[爆卦]語譯機是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇語譯機鄉民發文沒有被收入到精華區:在語譯機這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 語譯機產品中有10000篇Facebook貼文,粉絲數超過10萬的網紅社企流 Social Enterprise Insights,也在其Facebook貼文中提到, 🧑‍🏫疫情讓孩子無法上學?這些教育新創為家長化解煩惱 只要在家打開 app,就能不受地點限制、有效學習!5 間提供英語教育的印度新創,正用創新技術取代傳統教育方法: 👉https://pse.is/3plnpx #創新教育 #英語學習 #app #印度新創 --------- 🍩10 分鐘填寫調...

 同時也有3983部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅親子天下,也在其Youtube影片中提到,歡迎踏入💗關係相談所💗,一起加溫❤️家庭心關係❤️ 這裡是由鄧惠文醫師和陳品皓心理師聯手主持的關係相談所。 在你的生命經驗中,會如何形容「爸爸」在家庭關係中的角色呢?是嚴父,還是暖爸?而身為爸爸的你,是否也常出現「有苦難言」的心情呢? 今天,就讓我們來談談「當爸爸」這件事。聽聽同樣身為爸爸的品皓...

  • 語譯機 在 社企流 Social Enterprise Insights Facebook 的精選貼文

    2021-10-01 08:00:20
    有 1 人按讚

    🧑‍🏫疫情讓孩子無法上學?這些教育新創為家長化解煩惱

    只要在家打開 app,就能不受地點限制、有效學習!5 間提供英語教育的印度新創,正用創新技術取代傳統教育方法:
    👉https://pse.is/3plnpx

    #創新教育 #英語學習 #app #印度新創
    ---------
    🍩10 分鐘填寫調查,測測你的永續素養有幾分,還能免費換好禮!
    >>> https://bit.ly/37o8CJT

  • 語譯機 在 486先生 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-30 23:00:56
    有 76 人按讚

    這是我鉛筆盒裡最貴的一支筆,
    也是最好用,可以用最久的筆!
    486翻譯筆1.4版,可調慢語速,不用網路也能翻譯,記得!只有486團購的翻譯筆才是繁體正版,淘寶貨都是簡體,看不懂!

    購買連結:https://pse.is/3p2xeh
    -
    #號外號外
    ●五倍券要上場了,486團購可使用哦
    ●企業大量採購歡迎來電 (02)2719-2010 分機13 簡小姐
    ●新商品一一上場,想收第一手消息........
    ►歡迎訂閱商品電子報: https://reurl.cc/oD1rDv

  • 語譯機 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的最佳解答

    2021-09-30 17:02:50
    有 239 人按讚

    #中韓口譯 #口譯人生 #同步口譯
    #國際譯者節快樂🥳

    有一間跨國大企業要找中韓同步口譯,認識的翻譯社PM找上了我,問我那時間有沒有空,還說正式會議之前要跟韓國主管線上面談,並請我找一個我的同步口譯夥伴,這時翻譯社提出了一個神奇的要求,希望我找的夥伴是「年輕」的譯者,還說希望在四十以下😆天哪我自己都快超過了😂而且台灣的經驗豐富中韓同步口譯老師們真的大都是德高望重的老師年紀啊~

    約好了3:30線上面談,面談的主管是該企業韓籍北美總監,負責韓國、台灣、香港等地的業務。總監詢問我跟搭檔老師的學經歷,很訝異台灣的中韓譯者都非譯研所出身,因為在韓國要擔任同步口譯工作的譯者99%都是譯研所畢業的。而且總監說他之前來台灣出差或跟台灣團隊開會時的同步口譯譯者多半是華僑而且年紀都蠻大的(我這時才知道翻譯社提出年紀要求的原因應該是在這兒😆),他很好奇為什麼台灣跟韓國的狀況差那麼多。

    大家應該都知道,台灣的譯研所或者大學推廣部、口筆譯補習班只有中英跟中日選項,所以我一直很羨慕中英/中日譯者好友們都有機會進修。而我們中韓文的市場實際上歷史也比中英/中日短很多,可以說是2000年韓流開始盛行後,市場對中韓文人才需求增加,也才開始有更多中韓譯者投入這一塊耕耘。

    我自己就是在這一個最好的時機點加入的,在我之前,市場上的中韓譯者幾乎都是華僑,很少看得到台灣籍譯者,所以我很湊巧地填補了這一個空缺,一路順利地接很多案子並工作至今,累積了各行各業不同的口譯經驗。而在二十年後的現在,台灣市場的中韓譯者主要由華僑、台籍譯者跟韓籍譯者佔據,雖然同步口譯譯者人數依然不多,但初中階的譯者人數眾多,案子很快被瓜分完畢,新人再也不是那麼容易加入了。

