[爆卦]詢問日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇詢問日文鄉民發文收入到精華區:因為在詢問日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者aluna (aluna)看板NIHONGO標題[語彙] 詢問日文午茶的翻譯時間Fri Aug ...


大家好,

最近因為工作的關係,需要了解 午茶 的日文翻譯,

找了好幾個:

1.お茶時間
2.ティータイム
3.アフタヌーンティー

我們想表達的是 快樂、美好的下午茶時間,
不限定中西日式下午茶
不限定個人、雙人、小眾或群體
就是包含各類樣貌的下午茶
這樣使用哪個日文譯名,會比較恰當呢?

另外亦請建議日文中下午茶的形容詞,感謝~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.165.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1535680546.A.213.html
jpmartinchen: 3 08/31 10:11
candysagaboy: 阿虎他潤泰 08/31 10:22
joyce8278: 3 08/31 10:48

謝謝各位熱情回覆,
有在網路上看到這篇文章:
http://blog.udn.com/lyo1014/37909796
這樣說來,如果用3.アフタヌーンティー,會不會日本人覺得一定是正式英式下午茶?
這3個用法在日本人的概念上,有什麼差異嗎?
是否就像文章所說呢?
※ 編輯: aluna (61.216.165.91), 08/31/2018 11:36:13
elthy: 生活中常用的是ティータイム啊 但並沒有限於下午 就是喝茶 08/31 11:50
elthy: 休息的時間 08/31 11:50
ccc73123: 放課後ティータイム 08/31 23:29

你可能也想看看

搜尋相關網站