[爆卦]讓一切隨風日文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇讓一切隨風日文歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在讓一切隨風日文歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 讓一切隨風日文歌詞產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過2,674的網紅吳家揚的樂透人生,也在其Facebook貼文中提到, 李登輝總統於基督教論壇報採訪中 針對生死、信仰與國家領導者本質的看法: 以下節錄: Q:您的家庭是道教和佛教的信仰者,您在新書發表記者會上說,個人信仰的追求不是工作不順或家庭變故,而是思想的追求,並且花了5年時間到處聚會尋求神的存在,請問您為何花這麼長的時間?最後相信的關鍵原因是甚麼?...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

  • 讓一切隨風日文歌詞 在 吳家揚的樂透人生 Facebook 的精選貼文

    2020-07-31 12:53:16
    有 0 人按讚


    李登輝總統於基督教論壇報採訪中
    針對生死、信仰與國家領導者本質的看法:
     
    以下節錄:
    Q:您的家庭是道教和佛教的信仰者,您在新書發表記者會上說,個人信仰的追求不是工作不順或家庭變故,而是思想的追求,並且花了5年時間到處聚會尋求神的存在,請問您為何花這麼長的時間?最後相信的關鍵原因是甚麼?您又說花了35年時間才找到「我是不是我的我,是基督在裡面的我」,這又是段甚麼樣的信仰歷程?
     
    李登輝:我十五、六歲的時候,就開始思考自我和死亡的問題。內心常有「人是甚麼?」、「人生應當如何?」的疑問。尤其當我祖母過世時,我更想要徹底領會死亡到底是甚麼?人死了之後,又會如何?我研究很多哲學書籍,了解死亡最重要的意義是在於「我們如何活下去」。正如德國大文豪歌德在《浮世德》提的「死而成就」的觀念,了解自我的死,才能產生有肯定意義的生。

    我尋找信仰另一階段是眼見二戰後物資缺乏,日本、台灣遭到嚴重破壞,讓我感慨良深。以前我並不關心肉體與物質,但現實生活中,沒有肉體就沒有精神存在。人要生存,糧食和環境都比靈魂重要,因此我開始唯物論思考,追求社會主義。但當社會經濟復甦後,我開始發現內心的空虛無法滿足,於是開始追求更深一層心內安定。

    我認為信仰就是人和神的契約,非常重要。早期我是唯心和唯物論者,但這不能讓我了解「人是甚麼?」、「人生應當如何?」,因為人是物體和精神的綜合,人無法自己得到內心的滿足,於是我們需要尋求神。但問題是,人都只相信眼見為實,講究普遍性、合理性的科學意識,以及實實在在的存在,但科學可以解釋各項物事的存在,卻無法解釋存在的意義。「人為何而活?」、「人的根源是甚麼?」科學都無法解釋。

    但我們這樣觀念根深蒂固,必須要放下才能去尋找一個最高的存在,就是神。唯心論講自我、精神,也是講一種存在,但那是個別的存在,無法讓人了解最高的存在,因為看不見,在過往科學意識影響下,人們很難相信看不見、摸不著的神,必須去除這些觀念。

    我最終為何能放下理性思考來相信神?當時我把聖經從頭到尾讀一遍,從舊約的〈創世記〉到記載許多神蹟的新約,令我印象深刻的是約翰福音第廿章的記載,門徒多馬不相信耶穌復活這件事,他說:「我非看見他手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,又用手探入他的肋旁,我總不信。」多馬不相信神,要摸了耶穌才信,正如我們一般人因為看不見所以否定存在的意義,所以耶穌對他說:「你因看見了我才信;那沒有看見就信的有福了。」

