[爆卦]請回答1988 kktv是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇請回答1988 kktv鄉民發文收入到精華區:因為在請回答1988 kktv這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者SanderLee (Veritas)看板KoreaDrama標題[問題] 請回答1988 DV...


很幸運,
我看的第一部韓劇是請回答1988,
花了五天拚完,
後座力太深,
懷念他們的故事,
幾乎快要更勝自己的故事。

深覺導演磨工細膩,
想再重看,
覺得正版或正確翻譯,
想必感人更深,
但網路找了很久,
似乎只有先前預購的消息,
似乎是無字幕版的:
http://tw.weibo.com/reply1988bluraydvd

請問強大版眾前輩,
現在、未來台灣市面,
買得到正版有字幕的DVD嗎,
謝謝。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.87.58
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1478446995.A.297.html
※ 編輯: SanderLee (101.13.87.58), 11/06/2016 23:45:39
casio0803: 現在買不到,未來不曉得,導演版也還沒出貨 11/06 23:47
peacenowar: 希望台灣能夠出正版的DVD呀! 11/07 00:15
SanderLee: 市面盜版dvd,不知道它的翻譯水準好不好? 11/07 00:20
casio0803: 緯來有買版權,也許有機會出? 11/07 00:37
watase124: 原來導演版還沒出嗎 (顯示為最近墜入此深坑中的人) 11/07 00:51
thanatosfe: DVD版權跟電視播映版權是不一樣的喔 緯來買的是播映權 11/07 01:02
thanatosfe: DVD版權是另一件事了 原PO可以考慮KKTV 請回答系列有 11/07 01:02
thanatosfe: 完整上架 雖不是DVD但至少是正版且有繁中字幕的管道 11/07 01:03
watase124: 我還蠻好奇緯來版也是滿滿馬賽克嗎? 11/07 01:21
SanderLee: 大感謝。立馬搜尋kktv web版 11/07 01:35
phoebeshop: w大 緯來版也是滿滿的馬賽克 且很多配樂都沒出現 11/07 01:35
phoebeshop: 看完有點空虛 11/07 01:35
watase124: 配樂是精髓呀 沒配樂差很多欸 11/07 01:37
darkdanger: 希望會出正版繁中字幕DVD阿 不過導演版雖然沒字幕,但 11/07 02:16
darkdanger: 也很想買阿 可惜最近才追 完全錯過購買時程QQ 11/07 02:16
darkdanger: kktv 因為版權因素滿滿馬賽克真的蠻可惜的,好像有一 11/07 02:20
darkdanger: 些些片段跟配樂也不見 11/07 02:20
freetofly: Kktv的1997配樂更慘~經典歌曲幾乎消失害我只能腦補! 11/07 02:46
mst7788: 1988後作力至今無人能敵! 11/07 08:38
tim70312: 原來馬賽克是版權問題,我看KKTV的時候還想說導演想表達 11/07 08:56
tim70312: 什麼... 11/07 08:56
somevolt920: 那些光南或賣場看到的,是盜版DVD嗎?! 11/07 09:20
watase124: 1988 就算沒字幕 我也推韓國正版 碼太多真的大大影響觀 11/07 11:35
watase124: 看的感覺 11/07 11:35
Anastacia: 想要借這篇問KKTV的1994也有片段不見嗎? 11/07 11:53
Gwyneth: KKTV1994也是很多馬賽克 11/07 12:31
SanderLee: 目前市面的應該就是盜版,不知道翻譯的水準怎麼樣…… 11/07 13:22
SanderLee: 有沒有辦法集版眾之力,向誰訴願呢,怎麼會明明想花錢 11/07 13:28
SanderLee: 買值得收藏的DVD,卻沒有出版商願意出(繁中)? 11/07 13:29
maxine7: 台灣還沒出(也不確定會出嗎)我先買了國際版正版馬來西 11/07 13:33
maxine7: 亞版。尚未拿到,說是有國語配音,中英馬來文三種字幕 11/07 13:33
maxine7: 原po說是幸運第一部就看了1988;我卻覺得,第一部就看198 11/07 13:36
maxine7: 8,其他普劇很難下嚥了 11/07 13:36
Gwyneth: 如果可以1997、1994、1988台灣出版個套組就好了 但是應 11/07 17:57
Gwyneth: 該很傷荷包 11/07 17:57
awney: kktv很多音樂都不見了,可惜 11/07 19:13
nicoletseng: KKtv這齣翻譯令人大失所望!所有歌詞都沒翻譯!唉! 11/08 18:39
nicoletseng: 而且馬賽克ㄧ堆。連周潤發也被模糊化,東龍在發哥看 11/08 18:42
nicoletseng: 哥看版等大家到海邊找他,看不到發哥觀眾怎能感受笑 11/08 18:43
watase124: 馬賽克是版權問題啦 11/08 20:19
brenruei: 後座力超強,看完兩個星期了仍在虛弱QQ 11/08 23:35
SanderLee: 等候maxine7馬來西亞國際版的心得!(希望翻譯能好) 11/09 14:57
cylh: 深陷坑中,大喊 太好看了!!!迴音... 11/22 03:40
kailinch: 今天中午、已經收到導演版的DVD了、喜歡寶拉善宇CP的我 11/22 13:33
kailinch: 太開心了、超多驚喜的 11/22 13:33

你可能也想看看

搜尋相關網站