[爆卦]言い間違い 面白い是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇言い間違い 面白い鄉民發文沒有被收入到精華區:在言い間違い 面白い這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 言い間違い產品中有16篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 「Do you」と「Did you」は、用法次第でニュアンスが変わる? ================================= ネイティブと会話していて「あれ?文法的には“Do you know”と表現するはずなのに...

 同時也有1590部Youtube影片,追蹤數超過8,400的網紅野宮のん,也在其Youtube影片中提到,久しぶりの配信での言い間違い(๐́• ·̮ •๐̀) https://youtu.be/_8XB-xkHk7Y □■Twitter■□ https://twitter.com/nonomiyanon_jya □■FAN BOX■□ https://www.pixiv.net/fanbox/cr...

言い間違い 在 nozomi Instagram 的精選貼文

2021-09-24 12:16:45

𓄃 rabbit しーくーはーちゃんの弟 #ウサギのビスケット くん ・ @498love さんのストーリーズや投稿で 拝見するたびに 『ビスケット』←お名前かわいすぎ♡ が上手く言えないおまんじゅうは 『ビッケットちゃん』と これまた可愛い言い間違いをしながら かわいいね、かわい...

  • 言い間違い 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2021-06-03 06:00:12
    有 112 人按讚

    =================================
    「Do you」と「Did you」は、用法次第でニュアンスが変わる?
    =================================
     
    ネイティブと会話していて「あれ?文法的には“Do you know”と表現するはずなのに、“Did you know”って言ってる・・・」なんて疑問を抱いたことはありませんか?実はこれは、ただの言い間違いではなく、ニュアンスを変えるために意図的にそのように表現しているんです。より自然な英語が話せるように是非マスターしちゃいましょう!
     
     
    ~「Do you know」と「Did you know」の違い~

    --------------------------------------------------
    「Did you know _____?」は「質問」ではなく「伝える」ニュアンス
    --------------------------------------------------
     
    例えば、猫について無知の友達に「Do/Did you know that cats sleep 12-16 hours a day?(猫って1日12〜16時間寝るって知ってた?)」のように、一般的な知識や情報を尋ねる時は“Do you know”と“Did you know”両方を使うことができます。しかし“Did you know”は、「質問」というより、自分は知っていて且つ相手が知らないであろうと思われる知識や情報を「伝える」ニュアンスが含まれるため、実はこの例文では(友達は猫について無知ということから)“Did”で表現した方がネイティブからすると自然な響きになります。
     
    <例文>
     
    Did you know that Daylight Saving Time ends on November 1st?
    (11月1日にサマータイムが終わるって知ってる?)
     
    Did you know he speaks 5 languages?
    (彼は5言語話せるらしいよ。)
     
    Did you know that Ichiro used to be a pitcher in high school?
    (イチローって高校時代は投手やってんで〜。)
     
     
    --------------------------------------------------
    自分が知らない事を尋ねる時は「Do you know _____?」
    --------------------------------------------------
     
    上記の"Did you know"は、自分が既に知っている知識を「伝える」ニュアンスなのに対し、自分が知らない知識や情報を相手に尋ねる時は「Do you know」を使います。恐らくこの用法については特に説明する必要もないかと思いますが(笑)、あえて例えると 「今夜の試合、何時に始まるか知っていますか?」は「Do you know what time the game starts tonight?」となります。
     
    ✔方法・やり方などを相手に尋ねる時は“Do you know how to”と表現する。→「Do you know how to make a cake?(ケーキの作り方は知っていますか?)」
     
    <例文>
     
    Do you know how to tie a tie?
    (ネクタイの結び方分かる?)
     
    Do you know who's coming tonight?
    (今夜は誰が来るか知ってる?)
     
    Do you know that guy is? He keeps looking over here.
    (あの人誰なん?さっきからずっとこっちをジロジロ見てんねんけど。)
     
     
    ~「Do you want」と「Did you want」の違い~

    --------------------------------------------------
    「Do you want」をより丁寧に言うなら「Did you want」
    --------------------------------------------------
     
    “Did you want”は、相手に物腰を柔らかく何か欲しいかと尋ねる質問の仕方で、要は"Do you want"をより丁寧にした言い方です。例えばアメリカのレストランでは、店員さんがお客さんに「Did you want another glass of water?」とよく言いますが、ここでは「お水のお代わりは如何ですか?」を意味し、“Would you like”と同じ役割を果たします。

    また勿論、そのままの意味「〜したかったですか?」としても使われます。例えばスーパーへ向かう際、家を出る前に何か買ってきて欲しい物があるか友達に聞くのを忘れ、「スーパーいくけど何か欲しかった?」と電話で尋ねる場合は「Did you want anything from the grocery store?」となります。
     
    ✔丁寧な表現として“Did you”を使うのは日常会話のみ。フォーマルな場での使用は避けましょう。
     
    ✔質問する際の“Did you”は“Do you”より丁寧な響きがある。
     
    ✔“Want”の代わりに“Need”でもOK。
     
    <例文>
     
    Did you want a salad with that?
    (サラダは如何ですか?)※レストランの店員がお客さんに対して
     
    Did you need help with anything?
    (何かお手伝いできることありますか?)※ショップ店員がお客さんに声をかける時
     
    Did you want to go snowboarding with us next weekend?
    (来週末、一緒にスノボーでもどうでっしゃろ?)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • 言い間違い 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2020-07-17 20:55:19
    有 158 人按讚

