為什麼這篇親屬關係英文鄉民發文收入到精華區:因為在親屬關係英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Venerable (可敬者)看板Francais標題[字彙] 法文的表達親屬關係的詞彙時間Sa...
親屬關係英文 在 1分鐘法律教室 Instagram 的最佳解答
2021-08-18 20:30:10
編按:韓劇Law School是Netflix的原創影集,這部戲的法普含量很高,看完前面幾集後,興起寫一些當中法律素材的想法。這個系列去介紹其中的一些法律問題,以及在台灣的現況如何。當然,有雷難免,但會盡可能避免。 從第一集的模擬法庭,到後來的審判法庭戲中,韓劇Law School都出現許多交互詰...
有人說,西方人的親屬關係比較那麼緊密,所以英文中的brother一詞既是兄也是弟,
sister是姊也是妹,grandfather既是祖父也是外祖父,
grandmother既是祖母也是外祖母,father既是父親也是神父,
mother既是母親也是教母,至於cousin和aunt的情況就更麻煩了。
但最近看到一篇文章說這是迷思,因為在同樣是西方人的法國人那裏,
表達親屬關係的詞彙較嚴謹。如果這是事實,我們就不能用所謂的「沒大沒小」
來解釋英文表達親屬關係的不便之處。
不過作者並未舉例,我也不諳法語,
因此想請教法語達人,能否舉出具體的例子,感激不盡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.237.102
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1411821897.A.4AC.html