    只因看得見才信,就無法建立真正的信仰。這段經文讓我恍然大悟,所有東西的形體,不也因觀看角度的不同而不同,而除科學以外,藝術不也是在把看不見的東西表現出來嗎?我經過複雜的思考、矛盾衝突才堅定信仰,之後,我再進一步探討自己是誰?保羅在加拉太書第二章20節說:「現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著;」這是保羅傳道的精神,堅強的信仰,這段經文讓我領悟「不是我的我」。
    當時我正開始處理國家大事,如果只是為我自己做事,那對國家社會沒甚麼幫助,領導者應有的觀念和目標是甚麼?是為國家、老百姓,有基督精神,真心真意去拼,不是為自己。過去中國社會裡,皇帝是寡人,決定一切,但我是有上帝同在,有困難不是自己決定,是去求問上帝。
     
    (中略)
     
    Q:您的《為主作見證》新書,主要是人生面臨的50個關鍵時刻如何求神帶領,尤其是擔任總統的十二年期間。但政治情勢多詭譎、惡鬥,而基督信仰講求公義信實憐憫,有許多原則和價值觀大異於世俗,您是否曾經困惑、舉棋不定?在做決定時,您是如何不背離信仰?如何辨別上帝聲音而非己意?
     
    李登輝:我出書有兩意義,一是作為基督徒,有任何困難我都和太太祈禱,然後就打開聖經尋找啟示,有牧師笑我說,我怎麼用這種方式看聖經?好像到廟裡抽籤似的。我想想確實也很好笑,不是很正確方式,但上帝就是這麼奇妙的帶領。我擔任總統12年,為何有辦法推翻威權體制,讓台灣民主化、自由化,不再是帝制的傳承,這麼艱困的改革怎麼能夠順利進行?我希望藉這本書讓大家了解,是因為有上帝與我同在。

    多年來我每次遇到的困難,我太太都有幫我寫下來,不只書上所提的五十項,我太太足足寫了三冊日記本,記錄我們每回碰到困難如何一起禱告,然後打開聖經獲得了甚麼樣的話語,上帝要跟我說的是甚麼話。

    回想當年,初接總統職位真的不知怎麼辦?從來沒當過總統啊,突然間就叫我當總統,1988年1月蔣經國辭世,當晚我根本睡不著覺,只好半夜起來讀聖經,讀到詩篇第七十三篇23─24節:「然而我常與你同在,你欃著我的右手。你要以你的訓言引導我,以後必接我到榮耀裏。」這經文真是有意思,啟示我可以放心去做,上帝一定會幫助我。

    這12年當總統期間,因為我有信仰,上帝與我同在,給我很大力量。我常說起自己爬觀音山的故事。台北淡水附近有座觀音山,我學生時代常攀登,任職總統期間也曾和太太、媳婦和孫女一同攀登。那裡四面都是陡峭懸崖,危險萬分,一不小心就會墜落,在此,沒有人能幫助自己。當總統的感覺就像每天站在觀音山頂端,但我都不怕,因為我知道上帝與我同在,讓我充滿力量面對一場又一場孤獨的戰鬥。
    當然,上帝的力量有了,我們還是需要藉由一些方法完成事情,聖經也教導我謙卑、忍耐、冷靜,若不這樣,很多事也無法做到。
     
    Q:從政這些年來難免因政策決定與理念意見不同遭遇各項批評和議論,您如何看待?
     
    李登輝:上帝啟示我、引導我,但如何找到方法真正去施行是一大問題。我個人對很多事務涉略很多,我會去找到合適的方法,但當然這方法不能和上帝的意旨有太大差距,我的關鍵思考是,我這樣做是否是為老百姓?是否是為國家?我記得長老教會的葉啟祥牧師1990年三月參加學運時,那是他第一次和我相遇,當時學生們抗議國民大會擴權,我當時也正遭逢黨內排山倒海的抗拒,我直接回答學生的疑問說:「我有權力解散國民大會嗎?」當時葉牧師相當訝異,因為當學生的他們並不了解,這種事沒那麼簡單,還有一段長遠的路要走。

    17年後,他有機會訪問我,問我:「很多人說你權謀,權謀和信仰是有衝突的,你怎麼看?」我也直接了當回他說:「我有權謀嗎?」、「事情該怎麼樣就怎麼樣!」我的回答一樣出乎他意料。

