[爆卦]訂購數量英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇訂購數量英文鄉民發文收入到精華區:因為在訂購數量英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者imwen0623 (悍妞)看板intltrade標題[問題] 中翻英問題時間Tue Aug 1...

訂購數量英文 在 呂捷 Instagram 的最佳解答

2021-09-24 07:58:49

“老師,有沒有適合孩子讀的台灣史?” 這個問題在電視劇斯卡羅上映之後……提問的朋友有直線上升的趨勢! 李先德到底是和平的使者還是野心家? 我大女兒國小三年級,每當他問我台灣史上發生的事件……我實在不知道用什麼角度去切入。 畢竟四百年台灣史就是一部外來族群的侵略史…… 講深了…太過血腥,以國小...


可以請問英文高手
以上價格為一次訂購10台優惠價格
如數量未達10台,價格另計
這2句英文如何翻譯
請為我解答
謝謝

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.244.33.134
memi0605:We offer you discount when ordering more than 10 pcs. 08/12 20:51
memi0605:我不知道你是一台什麼 單位自己套進去 08/12 20:52
kostriber:if less than 10 pcs, the price is available upon 08/12 21:34
kostriber:request 08/12 21:34
bestefforts:price is available upon request..怪怪的.. 08/12 22:31
bestefforts:基本上中文的意思,應該是在表達.一次買十台 08/12 22:45
bestefforts:會有優惠價格..如不到十台,價格另計(意思應該是.. 08/12 22:46
bestefforts:就沒有優惠價格) 08/12 22:46
bestefforts:我想最重要的是要把中文先搞懂吧! 08/12 22:47
bestefforts:如果price is available upon request.. 08/12 22:48
bestefforts:似乎是說 不到十台,可依照請求的價格。 08/12 22:49
bestefforts:我應該會寫.if less than 10 pcs, 08/12 22:50
bestefforts:the special offer will not be applicable. 08/12 22:52
mandy600:1樓的翻譯會讓人誤會還有其他優惠,是這個報價已經是優惠 08/12 22:55
mandy600:了吧... 08/12 22:55
kostriber:不到十台,可依照請求的價格........................... 08/12 23:53
memi0605:It seems I misunderstood the real meaning.... 08/13 00:05
memi0605:"The price above is for ordering 10 pcs only." 08/13 00:06
bestefforts:k大講的"不到十台,可依照請求的價格與原PO問的 08/13 00:23
bestefforts:數量未達10台,價格另計是完全不同的意思! 08/13 00:23
iselrone:樓樓上的寫法跟我們主管要求的寫法很像XD 08/13 00:31
missT:The above quotation is based on MOQ 10pcs. 08/13 09:05
missT:The price shall be re-negotiated if the order q'ty is 08/13 09:06
missT:less than 10pcs..我把10pcs當MOQ,妳也可不這樣用~可改掉~ 08/13 09:07
kostriber:B大看來你完全把upon request的用法給搞錯了 08/13 09:32
kostriber:upon request並不是照客戶所請求的價格來offer 08/13 09:34
kostriber:而是請客戶如果下單量不到十台,價格要重新議價 08/13 09:35
kostriber:這樣說好了,我提供給客戶訂購十台的優惠價,那如果客戶 08/13 09:39
kostriber:只訂購了九台八台就沒優惠價嗎?難道八台九台全部都照 08/13 09:41
kostriber:一台的標準價銷售嗎?那當然不是,依照我在賣高單價的精密 08/13 09:42
kostriber:機器的手法,我可能十台給5%的優惠,五台給3%的優惠 08/13 09:43
kostriber:upon request的意思是告訴客戶,如果下單量不到十台,那我 08/13 09:43
kostriber:可能也是有給優惠,那請你重新來跟我詢價與議價 08/13 09:44
kostriber:我不知道為什麼B大你一直執著要直翻這句話? 08/13 09:51
bestefforts:k大..我已經知道你的句子了..thanks. 08/14 00:52

你可能也想看看

搜尋相關網站