[爆卦]角角者爭議是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇角角者爭議鄉民發文沒有被收入到精華區:在角角者爭議這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 角角者爭議產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 這一篇本身字數就不少,懶得寫長篇導讀了~~~ 簡單來說,針對新手的登山教育來說,最適合的方式還是有人帶著爬山,一趟實地演練可能比聽十個講座或看一百篇網路文章還有效。真要系統性學習登山健行活動的邊邊角角,不太可能速成或靠網路自學。 . 另一個經常被忽略的就是宣傳。 透過好的包裝和網路宣傳,營造...

  • 角角者爭議 在 Facebook 的最讚貼文

    2020-12-03 19:15:22
    有 238 人按讚

    這一篇本身字數就不少,懶得寫長篇導讀了~~~

    簡單來說,針對新手的登山教育來說,最適合的方式還是有人帶著爬山,一趟實地演練可能比聽十個講座或看一百篇網路文章還有效。真要系統性學習登山健行活動的邊邊角角,不太可能速成或靠網路自學。

    .

    另一個經常被忽略的就是宣傳。

    透過好的包裝和網路宣傳,營造出「大家一起快樂地去學習爬山」氛圍 (順便撿一座展望佳的山頭或漂亮湖泊,滿足美照需求),商業登山教育課程才能夠吸引大眾報名。偏偏行銷是傳統登山協會的弱項,所以必須要靠腦筋動得快的民間業者來做。

    但如果教育性質的隊伍要和其他山友搶有限的山屋床位或營位,就會面臨難以成團的窘境。如果有某種優先待遇,也難保不會產生爭議,尤其對象是成人的話更是如此。

    .

    資源分配議題,依我看來才是難解之處。

    但換個角度想,眾人都想去的熱門路線,本來就該發藉著其對大眾的吸引力,發揮教育功能不是嗎?只是這要如何才能使眾山友心服口服,以及用何種方式進行,還需要我們再多想想。

  • 角角者爭議 在 無影無蹤 Facebook 的精選貼文

    2020-11-24 21:00:01
    有 456 人按讚

    〈更更、角角之謎〉


    今年金馬獎,最佳劇情短片一獎頒發給了來自香港的《夜更》(2020)。在頒獎過程中的一個小插曲頗為耐人尋味,那就是影片介紹片段時,片名被喊作「夜更“geng”」,但頒獎人納豆卻說得獎作品是「夜更“jing”」。


    電視機前面的台灣觀眾聽到瞬間可能遲疑了一下,但多數人卻也不以為意。因為在日常生活中,台灣人常常會說「三jing半夜」,去夜市也會吃「五jing腸旺」。然而,依照最新的教育部國語辭典簡編本顯示,「更」字已經取消掉“jing”的讀音,只保留“geng”,這個音也更接近粵語讀法。


    「更」是中國古代的計量單位,指的是晚上七點到隔日清晨五點,「夜更」的意思對台灣人可能陌生,在香港就是「夜班」的意思。而我們平常說的「三更」,是指晚上十一點至隔日一點。而「五更腸旺」的由來,一說是這道菜要熬煮到凌晨三點到五點才會好吃,這點就眾說紛紜了。


    回到「更」的讀音之謎。中國上古漢語,更字其實接近“geng”音。只是在音韻學裡,有個說法叫「顎化」。以古漢語來看,基讀“gi”、欺讀“ki”、希讀“hi”,但因為中國族群眾多,這樣的讀音對許多族群而言比較費力,對滿族人尤其困擾,畢竟滿語只有11個聲母。為了避免發音模糊不清,同樣的音,便改將舌面抬高到接近硬顎的位置發音,果然發現輕鬆也明確許多。


    也是在這樣的背景之下,更字也就從“geng”慢慢演化成“ging”,最後成了“jing”音。只是到了乾隆年間,朝廷也漸漸發現大事不妙,因為尖團音的合流,許多發音形成混淆,出現太多同音詞,也造成理解正統漢語上的困擾,所以朝廷特別發布《圓音正考》,對照北宋的《廣韻》,試圖恢復許多字在古代的讀音。


    這就形成了另一個狀況,稱為「文白異讀」。一個字正式的唸法叫「文讀」,而白話的唸法叫「白讀」。例如「學」的白讀是讀“xiáo”,文讀則要求讀“xué”,最後是文讀廣為通行(我的浙江籍祖父都是說“xiáo”)。但有時候卻是相反狀況,例如唐朝詩人李白其實會稱自己是「李白bo´」,但最後真正流傳下來的是白讀用法“bái”。


    而有些詞彙,寫考卷時我們知道是錯的,但就是偏偏習慣白讀,例如我們會說東西很「薄báo」、脖子「落lào」枕以及三「更jing」半夜。之所以更的“jing”音仍然保留下來,主要是因為京劇仍然讀“jing”音,至今亦然。另一個大家覺得最敏感的,就是主角的「角」字的發音,對岸採用的是文讀“jué”,但台灣通用白讀“jiǎo”,但其實兩方都沒有錯,只是習慣不同,而且其實如果依照現行的教育部國語辭典簡編本,台灣的文讀也是讀“jué”。