    我的意思也就是說,不要因為他人反對、有意見就自己搖擺不定,當領導人決定的事情和外界存在不同理解的衝突時,只要清楚是為老百姓好,讓人批評沒有關係,十個人十張嘴,管不了的。生氣嗎?我也不生氣,我確定為老百姓而做才是關鍵,你看歷代總統有哪個真的為老百姓在做事?還是多半只出一張嘴?我做決定時,完全不會在乎外界看法,就隨他們去說,又不會怎樣,我無所謂。

    我要確認的是上帝說的話語,我就要堅定地去執行,這就是我。如何分辨這是上帝還是自己內心的聲音?我就去祈求、禱告啊,求上帝告訴我,上帝要怎麼告訴我?就是聖經啊,這真的很奧妙,你看我書上寫的50項難題和啟示經文,沒有重複的,我的牧師朋友看了都驚訝,問我是不是故意去挑的,你看書上還有當初寫下的手稿,真的不是故意的,我就是祈禱、打開聖經,手指比下去,好像抽籤似的,聽起來這是偶然。但世間事有偶然、有必然,上帝就是這麼奇妙,讓偶然變成必然。
     
    李登輝:回顧我一生,不論面對多麼艱難的環境和挑戰,信仰都能給我力量。若有人問我身為領導者不可或缺的條件,我的答案就是「信仰」。

    領導者最基本關鍵是有否為國家、團體在做事,是否有明確目標?像我初任總統時,我沒權、沒班底,怎麼辦呢?你的內心要很堅定,但是得把頭先低下來,謙卑、冷靜,被別人欺負,被人家罵,你也得忍耐,一步一步去做。這是上帝教導我們的話語,人只要謙卑,不會有大煩惱,萬事都會順利。

    此外,領導者遭反對勢力與社會大眾批評也是很難避免,這也是必須要承受的壓力。像是當年國民黨在總統大選敗選時,立委謝啟大曾汙衊我太太帶8500萬美金去美國,她對此不實指控非常生氣,但我們也只能向上帝祈禱,結果上帝啟示她不用煩惱,我們看到的經文很有趣,是箴言廿六章27─28節:「挖陷坑的,自己必掉在其中。滾石頭的,石頭必反滾在他身上。虛謊的舌,恨他所壓傷的人。諂媚的口,敗壞人的事。」所以我們就決定向法院控告,結果後來謝啟大敗訴。

    領導人常會遭受打擊,所以堅強的信仰是必要的,是唯一的幫助,才能看清並超越自我,並且「行公義、好憐憫、存謙卑的心與你的神同行。」

    我一直堅信領導者要有信仰,強大的意志不會憑空而來,領導者沒有任何信仰,只知道在政治圈圈中思考政治的話,必然使命感稀薄,實踐的能量也弱。反過來說,當一個人相信頭頂上還有人在支持、照顧時,不論面對多大考驗都能無畏面對,所以我說領導人擁有信仰是關鍵。
     
    Q:現在世代對年輕人的考驗很大,許多人深感迷惘,您對這世代台灣年輕人有何看法和提醒鼓勵?
     
    李登輝:對於現代年輕人的困境,我認為國家社會都沒辦法為個人解決問題,自己要去摸索,找尋自己的人生觀、相信上帝、訓練自我、修練領導能力;當個人需要心靈救贖時,就是要借助藝術和宗教力量的時候。

    現代年輕人弱嗎?我覺得不會,在我看來他們都很拼命,不怕苦,台灣第三代應該要有人才出現了,尤其他們完全是在自由社會長大的孩子,不是專制教育下。我很希望年輕人多修練自己能力,多方面,不是只有政治,我特別要提醒年輕人,不要天天玩手機,手機可以便利地提供我們很多消息,但真真假假皆有,在這真真假假社會中要建立自己信心,就要加強藝術、宗教、內心意識等心靈的成長。
     
    (中略)
     
    Q:回顧您的這一生,您覺可以無憾地對上帝交待的是甚麼?覺得做得還不夠好的是甚麼?按您現在的心境,可以分享您目前最喜歡的幾段經文嗎?
     
