作者caro770880 (光嗆)
看板ADS
標題[討厭] MOS的配音
時間Wed Mar 24 03:25:29 2010
以前的廣告還好,頂多就是偽日文腔
可是最近一個新的廣告是怎樣
尤其是 橘子醬 那句,那個怪腔怪調 真的是每次聽的我起雞皮疙瘩
打死也不想去吃
可是怎麼板上沒有人抱怨ˊˋ
只有我討厭嗎?
那個聲音真的很噁心欸....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.224.75
推 Q8Q8:是不喜歡那個配音拉~不過看起來好好吃~哈哈 03/24 03:34
推 leejee:我覺得還好啊 03/24 03:37
→ coftea:就日本人說中文的腔調阿 達美樂美式中文不也沒人抱怨 03/24 08:55
推 keiiy49:但很好吃耶 03/24 11:05
推 sthermit:MOS幾乎都是他配音的吧 03/24 12:15
→ peichuan:可是日文腔調唸起來都好像在罵人= =(mos 爸嘎) 03/24 12:51
推 galaxymoon:樓上真的知道笨蛋日文正確發音嗎 03/24 13:13
→ peichuan:不知道,只知道聽起來很像笨蛋啊 03/24 13:24
→ thnk:我也超討厭那配音~ 日本腔獲美式中文的配音都不喜歡 03/24 14:11
→ thnk:除非是廣告內容有配合到 像燕麥學長那個我就覺得很好笑 03/24 14:11
→ OGCeveryhour:板上沒有人抱怨? 您真的有爬文嗎?? 03/24 14:27
推 bowcar:我確定板上有人抱怨過...........很討厭這個配音+1 03/24 16:53
→ ts2883087:討厭?那要不要自己去配配看,有多好聽? 03/24 17:36
→ peichuan:專業的都配成這樣了,自已去配還得了*^.^* 03/24 18:11
→ OGCeveryhour:有爬文的話 就不會說她是偽日本腔了 03/24 18:15
推 Faoitohins:板上有人抱怨過呀 那時也有罵很難聽 很假XD 03/24 18:46
推 ivuhre:可是很好吃耶 因為我買過 03/24 19:12
推 galaxymoon:不知道正確發音就不要隨便說像罵人,兩個發音完全不會 03/24 20:13
→ galaxymoon:搞混 不懂的人才會覺得バーガー跟ばか發音像 03/24 20:13
推 darKyle:日本人本來就是直接叫バーガー 03/24 20:28
推 Q8Q8:蛤~我也不懂日文發音(被電視劇誤導?)可以詳細講解一下嗎~ 03/24 20:31
→ thinkdog:好想噓喔 怎麼辦== 03/24 20:58
推 jagdzaku:我想你沒聽過日本人講話...這不是聽到了嗎 03/24 21:07
推 cashko:配音很做作 03/24 21:15
→ peichuan:啊,原來要懂日文才能批評這廣告哦,真麻煩耶 03/24 21:38
推 nekrof:樓上見笑轉生氣 03/24 22:10
推 nekrof:不懂日文當然可以批評這廣告,只是別人也有權吐你 03/24 22:16
→ peichuan:我不覺得見笑啊@@,日劇也看過幾部,覺得聽起來很像啊 03/24 22:21
→ peichuan:我也沒生氣啊,只是沒想到因為聽音問題被唸XD 03/24 22:22
→ Q8Q8:這裡不用到吐來吐去的吧?大家有意見好好講不就好了? 03/24 22:50
→ Q8Q8:我覺得兩方都發表得很有道理~只是nek大不要這樣解讀別人>"< 03/24 22:51
推 jagdzaku:不懂當然還是可以披評 只是懂的人就會認為你搞不清亂罵 03/24 22:55
→ Q8Q8:可是把這兩個發音搞錯的人不在少數~懂的人難道不知道這現象? 03/24 22:57
推 jagdzaku:所以就是不懂亂罵的大家要包容,都不可以講國王的新衣? 03/24 22:59
→ Q8Q8:如果比別人多懂一些~先別急著生氣而是理性的告訴錯的人錯在哪 03/24 22:59
推 ams9:有聽過日本人罵笨蛋有拉長音 聽起來就跟日文漢堡一樣 03/24 23:01
推 teiyou:罵人沒在在意那些ga跟ka,有沒拉長音的差別吧... 03/24 23:05
→ teiyou:再說日文ka不放句首的時候發音多少都有點接近ga 03/24 23:05
推 Q8Q8:謝謝樓上專業解說! 03/24 23:06
→ teiyou:硬是發成ka感覺反而像外國人在念日文 03/24 23:07
推 QAZZSE:那個聲音每次聽每次火阿,偏偏還有朋友愛學,阿~~~~~ 03/25 00:17
