節日只差燈光了/樹枝腋下結出糖果/士兵暫時還只是玩具」(〈附近的聖誕節──紀念貓和爺爺〉)、「從海邊退走的男孩/誠心與每一塊石頭告別/他說:再見,獅子,再見,兔子/再見,小豬兒。」(〈男孩之死〉)。但這絕對不是純粹天真可愛的幼兒頻道,而是一個細緻複雜的成人世界,殘酷與童趣並存,這是一名詩人的隱密心靈。《一小片安靜的壞天氣》是帕麗夏第一本詩集,收錄55首詩,寫作時間介於2011年至2017年間。能夠辨識主題的,大致圍繞著親情與愛情以及情緒的抒發。在這些常見的題材中,帕麗夏的語言靈巧,意象清新,特殊的視角經常帶給人驚喜,有別於部分小清新(?)詩人的矯揉造作也無法開創出新意,帕麗夏顯得既認真又誠懇。

    帕麗夏寫親情既輕盈又哀傷,情緒拿捏恰到好處,如她在〈附近的聖誕節──紀念貓和爺爺〉一詩塑造出哀而不傷的氛圍,更透顯出一種堅毅的質地:

    節日只差燈光了

    樹枝腋下結出果實

    士兵暫時還是玩具

    揭開湯鍋蓋子

    歌聲也從教堂屋頂飄出來

    可惜你園丁的天賦無人繼承

    白愛我吞食蔬果的一派天真

    每一扇遵命的窗戶

    每一扇樸素的窗戶

    嘴與耳朵一樣彼此傳遞

    今晚人人頭頂分到一放煙花

    和一噸火藥的吻

    今天下午白雲劇烈

    我在鐘聲中遊蕩,直到對它置若罔聞

    直到教堂和藍天

    以一種誠實垂直出現

    首句塑造出將來未來,情緒布景皆完備但主角尚未降臨的氛圍,成為這首詩的背景音樂。的二段從揭開鍋蓋轉換到歌聲從教堂屋頂飄出,意象轉換迅速但以「飄出」做為接點卻不至讓人感到突兀。接連幾句情景的描寫早已為這首題為紀念的詩安排好適切的氛圍,「可惜你園丁的天賦無人繼承」一句輕巧的連結上主題,情感表露節制,卻又能在後半部渲染開來。結尾,以劇烈形容白雲,製造出風雲湧動的畫面感,連用兩次「直到」將壓抑的情緒一次釋放,最後兩句教堂與藍天、誠實與垂直更新了整首詩的畫風,給人一種嚴肅而帶有希望的感受。

    第一首寫親情的詩就讓人印象深刻,但我認為帕麗夏寫愛情更讓人驚豔,〈保羅的春天〉一詩具有韻律感,在輕盈的音聲間,詩人慘忍打斷愛情美好的想像,將那逼人的現實推至讀者面前:

    斧頭開花,石頭開花

    炎熱的古老的白花在開

    鞦韆是從不搬運的

    樹下好多芳香的骨頭

    舌頭開花

    你吻過的眉心開花

    「燙」,一個立刻在風中降溫的詞語

    春天的眼睛在貓尾巴上

    招搖著,是你的寵物

    牠擅用你的步子,使地板的縫隙也開花

    一個呼吸清晰的

    「愛」,立刻在吻中老去

    我聽見你聽覺裡的蝴蝶,全部飛起

    整首詩連用多次開花,韻律與意象配合,塑造美好的愛情想像。但「鞦韆是從不搬運的」、「芳香的骨頭」隱隱透顯著危機,緊接著兩句「『燙』,一個立刻在風中降溫的詞語」、「『愛』,立刻在吻中老去」不僅打破花開的韻律感,更把讀者從美好的愛情想像中拉開,巧妙又殘忍地揭開愛情的常態。最後一句似乎又將愛情中兩人連結在一起,一面營造精緻的畫面感,但順著整首詩的脈絡看下來,這樣的愛情更像是無法收拾的殘局,早已貌合神離。

    問世間情為何物?詩人探究這個巨大的命題時,往往無意間將真情表露無遺,詩人寫的是寫實殘忍的愛情,有時深陷其中,有時卻又決絕的將自己剝離開來,這種時候就體現出帕麗夏詩的另一個特點:

    我看見一路下山時

    手臂上的雨水長成緊湊的鱗

    今晨我趴在窗口

    像倒念著你的詩句──

    逆著一片一片刮去(〈翌日〉)

    或是:

    我要在這裡建一座圖書館

    這需要比食物更多的書

    比書更多的食物

    因為我需要活很久

    老實說,我對死亡已經不抱太大希望了

    對你的愛也必須活著

    ──必須活著,這是鐵鎚對釘子的命令(〈牆中信〉)