    李登輝:我現在身體不好,去醫院的時間較多,我想是大限快到,去天國的時間差不多近了,所以才趕著出書為主做見證,談台灣要去哪裡?將來會如何?希望留下我的見證和想法。

    我的兒子在30歲很年輕時就過世,當時我擔任台灣省政府主席,我也只能說這是上帝安排,上帝要你何時離開,你就得何時走。我很喜歡我書籍封底形容我的一句話:「晚年的李登輝,眼界、思想已無纏累,下筆行文深切誠懇,以平實的感情回顧人生際遇,不慍不火,多少往事就人盡付風中…。如線團纏繞的人生,現在化約為一個最基本的問題:我是誰?」

    我是誰?我是「不是我的我」,明天就要化為風了,回歸自然。我一生做的事上帝是否歡喜?祂認為我做對還是做錯?我不知道,這不是我自己可以評論,終究要交付上帝看祂怎麼說。

    現在我的希望,是台灣有更多更好的領導人出來,老百姓可以過好的日子,我在基金會的工作不是為自己,是為後代著想。台灣要往哪裡去?我已經寫下我的看法,剩下要大家自己去思考未來要怎麼辦,這就是民主,大家一起想,不用我這90多歲老頭再多說了。

    現在,我很喜歡傳道書寫的:「虛空的虛空,凡事都是虛空。」人在日光之下的一切勞碌有甚麼益處?

    「人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有什麼益處呢?」
    「一代過去,一代又來,地卻永遠長存。」
    「日頭出來,日頭落下,急歸所出之地。」
    「風往南颳,又向北轉,不住的旋轉,而且返回轉行原道。」
    「江河都往海裡流,海卻不滿;江河從何處流,仍歸還何處。」
    「萬事令人厭煩,人不能說盡。眼看,看不飽;耳聽,聽不足。」
    「已有的事,後必再有;已行的事,後必再行。日光之下,並無新事。」
    「豈有一件事人能指著說:『這是新的?』那知,在我們以前的世代,早已有了。」
    「已過的世代,無人記念;將來的世代,後來的人也不記念。」
    「我傳道者在耶路撒冷作過以色列的王。」
    「我專心用智慧尋求查究天下所作的一切事,乃知神叫世人所經練的,是極重的勞苦。」
    「我見日光之下所作的一切事,都是虛空,都是捕風。」

    這些經文是在問人活著的價值是什麼?我認為這段經文把人類最空虛的一面描述得淋漓盡致,傳道書的意義很大,就是人生要如何避免這種狀況,人活著的意義就在這裡。反過來說,沒有虛無也就沒有聖經。就因為人生虛無,所以人才需要神。

    生命在上帝的手中,我隨時離開都沒關係,我前些日和鄭逢時聊天,他問我說不怕死嗎?我說是啊,不怕死,明天、後天,誰知死亡何時臨到?我都跟家人講,到那時很簡單,把我燒一燒,灑在玉山上就好,化為塵土,隨風而去,人的一輩子,到頭來就是這樣虛空。

    我和我太太都很喜歡一首歌,歌名是「千風之歌」,歌詞和意境都很美,是表達對生者的安慰,同時呈現出近乎永恆的生命美感,也是我對生死之事的心境寫照。
     
    ——————————————–
    〈千風之歌〉
    請不要佇立在我的墓前哭泣
    因為我並不在那裡 我並沒有沉睡不醒
    而是化為千風 我已化身為千縷微風
    翱翔在無限寬廣的天空裡
    秋天 我化身為陽光 照射在田野間
    冬天 我化身為白雪 綻放鑽石般的閃耀光芒
    晨曦升起之際 我幻化為飛鳥 輕聲地喚醒你
    夜幕低垂之時 我幻化成星辰 溫柔地守護你
    請不要佇立在我的墓前哭泣
    因為我並不在那裡 我並沒有沉睡不醒
    而是化為千風 我已化身為千縷微風
    翱翔在無限寬廣的天空裡
    ——————————————–
     
