[爆卦]言歸正傳英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇言歸正傳英文鄉民發文收入到精華區:因為在言歸正傳英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者nantonaku (祖藍哥哥~)看板Eng-Class標題[單字] 言歸正傳 怎麼說呢?時間T...

言歸正傳英文 在 Bur瑋 ??‍♂️ Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 09:48:17

以下開放留言喜歡哪一種笑法(不負責任英文翻譯) ⁡ 01發自內心真的好笑 ʙᴇᴀᴍ 02尷尬不已要笑不笑ᴛɪᴛᴛᴇʀ 03靦腆露齒少年微笑ɢʀɪɴ 04手舞足蹈開懷大笑ɢᴜғғᴀᴡ 05沒事只是看來可笑ɴᴏᴛʜɪɴɢ ʙᴜᴛ ᴄᴜᴛᴇ ⁡ 好懷念01、03和04 如今被生活摧殘的只剩02或05吧(開...



要問的字詞:(中英皆可)
言歸正傳

提問:
講了一些提外話

然後說 言歸正傳

英文怎麼說呢?
(因為本人常常說話落落長…離題好遠再抓回來 ><)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.232.236
jacqueswu:turn back to the subject? 02/08 23:32
kenotic:now back to the point (fyi) 02/08 23:45
jklkj:我有聽過cut to the chase!!!!! 02/08 23:49
kurage306:back to what we're saying/as we're saying 02/08 23:55
kurage306:fyi的意思不一樣吧 02/08 23:56
※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.232.236 (02/08 23:59)
fbikgb:get to the point 02/09 00:15
pptuser:用命運祈使句 Get back to the point. (忘了get能不能省) 02/09 00:36
pptuser:更正"命令" 02/09 00:36
pptuser:Cut to the chase. 直接講重點 (記得有更好的成語) 02/09 00:39
heziying:Anyway, (to get) back to what I was saying... 02/09 08:00
heziying:如果是你打斷了對方: Anyway, you were saying? 02/09 08:01
GG3:Let's get down the business? 02/09 08:12
kenotic:就樓上而言 get down to the business 感覺會更好 02/09 08:46
cerenis:如果只是談話中,我會用ANYWAY就好。 02/09 11:11
ouanonym:推樓上 我不管談話寫作都ANYWAY 正式以點:BackToThePoint 02/09 14:55
pptuser:真的要中文的"言歸正傳",好像還是字首片語Back2thePoint, 02/11 00:01

你可能也想看看

搜尋相關網站