[爆卦]諾貝爾文學獎2017是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇諾貝爾文學獎2017鄉民發文沒有被收入到精華區:在諾貝爾文學獎2017這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 諾貝爾文學獎2017產品中有112篇Facebook貼文,粉絲數超過9萬的網紅李怡,也在其Facebook貼文中提到, 台灣旅日作家獲芥川獎 7月14日,日本文學最高榮譽的芥川龍之芥文學獎宣布:最新得獎者有兩人,一是日本仙台市出身、41歲的石澤麻依;另一位是台灣旅日作家、32歲的李琴峰,她以小說《彼岸花盛開之島》獲獎。李琴峰在台灣讀完大學才去日本留學,母語是中文,她以非母語的日文寫文學作品,而取得這個最高文學獎,實在...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「奇幻生物的起源:史上第一本古代幻獸檔案大解密」介紹 訪問譯者:林為正 內容簡介: 腦動大開,跟著古人一起探索未來。 原來…… 月女會下蛋、四腳鴨長了蛇尾巴, 鳳凰可以活到540歲、獨角獸的角是強大的解毒劑, 雙頭野雁吐出的石頭可以做為試...

諾貝爾文學獎2017 在 HF Instagram 的最讚貼文

2021-03-03 08:27:00

HF HAPPENINGS✨「真實與奇幻交錯的世界,終究掙脫不了人性的枷鎖。」- 石黑一雄⁣ ⁣ 諾貝爾文學獎得主Kazuo Ishiguro石黑一雄,其作品被形容為具有強大的情感力量,揭露人類與世界連結的幻覺底下的深淵,而他摘下桂冠後的最新創作《克拉拉與太陽》(Klara and the Sun)...

諾貝爾文學獎2017 在 詩聲字 Instagram 的精選貼文

2021-07-11 10:09:35

※2020年 #諾貝爾文學獎得主 詩作分享※ #白百合 ◎露伊絲.葛綠珂(Louise Glück) ​ 就如一個男人和女人製造​ 一座花園在兩人之間,像​ 一床星斗,現在​ 他們留戀著這夏天的夜晚​ 而夜晚漸漸地​ 變冷,帶著他們的恐懼:​ 它可能結束一切,它有能力​ ...

諾貝爾文學獎2017 在 羽櫻 Instagram 的最佳貼文

2020-08-12 03:06:54

20200418 不在路上:蔣亞妮《我跟你說你不要跟別人說》新書分享會 記錄 . 「我被稱呼作家會覺得超級彆扭,」蔣亞妮於4月初出版散文集《我跟你說你不要跟別人說》,她謙虛表示,發表第三部作品後,「才覺得自己慢慢靠近寫作的核心了。」新書發表會於4月18日在敦南夜講堂舉行,由於敦南誠品即將熄燈歇業,這...

  • 諾貝爾文學獎2017 在 李怡 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-06 22:52:38
    有 482 人按讚

    台灣旅日作家獲芥川獎
    7月14日,日本文學最高榮譽的芥川龍之芥文學獎宣布:最新得獎者有兩人,一是日本仙台市出身、41歲的石澤麻依;另一位是台灣旅日作家、32歲的李琴峰,她以小說《彼岸花盛開之島》獲獎。李琴峰在台灣讀完大學才去日本留學,母語是中文,她以非母語的日文寫文學作品,而取得這個最高文學獎,實在很了不起。此外,她已有兩本日文小說由她自己譯寫成中文在台灣出版,分別是2017年獲日本群像新人文學獎的《獨舞》,和2019年入圍芥川獎的小說《倒數五秒月牙》。中文讀者直接讀她用中文書寫,比由他人翻譯會更好。

    日本的文學獎,與香港、台灣的不同。香港較為人知的只有青年文學獎,台灣的文學獎較多,每個獎都分小說、新詩、散文等組別,獲獎之後也不見得可以寫專欄,出書,當作家。日本的文學獎得獎作品的體裁只限小說,一些著名文學獎不是公開徵稿,而是只要寫作者在雜誌或書籍上發表新作品,便會自動列入評選名單,然後評判再從中挑選。通常選出的得獎作品只是一篇,最多兩篇。獲獎作者基本上已獲得雜誌或出版社取用他稿件的機會,可以說已經出道,當以寫作為生的作家了。

