[爆卦]西班牙文學名著是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇西班牙文學名著鄉民發文收入到精華區:因為在西班牙文學名著這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者pancho (estoy loca loca!!)看板NTUcourse標題Re: [問題] ...


※ 引述《melia1216pmc (敲)》之銘言:
: 爬了文都沒有找到這些課的評價
: 鮑曉鷗老師的西班牙傳統文化/西班牙古典文化
: 和張淑英老師的西班牙文學名著選讀
: 請問有人修過這幾門課嗎?
: 能否告訴我這幾門課會不會很重、上課內容和評分方式等等
: 謝謝各位~

鮑曉鷗老師的課就要看你西班牙文好不好了

老師都用西班牙文上課

教材也都是自己編的西班牙文教材(偶穿插中英文不過極少)

傳統文化是上西班牙相關傳統節慶的沿革、進行方式、歷史緣由等等

蠻有趣的不過要念的東西蠻多的

我以前上的時候還需要上台報告台灣的傳統文化跟西班牙做比較(當然是用西班牙文)

考試基本上只有期中期末

申論題的形式 用西班牙文作答

老師考前會稍微重點提示

但是還是需要努力的背與念



古典文化的部分

考試跟報告的形式跟上述所說差不多

但是這門課介紹了很多中古世紀(不知是不是這樣用?)時的西班牙建築

蠻多專有名詞的(當然是西文)

譬如說哥德式的建築特色、巴洛克式的建築特色等等

有些東西我連中文都不太叫得出了就直接學西文(譬如說教堂的圓拱頂)

說實在感覺還蠻微妙的

但是當你學完再去看那些教堂的時候真的會有很不一樣的感覺

收穫很多



每次上課都要簽到

給分我個人覺得中間偏甜(但真的要看你的西班牙文程度)


鮑曉鷗老師人很好也很可愛

是個很熱心也很有理想抱負又超級愛台灣的人

西文程度OK的話可以去修他的課喔!!


至於名著選讀

我只上過一學期而已(拉美名著選讀)

我個人覺得課蠻重的

上課前總是需要先閱讀

畢竟文學的東西用字遣詞不會太白話

加上個人非文學院沒什麼太多閱讀或批判(?)文學的經驗

因此修課的時候覺得有點挫折

不過文學常常有很多想像的空間(?)

有時我還會跟他辯XDDD


然後張老師上課時會用比較多的中文來解釋

一學期需要寫幾次的電影心得(用西文)

有幾次翻譯的作業 如聶魯達的詩

老師上課時也常會問同學問題

然後也是希望同學盡量用西文回答

至於考試方面我有點忘了形式了

依稀記得也是申論

給分方面個人覺得算紮實吧(畢竟我文學的課實在無法很有效的掌握)


以上是我寫得有點亂的心得

希望有幫到你~


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.104.239
melia1216pmc:非常感謝!!!!!!!!!!! 08/20 00:30
mividaloca:原PO去智利交換? 08/20 02:06
pancho:對阿~mi vida tambien es locaXD 然後樓上是...? 08/20 10:45
mividaloca:Soy Iker...Te acuerdas de mi? 08/20 15:20
pancho:Si!! 08/20 17:38

你可能也想看看

搜尋相關網站