    =================================
    「Do you」と「Did you」は、用法次第でニュアンスが変わる?
    =================================
     
    ネイティブと会話していて「あれ?文法的には“Do you know”と表現するはずなのに、“Did you know”って言ってる・・・」なんて疑問を抱いたことはありませんか?実はこれは、ただの言い間違いではなく、ニュアンスを変えるために意図的にそのように表現しているんです。より自然な英語が話せるように是非マスターしちゃいましょう!
     
     
    ~「Do you know」と「Did you know」の違い~

    --------------------------------------------------
    「Did you know _____?」は「質問」ではなく「伝える」ニュアンス
    --------------------------------------------------
     
    例えば、猫について無知の友達に「Do/Did you know that cats sleep 12-16 hours a day?(猫って1日12〜16時間寝るって知ってた?)」のように、一般的な知識や情報を尋ねる時は“Do you know”と“Did you know”両方を使うことができます。しかし“Did you know”は、「質問」というより、自分は知っていて且つ相手が知らないであろうと思われる知識や情報を「伝える」ニュアンスが含まれるため、実はこの例文では(友達は猫について無知ということから)“Did”で表現した方がネイティブからすると自然な響きになります。
     
    <例文>
     
    Did you know that Daylight Saving Time ends on November 1st?
    (11月1日にサマータイムが終わるって知ってる?)
     
    Did you know he speaks 5 languages?
    (彼は5言語話せるらしいよ。)
     
    Did you know that Ichiro used to be a pitcher in high school?
    (イチローって高校時代は投手やってんで〜。)
     
     
    --------------------------------------------------
    自分が知らない事を尋ねる時は「Do you know _____?」
    --------------------------------------------------
     
    上記の"Did you know"は、自分が既に知っている知識を「伝える」ニュアンスなのに対し、自分が知らない知識や情報を相手に尋ねる時は「Do you know」を使います。恐らくこの用法については特に説明する必要もないかと思いますが(笑)、あえて例えると 「今夜の試合、何時に始まるか知っていますか?」は「Do you know what time the game starts tonight?」となります。
     
    ✔方法・やり方などを相手に尋ねる時は“Do you know how to”と表現する。→「Do you know how to make a cake?(ケーキの作り方は知っていますか?)」
     
    <例文>
     
    Do you know how to tie a tie?
    (ネクタイの結び方分かる?)
     
    Do you know who's coming tonight?
    (今夜は誰が来るか知ってる?)
     
    Do you know that guy is? He keeps looking over here.
    (あの人誰なん?さっきからずっとこっちをジロジロ見てんねんけど。)
     
     
    ~「Do you want」と「Did you want」の違い~

    --------------------------------------------------
    「Do you want」をより丁寧に言うなら「Did you want」
    --------------------------------------------------
     
    “Did you want”は、相手に物腰を柔らかく何か欲しいかと尋ねる質問の仕方で、要は"Do you want"をより丁寧にした言い方です。例えばアメリカのレストランでは、店員さんがお客さんに「Did you want another glass of water?」とよく言いますが、ここでは「お水のお代わりは如何ですか?」を意味し、“Would you like”と同じ役割を果たします。

    また勿論、そのままの意味「〜したかったですか?」としても使われます。例えばスーパーへ向かう際、家を出る前に何か買ってきて欲しい物があるか友達に聞くのを忘れ、「スーパーいくけど何か欲しかった?」と電話で尋ねる場合は「Did you want anything from the grocery store?」となります。
     
    ✔丁寧な表現として“Did you”を使うのは日常会話のみ。フォーマルな場での使用は避けましょう。
     
    ✔質問する際の“Did you”は“Do you”より丁寧な響きがある。
     
    ✔“Want”の代わりに“Need”でもOK。
     
    <例文>
     
    Did you want a salad with that?
    (サラダは如何ですか?)※レストランの店員がお客さんに対して
     
    Did you need help with anything?
    (何かお手伝いできることありますか?)※ショップ店員がお客さんに声をかける時
     
    Did you want to go snowboarding with us next weekend?
    (来週末、一緒にスノボーでもどうでっしゃろ?)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • 言い間違い 在 ASCII Facebook 的最佳解答

    2020-07-10 19:00:30
    有 14 人按讚

    ごきげんよう、アスキーナベコです。
    かつてSNSで話題になった「チャルメラマキアート」を明星チャルメラを実際に利用して作ってみたそうです。豚骨ラーメン(バリカタ)にボスのラテベース(無糖)を入れるとおいしいとか。本当ですか~と疑いたくなるけど、明星とサントリーの両方担当者からちゃんと「おいしい」と反応があったそうですよ。自分で試す勇気ないけど、お店とかでやってほしい。
    https://ascii.jp/elem/000/004/019/4019378/