    日本各文學獎中,以創辦《文藝春秋》雜誌的日本小說家菊池寬在1935年設立的芥川龍之芥獎和直木三十五獎的歷史最悠久和公信力最佳。芥川獎是頒發給「典雅小說(雅文學)」新人作家的一個獎項,直木獎是頒發給通俗小說作家的獎項。

    日本許多名作家,都因獲芥川獎而成名,如獲諾貝爾文學獎的大江健三郎。
    為什麼日語學得這麼好?
    李琴峰不是第一個用非母語的日文寫小說而獲芥川獎的作家,在2008年,出生於哈爾濱到日本留學並已經歸化日籍的楊逸,憑小說《浸著時光的早晨》獲當年的芥川獎,故事講述1980年代一個青年在中國20年轉型期中的經歷。但這本書沒有被翻譯成中文出版。楊逸也未見有其他著作繼續問世。

    用日文寫作的台灣人,之前還有作家東山彰良,以小說《流》獲直木賞,他原名王震緒,家族移居日本,自幼在日本長大,並改了日本名,及繼續發表作品。

    李琴峰至今未入籍日本。她1989年生於台灣,15歲開始自習日文,並創作中文小說。她大學時雙主修日文系與中文系, 2013年赴日就讀早稻田大學日語科碩士課程。畢業後做了三年上班族,現在是專業作家。

    為什麼會想學日語?她說:其實沒什麼契機。15歲的某天,不知為何突然有個念頭,「不然來學個日語吧」,從此開啟了日語學習之路。她說,剛開始只是某種沒來由的念頭,但學了以後,便為日文之美所迷惑,從此欲罷不能。

    日語之美在哪裡?她說,首先是文字,日文字夾雜漢字與假名,密度不均看來像是某種斑點花紋,這就有一種美感,彷彿是漢字的花瓣點綴在平假名的樹梢上,風一吹過,櫻瓣紛紛飄落。

    接著是音韻,日語的音節基本上是「子音+母音」的組合,極富節奏與韻律感,使人不由得想出聲朗誦。

    問李琴峰為何能把日語學得這麼好,她說,「因為我愛上日語了」。
    《彼岸花盛開之島》
    母語是中文,又愛上日語的李琴峰,在獲獎小說《彼岸花盛開之島》中,把中文、日文、台語,還有某些琉球語混合在一起,創造出一種新的語言。她知道在宜蘭的原住民中,有一種和日語混合而成的語言,於是她就做個語言實驗,把3種語言混合使用,這是個新嘗試。

    有評審認為《彼岸花盛開之島》這小說的內容融入多種語言做安排,突顯日語是在變化的,因此得芥川獎對日本文學的意義很大。這可能是評審給李琴峰得獎的原因之一。

    「彼岸花盛開之島」描寫一名漂流到彼岸花盛開的島嶼海邊、失去記憶的少女宇實(umi)來到陌生的島嶼,接觸島上人們的生活文化,島民操的語言是相當獨特的「日本(nihon)語」,但另外有一種稱為「女語」的語言,只有上了年紀的女性才能學習,作為歷史傳承之用。

    這座島嶼只有女性才能傳承歷史,擔任所謂的島嶼領導人,領導人稱為noro,暫譯為「祝女」(祝福的祝),最高領導人是大noro,大祝女。故事寫到,大祝女下令宇實要與同齡的游娜(yona)一同成為祝女。和宇實、游娜同齡的男孩拓慈(tatsu),不得學習女語,但他偷偷地學習,女語學得比游娜還好。拓慈不懂為何男生不得學女語、無法當祝女。宇實與游娜承諾拓慈,倆人若當上祝女就改變男生不能當祝女的規則,並承諾也會教導拓慈歷史。