    (這首歌原為美國詩作,詩名為「Do not stand at my grave and weep」。2003 年,日本小說家兼歌手,「芥川賞」得主新井滿,把此詩譯為日文版本,並取詩中第三行「I am a thousand winds that blow」的意思,把詩命名為「千の風になって」)
     
     
     
    文章來源:基督教論壇報 https://www.ct.org.tw/1239083#ixzz6TgrzvqyV
    https://www.ct.org.tw/1239105#ixzz6TguGgQXA
    https://www.ct.org.tw/1239113#ixzz6TgvlW9Iv

  • 讓一切隨風日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2021-09-18 19:08:59

    《Walpurgis》
    wonderland / 僅屬兩人的仙境
    作詞 / Lyricist:梶浦由記
    作曲 / Composer:梶浦由記
    編曲 / Arranger:梶浦由記
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: thisisars

    背景 / Background - ひとば - 標本:
    https://www.pixiv.net/artworks/82963977

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021

    英文翻譯 / English Translation :
    https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
    羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道

    よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
    ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
    find me in the wonderland

    そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
    みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる

    寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
    食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる

    世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
    踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
    find me in the wonderland

    どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
    慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない

    星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
    見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語

    もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    何も思い通りにならないことが始まったから
    踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
    in your wonderland

    あなたが迷う場所に あかりを灯すために
    花束一つ抱いて りりしく笑いましょう

    もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
    踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
    find me in the wonderland
    in your wonderland

    綺麗な吐息になって
    あなたの歌をうたって

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
    踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊

    曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
    卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
    請步入仙境尋覓迷失的我吧

    雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
    解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫

    寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
    早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠

    「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
    「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
    請步入仙境尋覓孤單的我吧

    尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
    曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向

    細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
    彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開

    「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
    不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
    步向有你所處的仙境

    僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
    我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧

    「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
    「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
    請步入仙境尋覓重生的我吧
    在那僅有兩人的仙境

    化作絢麗的吐息
    唱著屬於你的歌謠

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Within a forest of delusion, I search for truth
    The light of the moon illuminating my hunt
    I step over ferns, my feet becoming wet
    The water puddling on the edge of a summer path

    Having shared laughter, tears, and gazes between us
    Warily, cautiously, I fell in love
    Along the separate paths the two of us walked
    Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
    Find me in the wonderland

    Before long, my hands grow dirty
    As I chase after that which my self desirеs
    My braid becoming undone
    We bitе down into the same star, and become a pair

    A lonesome, solitary night arrives
    The shore of dreams still brightly lit
    A heart is left half-eaten and tossed aside
    From here forth begins a transformation into song

    This world is your plaything, and wherever I go
    You are there, laughing
    Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
    Find me in the wonderland

    Even if I must be reborn anew
    I cannot go on without a strong, unshakeable will
    My life has been a cautious, prudent one
    And thus, only I am unable to find a path

    Counting the stars, connecting them together
    Into an as-yet-unknown summer constellation
    Gazing at each other, I cry, and morning comes
    From here forth begins a story

    I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    Since nothing is beginning to go as I had expected
    I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
    In your wonderland

    For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
    You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh

    I'm no longer on my own
    It is incredibly frightening, about happiness
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
    As I step off of the path, my beloved beckons to me
    Find me in the wonderland
    In your wonderland