→ minoru04:摩斯笨蛋這梗明明日本人也很愛用 怎麼會扯到台灣人聽力差 03/25 03:22
→ ttk620:.....發音也可以吵("= =) 03/25 04:49
→ peichuan:廣告是播給普羅大眾看,不是pro大眾,一個發音各自解讀很 03/25 08:42
→ peichuan:正常啊,像之前口香糖的「塞哩頭」我覺得像在罵人,可是 03/25 08:43
→ peichuan:拍的人不是那個意思我也知道啊... 03/25 08:44
→ peichuan:and之前太不專業的批評造成反感,在此致歉~ 03/25 08:48
推 skysareblue: 超討厭配音 難聽死了= = 03/25 11:45
推 roverchi:我也覺得跟笨蛋發音很像~但是可能是因為我是台灣人~不會 03/25 12:27
→ roverchi:說日文~我之前有遇到外國同學他們也分不出一遺以意XD 03/25 12:28
→ leejee:Xylitol ≒曬駱駝 但覺得不像 塞哩頭 耶 03/25 14:23
噓 devin0329:純噓galaxymoon 我就是以為是baga 一定很多人也這麼以為 03/26 00:23
推 jagdzaku:所以不懂硬要罵的最有理,別人都不可以指出你搞錯了 03/26 00:28
推 devin0329:我可沒怪mos 但日文魔人愛糾正人也不考量ka就是很容易被 03/26 00:54
推 devin0329:大眾誤解成ga就是個事實 不知道硬是要反駁什麼 難道讓人 03/26 00:58
→ devin0329:產生誤解 要怪被誤解的人笨嗎?這有道理嗎 03/26 00:58
→ leejee: 有 03/26 07:51
→ peichuan:就算不懂日文也知道正常來說不會有人把自己店名取成摩斯 03/26 09:05
→ peichuan:笨蛋,所以就只是對廣告有意見而已 03/26 09:08
→ peichuan:大家不也說是聽起來很像,並沒說那就是在罵笨蛋啊..... 03/26 09:10
推 ILR: devin0329 好了不起喔 你以為這樣就覺得別人也都這樣? 03/26 09:48
推 ILR: 怎麼我周圍的人都知道那廣告最後不是在講 baga 03/26 09:51
推 ILR: 不要自己不喜歡廣告 就硬要幫人家亂戴帽子好嗎 03/26 09:55
推 williamsydu:橘子醬 就是客家橘醬 好吃喔 XD 超愛的~~ 03/26 11:45
推 LeaLin:討厭日腔中文不行嗎 = = 我也討厭這配音,倒不是日腔問題 03/26 15:18
→ LeaLin:是覺得語調輕柔地讓我起雞皮疙瘩… 尊重大家的偏好吧 03/26 15:19
→ seaboy:很不喜歡那個聲音 03/26 21:48
推 R2234:聽起來真的很像baga阿..這沒什麼好吵的吧 該改進的是mos 03/27 21:07
→ R2234:雖然懂日文是很優秀..但要糾正別人也請溫和一點.. 03/27 21:09
→ R2234:別人又不欠你糾正..何必一附你不懂日文也敢說嘴的樣子 03/27 21:10
推 jagdzaku:罵錯在先的態度有多好?居然還怪指出不對的人態度了? 03/28 01:07
→ jagdzaku:發表意見是大家的自由,罵錯了別人吐槽還怪人態度不好,只 03/28 01:09
→ jagdzaku:能說自找的 03/28 01:09
推 princess06:非常討厭這個配音+1,而且這款我覺得不好吃,還是蜜汁烤 03/28 01:30
→ princess06:雞堡鱈魚堡好吃 03/28 01:30
推 WinnieCWN:原po跟我心有靈犀 我正想上來po文賣罵的說...@@" 03/28 04:50
→ WinnieCWN:Hate +1 03/28 04:51
推 WinnieCWN:而且為何日腔中文一定要用「假音」說話啊 真的很討厭這 03/28 04:56
→ WinnieCWN:個配音,難聽死了! 03/28 04:57
推 tarepa:上課有討論到,配音確實念的滿像"馬鹿"的! 呵! 03/29 21:52
→ allen8301:明明就是桔醬,一直講橘醬,害我以為我以前念錯了 03/30 21:01
推 hyskoa228:這廣告的配音一直是我去吃mos的阻力..XD 04/03 12:52
噓 devin0329:這篇看下來ILR真的很可憐 大家都知道MOS不是故意要弄成 08/15 01:34
→ devin0329:像笨蛋 我也不會討厭這廣告 哈哈 這帽子扣的才大 可悲 08/15 01:34