    很多人覺得同步口譯比逐步口譯厲害、同步比較難,但其實同步口譯與逐步口譯的技巧不同,不一定哪個比較厲害,只是沒有受過同步口譯訓練的譯者不是那麼容易能做到同步口譯需要的一心多用。因此逐步口譯入門比較容易,但逐步口譯需要的記憶力、表達能力、重組能力、邏輯思維整理跟摘要能力又跟同步口譯不相同,同步口譯做得好的人不一定逐步口譯就做得好,同理,逐步口譯做得好的不一定同步就做得好,但當然很多技巧都能相輔相成,可以同時培養同步跟逐步的口譯能力,能互相幫助並成長進步。

    因此台灣目前的同步口譯老師多半是經驗豐富的華僑老師們,他們也大都是在累積了豐富的逐步經驗後踏入同步領域的。

    我自己是2015 年時,認識的中英同步口譯譯者找我一起做了一場化妝品國際教育訓練的同步口譯,那是我第一次踏入同步口譯的領域,真的是初生之犢無所畏懼,收到邀約就去了,也沒想過自己做不做得來😆而且這場還是沒有搭檔的單人同步口譯,講者講日文,聽眾有聽日文的、英文的、中文的還有韓文的,所以有日英、英中、英韓(變中韓)同步口譯。一開始客戶希望我做英韓同步口譯喔,但我做了之後放棄英韓改成中韓relay,因為發現英韓我腦袋處理速度跟不上。幸好中韓的同步口譯沒有問題。還記得那時候因為做relay,講者說了一個動作要學員們跟著的話,聽日文的學員第一個動,接著聽英文的動,再來是聽中文的,而韓籍學員每次都是最後一個,讓我覺得有點抱歉~
    👉印象最深刻的是日籍日英同步口譯老師超酷,她會說「現在腦袋負荷量超過了,需要休息」強制中斷會議,幫譯者們爭取到合理的休息時間,這真的要是經驗豐富的老師才做得到的👍
    👉那場教育訓練學員是來自亞洲各國該化妝品品牌旗下的教育老師們,每個都皮膚超細膩年輕的,讓我從此很相信該品牌的功效😂

    總之我真的運氣很好地在做了多年逐步口譯之後,也有人不嫌棄找我做同步口譯,不知不覺中同步口譯經驗亦累積好幾年,雖然做的場次沒有厲害的華僑老師多,也是每年平穩地成長中。到目前為止都戰戰兢兢且算是順利完成同步口譯工作,還沒有搞砸過自己的口碑😆合作過的同步口譯搭檔老師也蠻多位的,像這樣有前輩可以依靠真的很不錯。現在有很多年輕的譯者去韓國就讀譯研所,他們陸續畢業加入這塊口筆譯市場,相信以後專門從事口譯工作的人數會更加壯大,而品質也會不斷地提升。

    跨國企業韓籍總監表示他這次會面試很多組譯者,明天才會給答覆。雖然不知道對方會不會選擇我們,總之已經盡人事就聽天命囉。自由業接案的譯者就得習慣這種案源不穩定的生活,也要習慣不被挑選上的命運😆不豁然一點就也不大適合做自由業啊~🤣
    👉好好奇他會面試誰哦🤔應該也會有其他我認識的前輩❤️

    但還是祝自己好運good luck🍀

    🌵🌵🌵🌵🌵
    班級招生中
    五級班:首爾大5A,週一晚上7:00-10:00
    一級班(快升二級):高麗大1,週二晚上7:00-10:00,11月初開班
    線上口譯班:10/7-11/25週四晚上7:00-10:00
    口語表達班規劃中
    有興趣者請跟我說🤗

    推薦書籍👇
    https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/

    我也有YouTube頻道了
    雖然還很貧瘠但拜託大家順手訂閱一下啊❤️
    https://www.youtube.com/user/abycat0118

    線上課程
    https://bit.ly/3qc2gEw

    페이스북 언어교환 그룹 臉書語言交換社團
    https://www.facebook.com/groups/1463378430545552

    라인 언어교환 채팅방 賴語言交換群組
    https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1291325547729989/

    인스타 IG
    https://instagram.com/abycat0118
    https://instagram.com/gin_fung

    韓文書推薦
    https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/

    Clubhouse
    @ginfung

  • 語譯機 在 親子天下 Youtube 的精選貼文

    2021-09-29 21:00:05

    歡迎踏入💗關係相談所💗,一起加溫❤️家庭心關係❤️

    這裡是由鄧惠文醫師和陳品皓心理師聯手主持的關係相談所。
    在你的生命經驗中,會如何形容「爸爸」在家庭關係中的角色呢?是嚴父,還是暖爸?而身為爸爸的你,是否也常出現「有苦難言」的心情呢?