    Becoming a beautiful breath
    Singing a song about you

  • 讓一切隨風日文歌詞 在 Tree of Life生命樹 Youtube 的最讚貼文

    2020-12-22 22:00:12

    「來不及的告別,如果可以,我想好好說再見。」

    生命樹 Tree of Life
    十週年 時刻再見 約定單曲《Goodbye My Friends》
    沒能完成的那些遺憾,讓我學會了珍惜現在。



    ➤ 線上收聽_https://treeoflife.ffm.to/goodbyemyfriends



    少年們,
    手中的紙飛機,瞄準同個方位約好一起出發。
    紙飛機離手後,卻誰也控制不了地隨風飛行。

    曾經一起哭過、笑過、瘋過的炙熱與盼望,
    無數次來不及的吿別,深刻交錯你我生命。


    生命最難解的課題來自必然的「告別」,生命樹結成十週年約定單曲《Goodbye My Friends》,是象徵樂團重要轉捩點的代表作品。那炙熱心跳的記憶,混合著措手不及的遺憾與後知後覺的酸楚。一遍又一遍地沿著來時的時間線,思索那些刻在生命裡無數並肩走過的身影,終於明白唯有鼓起勇氣面對內心的悲傷與複雜感受,才能繼續前行。

    主唱吉他手小王子:「《Goodbye My Friends》來自我們經歷許多『來不及的告別』,抱持著想和重要的人,好好說再見這樣的心情所寫下的歌。同時期盼這首歌,能陪伴大家,一起面對『每一次的告別』。」



    若真能看清時間的脈絡與答案,回到最關鍵的那一刻,你想做些什麼?

    生命樹《Goodbye My Friends》歷時一年沈澱,回望反思這頑固任性的旅程,是不服輸的少年,用盡一切力氣跟自己內心的對話。前奏猶如衝破時空的光暈,帶領我們重返人生最重要的回憶,歌曲中時而嘹亮奮力耀動,時而呢喃沈潛迴盪的聲響,彷彿來自各時空的我們多麼勇敢放聲地呼喊,音樂與記憶一層一層交疊變換盤根錯節,牽動著深藏心中那最重要的人。至今仍陪伴我成長的你,曾一起立下目標追夢奮戰的你,約好再見卻再也見不到面的你。每個時間岔路口的我們,歷經略過、徹底失去到再也來不及,最終成為心中深切渴望珍惜的必經旅程。



    可見或不可見的,時間皆留下痕跡。

    2020年12月22日《Goodbye My Friends》十週年單曲正式發行,對生命樹來說別具意義。十年前的這一天,也正是與一群樂團好友們共同完成演唱會限定單曲《一起飛行吧》的發行十週年。在飛奔的時間面前,那手中的紙飛機,已然飛向了截然不同的天際線。如果說《一起飛行吧》是將紙飛機握在手中瞄準同個方位的我們,那麼《Goodbye My Friends》就是紙飛機飛翔後,我們騰出了告別的手。單曲視覺與為《人間失格》操刀的視覺團隊尖蚪映畫繼續攜手,將「紙飛機」象徵的含義和翱翔的路徑,「手」所乘載的情感,貫穿時空與記憶,創作出深刻貼合樂團歷程並富深意的真摯作品。如歌詞裡唱著的「Goodbye my friends, It's not the end.」字字句句誠懇乘載彼此生命交織的每個深刻,在音樂裡縫綴每顆來不及好好告別的心。



    生命樹 Tree of Life
    十週年 時刻再見 約定單曲《Goodbye My Friends》
    與你走過,叫做歲月。



    ➤ 擁有更多生命樹音樂與最新消息_https://ffm.bio/treeoflife_official



    《Goodbye My Friends》

    忘不掉的照片 是如何遇見 約定了明天
    衝過風雨藍天 衝過那條街 卻衝不到終點

    聊畢業 聊夏天 聊心願 聊不盡的夜
    撕不碎 每一頁 你陪我 掙扎的考驗

    「誰來陪我 不顧一切 追」

    Goodbye my friends Goodbye our days
    你會存在 我的 懷念
    Goodbye my friends  It's not the end
    時間盡頭 我們 再見


    不論過多少年 我永遠都會 唱我們的音樂
    記憶中的少年 不服輸的臉 不願承認敗給時間

    聊未來 聊當年 聊遺憾 為什麼告別
    最後悔 最慚愧 最揮霍 略過你身邊

    「如果現在 你在我身邊」

    Goodbye my friends Goodbye our days
    你會存在 我的 懷念
    Goodbye my friends  It's not the end
    時間盡頭 我們 再見