    為何島上男性無法當領導人、沒有權力?這是作者幻想的烏托邦,它要突破人類自農耕社會以來的男權社會。但烏托邦也不是完美的世界。這座島嶼有光明面,也有陰影的一面。
    彼岸花的雙重隱喻
    《彼岸花盛開之島》想寫的是對人類歷史的一種反思。

    作者李琴峰認為,幾千年來,透過男人的視野、男人的文字書寫的所謂歷史,其實都是經過男性視點解釋的東西,即使是性別較平等的現在,大家習以為常的思維、邏輯、科學乃至政治體制、意識形態都是男人建構出來的。

    於是她思考,有沒有可能跳脫歷史脈絡,幻想出完全不同的一個世界,由女性的邏輯、由女性司掌的世界。

    烏托邦是西洋的概念,若以中國的概念來講,就是桃花源。因此她構思,有沒有可能在日本幻想出一個桃花源。她讀了琉球的神話,神話中有一個位於海洋彼端的神仙居住的樂園。她將這神話引用到小說中。

    烏托邦是人類幻想出來、不可能存在的。對某些人而言,烏托邦可能是理想,但對另外某些人而言,不見得是理想。

    書名《彼岸花盛開之島》,彼岸花是植物「石蒜」的別名,它可以作麻醉劑,也可以在加工後變成毒品,因此是雙重隱喻。同樣的道理,這座島嶼有光明面,也有其陰暗的一面,將男性排除在宗教、政治體制這一點就是陰暗面。

    她說:「歷史不可能完美、人類所建構出的社會制度也不可能完美,包括我們現在生活的這個世界都不斷地在尋求改善或變革的契機,這座島嶼也走在變革的路上,雖然現在不那麼完美。」

    這小說結局是光明的或灰暗的?她說,由讀者自由想像這座島嶼未來會是什麼樣子。
    李琴峰的小說都貫穿著「逃離」的主題。《彼岸花盛開之島》是幻想可以逃往的不太完美的理想之國。
    逃離與理想國
    李琴峰在2019年的一篇文章中說,在她十幾歲到二十前半段,「在台灣承受過許多不同種類的暴力,度過許多與世界孤絕的黑暗夜晚,忍受毫無道理被強加於身的生之形式,──當二十前半那尚未成熟的我為了逃離而來到日本,終於獲得那一點點自由的空氣時,天曉得我受到了多大的救贖。」但在日本,雖然「窺見過人類的溫暖光輝,也曾承受過令人憤怒甚而落淚的歧視」。

    李琴峰談到在日本租房子,儘管有永久居留權,儘管日語流利,但仍然多次被謝絕入住──就因為她仍是外國籍。管理房產的不動產公司規定,日本人的保證公司費用為房租的50%,而外國人則是100%。

    在她2017年獲獎的《獨舞》中,主角趙紀惠為了擺脫舊日傷痕,從台灣前來日本,卻仍無法從「自己」逃離,於是便決心從人生舞台逃離,嘗試死亡的跳躍。趙紀惠說:「出生並非出於自身意志,是遭人強加之事實。若人類註定無法對抗生之荒謬,那麼選擇從生命逃避的權利,總該是天賦的。」

    在2019年的小說《倒數五秒月牙》裡,在日本工作的台灣女子林妤梅,以及在台灣工作並結婚的日本女子淺羽實櫻,曾是研究所時期的好友,卻有著說不出來的同性情感。研究所畢業後兩人分隔汪洋,彼此的生活都發生了變化。五年之後,兩人終於在東京久別重逢,共度漫長而又短暫的一天。

    逃離與留下,都需要勇氣,因為都要面對不同的問題。於是,在《彼岸花盛開之島》,李琴峰就夢想有一個世界,能夠接受人的不同屬性,卻不為其定義,這樣人類才能回歸單純的存在,並獲得些許自由。
    https://podcast.rthk.hk/podcast/item.php?pid=23&eid=185633&year=2021&list=1&lang=zh-CN

  • 諾貝爾文學獎2017 在 鏡好聽 Facebook 的精選貼文

    2021-07-31 15:00:43
    有 19 人按讚

    #漫談英文詩 #第三季新上線 ​
    🏅什麼是美國桂冠詩人?
    #桂冠詩人 在美國是一種榮譽頭銜,由國會圖書館任命,自1985年開始至今已經有22名詩人獲得此榮譽。
     
