[爆卦]言外之意 歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇言外之意 歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在言外之意 歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者swa (「老」是增長智慧耶。)看板Jacky標題半斤八兩歌詞語意時間Wed Feb 11 22...

言外之意 歌詞 在 八三夭劉逼 Instagram 的最讚貼文

2020-07-17 08:43:43

【拖稿】 #bestoryblog [9] #逼筆 「不要談什麼天分、運氣,你需要的是一個截稿日,以及一個不交稿就打爆你狗頭的人,然後你就會被自己的才華嚇到。」 【黑鏡】編劇查理·布洛克前陣子被瘋傳的文字。拖延似乎是人之常情,從學生時期作業就很常最後一刻完成,因為背後有一個不交作業就打爆頭的...




學友在拉闊音樂會曾經唱過「歌神」許冠傑的歌曲,半斤八兩。
在中央情報局廣東話板有些網友將他逐字逐句翻譯出來。
這首歌講的是上班族的心聲,板主整理之後貼於下。

特別感謝中央情報局 siopang beeru eugene cwcheung bloomdido 等網友
幫忙翻譯及提供連結。

歌詞全文: http://www.coolmanmusic.com/male/samhui/samhui200013.html









半斤八兩
曲:許冠傑 詞:許冠傑

我地 呢班 打工仔 通街走糴 直頭系 壞腸胃
      
我們 這些 上班族 滿街跑  真的是 壞腸胃:太操勞而令腸胃出狀況

搵個些少 到月底 點夠洗 (奀過鬼)
^^
賺那點錢     哪夠花  奀過鬼:薪水太少

確係認真濕滯 最弊 波士 郁D發威 (顛過雞)

真是有夠鬱卒 最糟就是老闆 動不動就來嗆聲(比雞還瘋)

「波士」=港式英文 boss,老闆之意。
「顛雞」=(台語)肖A
「濕滯」有棘手,不知如何是好的意思。

一味係處係唔係 亂黎吠 嗡親加薪 塊面拿起惡睇(扭下計)

就只是在那裡沒事 亂叫 一跟他說要加薪 就變成(台語)結屎面(發脾氣了)

扭計=發脾氣,特指沒理由就生氣

你就認真開胃

(想加薪)你真是發白日夢呀!

(半斤八兩)做了只績咁既樣

做的辛辛苦苦只有這樣

(半斤八兩)濕水炮仗點會響
^^^^^^^^^^^^^^
這個是廣東話的俗語,(濕的炮怎麼會響呢?)
但現今很少很少人用,意思就是「不可能啦」。
連結歌詞就是:要老闆加薪怎麼可能呢?

(半斤八兩)夠薑 喳鎗走去搶

夠狠的 拿槍去搶

出了半斤力 想說羅番足八兩
^^^^
出了半斤的力量就想拿回八兩收穫。 「羅番」:拿回來

家陣惡搵食 邊有半斤八兩咁理想(吹漲)

現在時機壞找工作不容易 哪裡有半斤得八兩這麼理想(吹漲:吹牛,誇大)

「搵食」:找工作

我地 呢班打工仔 一生一世為錢幣做奴隸

我們 這些上班族

個種辛苦折墮講出嚇鬼 (死俾你睇)

那種辛苦折磨說出來真嚇人(死給你看)

「折墮」國語沒有一個很完全的翻譯,像是折磨、打入深淵,墮落。

以前香港的財政部長梁錦松把雙城記裡的「這是最好的時代,也是最壞的時代」
翻譯成「有咁耐風流,有咁耐折墮」引起軒然大波,因為意思不同。
而且「折墮」這個詞一般被認為不雅。

咪話冇乜所謂

可別說無所謂

(半斤八兩) 就算有福都無你享

就算有福你都沒份享

(半斤八兩)仲慘過滾水淥豬腸


滾水涮豬腸,豬腸一下水就縮的只剩小小的,意思就是國語的「縮水」。

(半斤八兩)雞碎咁多都要啄

薪水大縮水呀,小小錢都賺


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.153.105
※ 編輯: swa 來自: 140.112.153.105 (02/11 22:01)
pinga22:突然覺得這首歌真有學問XD 推 218.163.28.96 02/11
yingme:廣東歌的一些歌詞都有玄機的感覺 推202.178.150.136 02/12

你可能也想看看

搜尋相關網站