    We know it's time to say goodbye

    Goodbye my friends Goodbye our days
    與你走過 叫做 歲月
    Goodbye my friends  Whom I depend
    你刻在我 生命 裡面

    消逝以前 不停 遠飛

    Goodbye my friends Goodbye our days
    與你走過 叫做 歲月
    Goodbye my friends  It's not the end
    We know it's time to say goodbye

    We know it's time to say goodbye




    ___________________________
    Goodbye My Friends

    錄音著作編號 ISRC Code | TW-Z75-20-12221
    詞 Lyricist | 小王子 The Little Prince、吳易緯 Wu I-Wei
    曲 Composer | 小王子 The Little Prince
    製作人 Producer / 編曲 Arrangement | 生命樹 Tree of Life
    混音師 Mixing Engineer | 小王子 The Little Prince
    混音室 Mixing Studio | 植光土壤音創 Light 2 Run Music Creation
    母帶後期處理製作人 Mastering Producer | 小王子 The Little Prince
    母帶後期處理工程師 Mastering Engineer | Frank Arkwright
    母帶後期處理錄音室 Mastering Studio | Abbey Road Studios
    OP | 植光土壤音創 Light 2 Run Music Creation
    SP | Universal Ms. Publ Ltd Taiwan



    音樂統籌 Production Supervisor / A&R監製 A&R Director | 小王子 The Little Prince
    製作助理 Production Assistant | 鄭聿 Yu Cheng @ 植光土壤音創
    企劃統籌 Marketing Supervisor | 吳易緯 Wu I-Wei @ 植光土壤音創
    企劃執行 Marketing Executive | 王韻茹 Sophie Wang @ 植光土壤音創
    媒體宣傳 Media Promotion | 林佳芬 aiine Lin @ 植光土壤音創
    日文翻譯 Japanese Lyric | 林佳芬 aiine Lin @ 植光土壤音創
    英文翻譯 English Lyric | Jimmy Tu
    服裝造型 Stylist | 曹偉康 Paulawa、陳爰綺 Westyseven
    彩妝髮型 Makeup and Hair | 麵麵 Karen @ 美少女工作室 Prettycool
    平面側拍 Still Photographer | Stan Hung
    數位發行 Published by | 派歌 Packer
    發行日期 Release Date | 2020年12月22日 22nd Dec. 2020



    MV製作團隊
    製作公司 Production|尖蚪映畫工作室
    導演 Director|吳仲倫 Chung Lun Wu
    副導 Assistant Director|吳怡嫺 Yihsien Wu
    製片 Producer|鄭心愷 Jonathan Cheng
    執行製片 Line Producer|Tingyu
    攝影師 Director of Photography |吳昭晨 Jauchen Wu
    二機攝影 Photography|周肥 Fat Chou
    攝大助 1st Assistant Cameraman|賴吉宏 Lai Chihung
    攝二助 2nd Assistant Cameraman|林晧煒 Lin Howwei
    燈光師 Gaffer|陳賢元 Chen Xianyuan
    燈光大助 Best Boy|曾合建 Zeng Hejian
    美術指導 Art Director|洪詩慧 Hong Shihui
    造型 Styling|eggrollboys
    妝髮 Hair & Makeup Artist|Wei
    妝髮助理 Hair & Makeup Assistant|Rowling
    場務 Grip|林龍輝 Lunghui Lin
    攝影器材 Camera Equipment|九晴天 Clear sky
    燈光器材 Lighting Equipment|貞寶影業 ZBTS Film Studio
    剪接 Editor|吳怡嫺 Yihsien Wu、吳昭晨 Jauchen Wu

    演員Cast|邱木翰 Muhan Chiu、陳育尊 Chenying Chen
    姬鈞傑 Chunchiech Chi、陳甄瑩 Yutsun Chen


    #生命樹 #十週年 #GoodbyeMyFriends
    _____________________________________
    更多生命樹最新消息
    Facebook | https://www.facebook.com/treeoflife.official.fanpage
    Instagram | https://www.instagram.com/treeoflife_official_ig/
    微博 Weibo | https://www.weibo.com/treeoflifeband
    官方網站 Official Website | http://www.treeoflifeband.com/
    官方Youtube頻道 | https://www.youtube.com/user/treeoflifetube
    Email | contact@treeoflifeband.com

