[爆卦]識別證英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇識別證英文鄉民發文收入到精華區:因為在識別證英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者dakkk (我是牛我反芻)看板Tech_Job標題Re: 歪果人真的看得懂這樣的英文嗎?時間S...


※ 引述《mianxiid (mian xi i d)》之銘言:
: 有時候真的很懷疑,公司的歪果仁員工真的看得懂這樣的英文公告嗎?
: 中文: 到任一印表機刷卡取件
: 英文: Brush employee card from any Printers to get documents
: 刷卡這個動詞,看過 tag, swipe, place over ....
: 就是沒看過 brush...
: 其他小問題我想歪果仁應該看得懂,就只是覺得沒那麼順...
: 例如一般員工識別證就叫 badge
: any 在肯定句中後面接的可數名詞為單數.....
: 中文: 點選”新增印表機”按鈕
: 英文: Push “Add a Printer” Button
: 一般不是用 click 嗎?



其實 刷卡這字在台灣是慣用字

現在很多是感應的 很多人也稱刷卡

在台灣 結帳會問你刷卡還是付現

英文只會問 cash or credit

也就是說 其實刷這動作不是重點

而是要獲得授權

所以你這句我覺得 應該翻成

Get your documents from any one of printers with your employee card for author
ization


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.247.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1465012222.A.6CB.html
em1234: =翻譯大賽宣布開始= 06/04 11:53
pchion2013: 刷本身就是一個腦詞 刷副本根本呵呵 06/04 12:35
finaleWL: 刷副本XDD 有搓到我笑點 06/04 12:56
ts04953635: 其實在印表機旁寫 Get your documents with your empl 06/04 13:04
ts04953635: oyee card,這樣就可以了,看不懂歪國人回家吧 06/04 13:04
ts04953635: 後面的your可以省略 06/04 13:05
southk: 刷存在感... 06/04 13:06
balius: 就因為以前的信用卡都要刷磁條所以叫成刷卡啊..要不然看現 06/04 13:11
balius: 在鐵路上跑的車還有幾台有火的? 06/04 13:11
balius: 翻譯要做到信達雅其實是相當不簡單的,很多文化上的差異都 06/04 13:14
gmoz: put your card and print your fucking document就好了 06/04 13:49
slipknot5910: 推樓上翻譯 歪果人應該會踹printer 06/04 14:05
ataraka: print your card and fucking the document 06/04 16:05
vios: 重點是 就算式感應的 很多人還是有"刷"這個動作 ... 06/04 16:29
asdfghjklasd: Cash or Check..... 06/04 17:31
iEisen: 刷肛門 06/05 11:05

你可能也想看看

搜尋相關網站