    究竟要怎麼決定一個字怎麼讀,其實無法統一只選擇文讀或白讀,恐怕還是要參考那個用法的流行程度來觀察,再進行取捨,一再拘泥於傳統,其實也只是與現實脫節。雖然這中間還是有很多惱人特例,例如「骰」字自古以來都沒有“shǎi”音,據說是因為湖南人不知如何發「骰」音,改稱之為「色子」,而「色」字在湖南方言音近“shǎi”,所以這個“shǎi”本來根本不是指「骰」。不過事實證明,教育部無論再如何推動,台灣人也不可能改叫它「骰tóu子」。


    也許是為了避免類似的爭議,近年中國高考的國文考試已經廢除讀音測驗,因為考這個已經毫無意義,太多文白讀混合的音,難以區別對錯。況且,也沒有所謂什麼音就該怎麼讀的上古漢語傳統可以說嘴,若《尋秦記》真實上演,回去秦朝的主角項少龍可能半句話都聽不懂,因為語言學家普遍認為秦朝的漢語仍保有大舌音,聽起來像俄語。


    所以無論阿Ken和納豆將「更」說成“geng“還是”jing“,其他來自對岸或星馬的影人將「角」說成“jué”還是“jiǎo”,都沒有所謂,並不存在正統與不正統的分別,只有習慣的分別,雙方用法不同,尊重就好。倒是期待有朝一日能「聽見」發音更遵循古法的中國古裝劇,聽來應該很有趣。


    後記:
    如果對這些背景有興趣,可以參考〈文白異讀與語音層次〉(劉勳寧著)、〈顎化作用在國語中的例外演變〉(張淑萍著)、〈論漢語方言日母字的歷時演變〉(許慧娟著)等文。其中〈北方話中的尖團合流〉(BYVoid著)很清楚地談到了「尖團合流」的歷史,語言的演變導致現在已經「劍箭不分」,上古漢語的「劍」是讀“jian”,而「箭」是讀“zian“。學者多半認為客語與粵語最能保有古漢語的風貌。也有一些來自吳語、沒有顎化的白讀語彙,來到北方進入漢語主流,最有名的例子就是”尷尬gan gà “。


    我不是音韻專家,只是對這個題目很有興趣,所以自行蒐集資料延伸討論,很可能有不專業的地方,如果板上有相關領域大神,很期待能夠聽到你的見解,我說錯的話請不要鞭太大力呀。也很好奇台灣以外的朋友,也會說「三jing半夜」嗎?



    (圖為《夜更》劇照。)

  • 角角者爭議 在 劉亭廷 Tingting Liu Facebook 的最讚貼文

    2020-10-23 20:09:48
    有 89 人按讚

    視訊專訪捷克參議院議長韋德齊。🇨🇿
    An exclusive interview with His Excellency, Miloš Vystrčil, President of Senate of the Czech Republic.
    之前透過多重管道聯絡捷方,近期突然接到消息說議長忙完選舉後、十月中旬可以專訪,立馬答應。之後花了一段時間、閱讀捷克的新聞、準備題目。
    打開視訊,看到的是一個多月前每天追著的議長,雖然全程戴口罩,還是覺得超級親切!
    最令人驚喜的還有在一旁跟隨他來到台灣的超強翻譯員。
    一個小時的專訪,問了14題:選舉結果、台捷關係、返國後的爭議、政治規劃等等。
    以前在新加坡比較常做專訪、這幾年的確比較少,但很慶幸當中的眉眉角角還是沒忘。
    至於採訪後記:
    其實採訪中韋德齊給的很多回答,真的很玩味。其中莫過於問他「曾經在台灣說過台灣是獨立的國家、怎麼回國卻說沒講過這句話?」
    他說:「因為我作為捷克共和國的公民,同時也作為捷克參議院議長,我必須遵守我們捷克共和國,官方或者正式的外交關係的政策。因為現在台灣事實上是獨立的自由的國家,但是法律上不是,所以我希望未來也可以在法律上讓台灣,能成為獨立的國家,但是我認為我們捷克共和國,本身也沒有這麼大的權力,也沒有這麼大的力量,自己可以決定這麼大,這麼複雜的問題。」
    這樣的回答算得上是立場改變嗎?算是利用完台灣嗎?
    其實我覺得態度上因為被要求符合現實,的確有小轉彎了。但不要忘記,議長在台灣時,雖然的確說台灣是獨立的國家,但他也沒有主張跟對岸斷交。
    他在立法院以及外交部的記者會上都說過,是要維持與兩邊的關係。
    這目前是全球所有理智的國家會採取的外交路線;當然也可以說是台灣的悲哀。
    但外交本來就是一個日積月累的東西。

    新聞文章連結:https://news.tvbs.com.tw/politics/1405300 (裡面的訪問比較完整)
    新聞影片傳送門:https://youtu.be/CEWcuYjA044

    Truly honoured to conduct an exclusive interview with Miloš Vystrčil, President of Senate of the Czech Republic. We discussed his party’s success in the recent Senate election, backlashes he received from the government upon his return from Taiwan, and a seemingly slight shift in position towards him calling Taiwan an “independent country”.
    He gave very honest and frank answers, explaining the difficulties and limitations he faced. However, him, like many Taiwanese, share similar sentiments about a better and more recognised future.
    I’ve not done an one-on-one interview for a while now, something which I had been very used to when working in Singapore. However, I’m glad I didn’t forget the basics. Really grateful for this opportunity.
    If you’re interested, here’s the link: https://youtu.be/CEWcuYjA044
    #exclusive #work #behindthescenes #interview #czech #taiwan
    #八月底某天凌晨熟讀捷克憲法果然沒浪費 #捷克 #台灣

你可能也想看看

搜尋相關網站