  • 讓一切隨風日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-05-03 14:06:05

    《かぐや様は告らせたい 〜天才たちの恋愛頭脳戦〜》
    風に吹かれて
    作詞:小倉しんこう
    作曲:小倉しんこう
    編曲:梅原新
    歌:福原遥
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - Manga vol.10 cover :
    https://i.imgur.com/7WU1bxq.png

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4769879

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    空の青ささえ疑い続け 僕ら ここまで来たのだろう
    目を閉じることで 何も見えずに怖くなかった
    世界の全てを疑い続け 僕ら ここまで来たのだろう
    本当は全てを信じることが 怖かったのだろう

    やさしさすら疑った 繋いだ手の 暖かさ知るまで
    忘れていた涙が 君の胸の中で 溢れ出した

    風に吹かれて 風に吹かれて 消えそうになる気持ちを
    あなたが強く あなたが強く 繋ぎ止めてくれたから
    もう迷わずに 歩いていけるよ

    交わす言葉にも素直になれず 僕ら 想いを隠してた
    目を開ければ ほら ずっと隣に君がいたのに

    この胸の切なさすら 本当に君を 好きだって証になる
    弱さを見せないことが 強さじゃないことに 気付けたんだ

    風に吹かれて 風に吹かれて 凍えそうになる時も
    あなたがいれば あなたがいれば きっと越えていけるから
    もう怖くない 信じていけるよ

    いつも僕らは 不器用なほどに 大切なものに辿り着くんだ
    今すぐ君に伝えたいんだ 大きな声で「あなたが好きだ」と

    忘れないから 失くさないから あなたがくれた強さを
    どんな時でも そばにいたいよ この青い空の下で

    風に吹かれて 風に吹かれて 消えそうになる気持ちを
    あなたが強く あなたが強く 繋ぎ止めてくれたから
    もう迷わずに 歩いていけるよ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    直至今日,我們仍對天上的青藍懷著疑問吧
    一旦闔上眼眸便看不見任何事物,也不再感到懼怕
    直至今日,我們仍對世上的一切抱持疑惑吧
    但其實只是對於「相信所有事物」這件事,感到害怕吧

    在理解彼此雙手繫起的那份溫暖之前,哪怕是你的溫柔也曾有所猜忌
    然而我眼中早已忘卻的淚水,如今卻在你胸膛上滿溢泛出

    微風拂面、微風吹徐,彷彿這份身心將乘著徐風一同逝去
    是你緊緊、是你緊緊繫住了我,使我留下而不再隨風徬徨
    所以我將奮起邁前、不再迷惘

    即便互相傾訴種種話語,我們卻將想法深藏於心,無法向彼此真摯坦誠
    但倘若一睜開眼,看呀,你明明一直都伴在我身旁......

    胸口因寂寞思念而緊緊作疼,更是「喜歡你」的最佳證明
    我才了解,僅是不展露膽怯懦弱,卻並不代表著堅強

    疾風料峭、朔風凜冽,彷彿寒風刺骨將凍住這份身心時
    只要是你的話、只要你能夠留在我身旁的話,我一定能夠撐過如此酷寒吧
    所以我將挺起胸膛,帶著自信邁前、不再有一絲畏懼

    我們總是,循著笨拙的道路抵至珍重事物的所在
    現在就想,大聲地勇敢向你說出:「我喜歡你!」

    我不會遺忘、也不會遺落失去,這份你賜予我的勇氣
    所以不論何時,我都想在這片青天下陪伴在你身旁

    微風拂面、微風吹徐,彷彿這份身心將乘著徐風一同逝去
    是你緊緊、是你緊緊繫住了我,使我留下而不再隨風徬徨
    所以我將奮起邁前、不再迷惘