    今天,就讓我們來談談「當爸爸」這件事。聽聽同樣身為爸爸的品皓心理師剖析成為父親的角色與心情,也讓兩位專家為大家解析把脈:夫妻間如何能成為對方的「翻譯蒟蒻」,彼此更容易相互理解,合作無間?

    ●關係相談所給夫妻的悄悄話
    害怕表達脆弱與需求?有時卻可能是彼此關係加溫的契機;當我們能互相體諒對方的「脆弱」,才能對彼此的「合作」更有幫助。
    雙方試著互相體諒對方的脆弱,不要理所當然以為對方天生就一定會當爸爸或媽媽。

    ●本集重點
    1. 「爸爸代表」心路歷程大剖析:品皓心理師如何回應聽友「可以教爸爸如何當爸爸嗎」的留言吶喊?在成為父親的道路上,又曾背負著哪些文化桎梏與心理壓力?

    2.「媽媽代表」好希望另一半了解的事:原來,看似「指責」的話語背後,隱含的是更多期待「被肯定」的內心話。

    3. 為什麼男性對於自我情緒,大多是以「內 (不) 斂 (說) 」的方式呈現?是什麼原因,讓男性「坦承脆弱」的自我表述,卻不自覺升起一股「拉扯」的情緒?品皓老師說給你聽!

    每天鬆一點!給爸爸的「家的心關係」練習,

    練習1:讓家人更理解爸爸的需求,就從邀請爸爸「說出自己的情緒與需求」開始。

    練習2:在有限的時間裡,如何幫助忙碌爸爸與孩子更親近,互動更熱絡?
    邀請爸爸練習「專注於當下的相處」,關鍵就在___兩個字。

    歡迎到許願池告訴所長您的困擾,也分享您的練習成果喔!

    歡迎訂閱收聽:https://podcastparentingcw.soci.vip/
    節目許願池,歡迎一起來許願:https://reurl.cc/GdK7ov

    # 為自己與家人,補給「愛與連結」的維他命
    https://shopping.parenting.com.tw/campaigns/heartseason
    # 錯過「愛與連結的心理必修課」?錄影課程隨時隨地線上看
    https://shopping.parenting.com.tw/products/2912

    📍立刻訂閱親子天下YouTube頻道:https://cplink.co/aokHX5fY
    ...................................................................
    ✔ 親子天下官網:https://cplink.co/103epuyo
    ✔ 親子天下粉專:http://on.fb.me/1Kkng6j
    ✔ 親子天下Shopping:https://cplink.co/2z71hMR2
    ✔ 親子天下Shopping 粉專:http://on.fb.me/2dpFvHK

  • 語譯機 在 川崎太太日文教室 Youtube 的精選貼文

    2021-09-29 14:42:36

    ■ 川崎太太日文教室FB粉專→【課程小資訊/實用日文知識分享】
    https://www.facebook.com/kawasaki.japanese.class

    ■想要報名課程? 點此填寫表單👇
     https://forms.gle/jkEq6koFmGPk1SZw5



    00:00 開始
    00:06 パトカー(ぱとかー)
    00:16 救急車(きゅうきゅうしゃ)
    00:25 飛行機(ひこうき)
    00:36 ヘリコプター(へりこぷたー)
    00:46 ロケット(ろけっと)
    00:56 船(ふね)
    1:06 消防車(しょうぼうしゃ)


    ■ 想要追蹤我們的生活? 加入我們的IG
    https://www.instagram.com/kawasaki_wife/



    \ 免費下載 /


    ■如何教孩子日文 (準備中...即將開放免費下載)

    ■---------------------------------------------------------------
    學習日文免費素材推薦

    ■---------------------------------------------------------------

    \Follow me /
    ■其它能找到川崎太太的地方
    Instagram ► https://www.instagram.com/kawasaki_wife/ (我會回信息)
    Line ID ► juncoyyy(我會回信息)
    合作聯繫 ► kawasakiwife@gmail.com

  • 語譯機 在 公視新聞網 Youtube 的最佳貼文

    2021-09-29 14:31:20

    台灣基進立委陳柏惟日前率先啟用台語通譯,質詢國防部長邱國正,並沒有獲得邱國正採納,雙方一度僵持不下,也引起外界對通譯的討論。民團今天前往立法院支持通譯服務,喊話尊重不同語言,強調語言不只是溝通工具,也提出即時通譯制度化的訴求。

    詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/article/546912

    -
    由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。

    ■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
    ■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
    ■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS
    ■ 點擊【公視新聞網】https://news.pts.org.tw

    #公視新聞 #即時新聞

你可能也想看看

搜尋相關網站