    全新一季《漫談英文詩》,讓我們一起來認識2020諾貝爾文學獎得主,也曾獲獎無數的美國桂冠詩人──露伊絲.葛綠珂Louise Glück。
     
    若想先藉由華文入門葛綠珂的作品,就不得不提1992年普立茲文學獎獲獎作品《野鳶尾Wild Iris》,這本詩集2017年由陳育虹老師翻譯,寶瓶文化出版​,是第一本完整譯介的葛綠珂繁體中文版詩集。
     
    在〈自己的花園 ——《野鳶尾》譯後記〉中,陳育虹認為:「詩是她抵擋厄運,痛苦與恐懼,找到生命『剎那即永恆』的意義,與之協商而得到救贖的歸依。」​
    ​ 
    想進一步探索和讀懂露伊絲.葛綠珂的詩作,了解她如何將希臘羅馬神話與聖經典故,融入自身生活感悟與變化,就讓 #廖雅慧 老師帶你一起一窺她的詩意。​
     ​
    🎧️現在就收聽!《漫談英文詩》S3EP01|變化創造生命 回憶構成人生 -露伊絲‧葛綠珂Louise Glück ► ​ https://bit.ly/3iPSFBt​
     ​
    #鏡好聽 #想聽愛聽就在鏡好聽​
    #露伊絲葛綠珂 #Louise_Glück

  • 諾貝爾文學獎2017 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳解答

    2021-07-15 14:17:43
    有 1,558 人按讚

    【賀校友李琴峰榮獲日本文學「芥川獎」肯定】

    .
    旅日作家,同時也是本校校友的李琴峰,以「彼岸花が咲く島」(彼岸花盛開之島)於7月14日榮獲日本第165屆芥川獎,成為史上首位獲此獎的台灣人。李琴峰就讀本校期間,雙主修日文系與中文系,今日能以非母語的日文寫作獲獎肯定,不僅文學院老師們都感到十分振奮,全校師生也特此恭賀李琴峰的斐然成就,並同感殊榮。

    李琴峰自15歲開始學日語,2013年從本校畢業後進入早稻田大學大學院日本語教育研究科攻讀碩士課程。2017年的首篇小說「独り舞」(獨舞)就曾獲選日本第60屆群像新人文學獎優秀作品。2019年以小說「五つ数えれば三日月が)」(倒數五秒月牙)首次入圍第161屆的芥川獎與第41屆野間文藝新人獎。2021年再以小說「ポラリスが降り注ぐ夜」(北極星灑落之夜)獲得第71 屆藝術選獎新人賞,是日本藝文界極受期待的作家。

    李琴峰進到臺大就讀前,即展現出對寫作的高度興趣,且日文已經是通過N1檢定。即使基礎已經比他人紮實,但令日文系老師印象深刻的是,李琴峰上課仍總是坐在第一排,好學不倦,給人的印象是十分認真,個性內斂沉穩,思考縝密。老師認為,雙主修中文系讓李琴峰的文學及寫作能力奠定基礎,將二種文學融合成日後寫作的養分;大學到日本早稻田大學交換的經驗,也讓李琴峰更確定自己投入日本文學創作的方向。

    直至今日,教授艱深日本古典文學的老師,仍對李琴峰於課程中的書面報告印象深刻,思考邏輯及文章理路十分清楚,文學造詣非常優秀。以第二語言從事文學創作的過程並不簡單,李琴峰的堅持與努力,克服一路上的種種困難後才有寶貴的成果,這就是天分加上勤勉不懈的態度所帶來的不凡成就。

    芥川獎是日本文學的最高榮譽之一,回顧日本著名作家,從早期的松本清張、曾得過諾貝爾文學獎的大江健三郎、到中期的吉田修一與近年的村田沙耶香,都在寫作生涯初出茅廬時曾獲得芥川獎的肯定,而著名的小說家村上春樹則是曾二度入圍芥川獎。