    從上面摘錄的兩段可以見到詩人對身體感的營造,將雨水化成鱗片再一片一片刮去,或將愛情比喻為鐵鎚對釘子的命令,不論是愛或是不愛,詩人都以暴烈的方式處理。但似乎能夠看到,詩人一邊傷害自己,臉上卻是一片淡然的表情。上引的兩首詩都偏向主動的自我傷害,此處的身體感塑造便顯現出詩人的決絕與堅毅。

    除了抒情之外,帕麗夏的敘事詩也相當可觀,且看這首〈爸爸要種世界上最好的橄欖〉:

    爸爸重複講的故事有三個:

    一個是三好學生沒評上,他去搔掉了班主任田裡的絲瓜

    一個是同學請他吃一段一毛錢的甘蔗,他沒有要

    一個是跟一姑娘處了半年要散,怎麼讓女方父母相信自己沒睡了她

    自從出了鳥木村,就不再過問一座山的籍貫

    他出差過許多地方,只給我傳過一次訊息:「我在黃土高原上」

    他開過摩的,開過藥房、KTV,全都倒閉後

    學習舞蹈、書法、聲樂和太極,全都放棄後。一個下午

    坐在客廳的電視聲裡,自己單手在鋼琴彈了一支草原小夜曲Si Do Re Si Si

    Si La La Si Do La Re Si,一些遺憾就不藥而癒了,也不再戒菸

    開了一陣子新車,人然不厭倦這個毫無信譽的小城

    今年夏天,他租了幾十畝地在郊區,心裡的計畫已經不再和我媽說

    但他告訴我,這裡要種世界上最好的橄欖、最好的葡萄和最好的蓮霧

    我問爸爸什麼是最重要的──

    爸爸說,當然是橄欖

    我曾以為所有人都會回答自由

    前段的結構鬆散,漫無目的地說著些無關緊要的事,刻劃出父親的形象:樂天、一事無成。整首詩最重要的是最後一句,賦予這首詩意義,父親以為最重要的是橄欖,敘事者以為是自由,但父親早已擁有自由,前述種種皆是父親自由的生活,整首詩的結構得到收束。

    在這部詩集末尾,出現幾首題材、語言都有別於前的作品,詩人似乎開始拓展寫作的疆域。例如〈排隊〉,語言變得稀釋,意象不再接連而生,談論的主題也從親情、愛情轉換成對時間流逝的焦慮。或是〈星期五十七時有雨時作〉:

    有些風景讓我唸出從沒背過的古詩

    千里,暮雲,更上一層樓,有燕兒回來

    雨巷子裡,有人在滴水的屋簷間,連著線跳回家

    他頭上也是,千里暮雲平

    有時,紅燈,停車,有撐傘的美人經過

    此刻,給誰自由,我都不會心疼

    好似,前方路口,看羅馬衰亡星下,麻雀跳格子

    你去不去都好,千里暮,雲平平

    詩人化用古典詩詞資源,重新組裝拼貼,敷衍一則在現代都市相遇離合的故事,頗有新意。王維的「千里暮雲平」不斷被拆解拼裝,結合「更上一層樓」、歸燕等古典意象,讓古典詩詞在現代語境中作畫,最後一句「你去不去都好,千里暮,雲平平」完全消解王維原詩的廣袤與氣勢,反而顯得俏皮可愛。

    綜觀這本《一小片安靜的壞天氣》,已經十足展現詩人的才華,語言與意象皆讓人驚豔,但仍有些許不足之處。例如上引的敘事詩〈爸爸要種世界上最好的橄欖〉,雖然末句收束了整首詩的結構,對自由的辯證不足,可能招致內涵過於單薄的批評。或者是〈排隊〉這首詩略顯單調,沒有展現詩人的語言魅力。但這些並無損帕麗夏是一名優秀詩人的事實,不管是關於親情與愛情的描寫,或是後來新的語言風格的嘗試,我認為都非常成功,期待她繼續創作,也必須繼續創作,「這是鐵鎚對釘子的命令」。

    參考書目與註解:

    唐捐,〈銀河的一小片肌膚〉,收於帕麗夏,《一小片安靜的壞天氣》(臺北市:聯合文學,2017.12),頁14-25。

    帕麗夏,〈附近的聖誕節──紀念貓和爺爺〉,頁28-29。

    帕麗夏,〈翌日〉,頁30-31。

    帕麗夏,〈保羅的春天〉,頁32-33。

    帕麗夏,〈牆中信〉,頁44-47。

    帕麗夏,〈爸爸要種世界上最好的橄欖〉頁54-55。

    帕麗夏,〈男孩之死〉,頁136-137。

    帕麗夏,〈星期五十七時有雨時作〉,頁144-145。

    帕麗夏,〈排隊〉,頁156。

    --

    美術設計:Sorrow沙若

    圖片來源:Sorrow沙若

    --
    https://cendalirit.blogspot.com/2021/02/20210226.html
    #每天為你讀一首詩 #帕麗夏 #一小片安靜的壞天氣

你可能也想看看

搜尋相關網站