    .
    詳見
    中央社「李琴峰獲芥川獎 自認作品為日本文學帶來創新【專訪】」: https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202107140371.aspx

    中央社「台灣首位芥川獎得主李琴峰 寫出人類對歷史的反思」:
    https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202107140227.aspx

    .
    #芥川賞 #李琴峰 #彼岸花が咲く島 #臺灣大學日文系 #臺灣大學中文系

  • 諾貝爾文學獎2017 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文

    2020-08-15 22:38:45

    本集主題:「奇幻生物的起源:史上第一本古代幻獸檔案大解密」介紹
           
    訪問譯者:林為正
        
    內容簡介:
    腦動大開,跟著古人一起探索未來。
      
      原來……
      月女會下蛋、四腳鴨長了蛇尾巴,
      鳳凰可以活到540歲、獨角獸的角是強大的解毒劑,
      雙頭野雁吐出的石頭可以做為試金石、綿羊樹是活生生的綿羊從肚臍長出植物。
      
      動物們不但有自救能力,還有各自的愛恨情仇。
      五大章節,帶你一步步開啟奇幻世界的大門!
      
      人類神話:獨眼族、巨人族、半人馬……
      草原森林:戈爾貢、獨角獸、綿羊樹……
      飛鳥禽類:藤壺鵝、鳳凰、無腳鳥……
      海中幻獸:獨角鯨、拖延魚、克拉坎海怪……
      爬蟲傳說:巨蛇、多頭龍、雞蛇怪……  
     
    作者簡介:約翰‧艾希頓(John Ashton)
      約翰・艾希頓John Ashton(1834–1911)出生於倫敦,一生居住於繁華大城,在大英博物館的無數個日夜中,研究早期人類的社會與文化生活之相關領域。他於1882年完成第一本書後,每年撰寫一部新作,持續了二十年之久。著有《安娜女王統治時期的社會生活》Social Life in the Reign of Queen Anne(1882)、《19世紀的英國黎明》The Dawn of the XIXth Century in England. A social sketch of the times(1886)、《攝政時期的英國社會》Social England under the Regency(1890)等多部作品。
      
    譯者簡介:林為正
      畢業於政治大學企業管理系,先後攻讀取得中山大學外文所碩士,英國華威大學翻譯研究博士之學位,曾事師余光中教授及蘇珊‧巴斯奈特(Susan Bassnett)教授。
      
      於第三至第五屆梁實秋文學獎,分別獲得譯詩、譯文及散文創作等獎項,並曾擔任過《聯合晚報》副刊之每日一譯、雜文、影評之專欄邀稿作家。身兼教授、譯者、專欄筆者等多重身分;目前任職於國立暨南國際大學-外國語文學系,專長領域涵蓋中英詩歌、翻譯理論、文學翻譯、翻譯實務、西洋文學史等。
        
      譯作包含挪威作家賈德《西西莉亞的世界》、1956年諾貝爾文學獎得主西梅內茲之《小毛驢與我》、2017年諾貝爾文學獎得主石黑一雄之《群山淡影》、《我輩孤雛》、陳克華中英對照詩集《垃圾分類說明》等30多部著作。
        
                
    出版社粉絲頁: 大都會文化.大旗出版社


    請大家支持,我全部六個粉絲頁
    李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
    李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
    李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
    漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
    漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
    漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

  • 諾貝爾文學獎2017 在 English Digest 實用空中美語 Youtube 的最佳解答

    2017-02-09 14:10:10

    English Digest實用空中美語雜誌訂閱:
    http://shop.english4u.net
    加入我們的粉絲團:
    https://www.facebook.com/AMCfanpage
    線上免費英文程度檢測:
    https://www.空中家教.com

  • 諾貝爾文學獎2017 在 English Digest 實用空中美語 Youtube 的最讚貼文

    2017-02-09 14:09:59

    English Digest實用空中美語雜誌訂閱:
    http://shop.english4u.net
    加入我們的粉絲團:
    https://www.facebook.com/AMCfanpage
    線上免費英文程度檢測:
    https://www.空中家教.com

你可能也想看看

搜尋相關網站