《冬天來了,ㄧ肥不可收拾。》 好,我下這個標題只是想賣一下剛剛跟朋友學到的新句型,跟內文毫無關聯(X)
不過其實我有好多想法從很久以前就想分享了(距離上次認真發文已經超過一個月了 而且還是計算我一幅作品所需要的筆畫數😂) ㄧ
但因為累積過多,今天就先分享兩個部分ʕ •ᴥ•ʔ
再來,因為其實上一...
《冬天來了,ㄧ肥不可收拾。》 好,我下這個標題只是想賣一下剛剛跟朋友學到的新句型,跟內文毫無關聯(X)
不過其實我有好多想法從很久以前就想分享了(距離上次認真發文已經超過一個月了 而且還是計算我一幅作品所需要的筆畫數😂) ㄧ
但因為累積過多,今天就先分享兩個部分ʕ •ᴥ•ʔ
再來,因為其實上一次為了新的MV去高美取景完,隔天就急性上呼吸道感染,著實讓人北宋到突破天際。
然後整個團隊,包含我自己都超忙,所以大概是無限期延期MV完成時間了 哈哈哈哈哈哈
不過還是為了用一些精彩元素捉取大家的目光,索性選用這個片段來當這篇文章的代言(X)
ㄧ
趁著現在很有靈感,發文效率最高的時候來分享。ㄧ
這篇文章的兩個重點,一個是本質探討的過程(可以稱得上是近期對自我價值的結論);另一個則是分享碩士生活的近況。 ㄧ
ㄧ /正文開始/ ㄧ
ㄧ「欸!輯輔,為什麼你每一次都能這麼有熱情的在學習新的東西啊?不累嗎?」ㄧ
ㄧ :我覺得是因為快樂吧? ㄧ
ㄧ 「為什麼會快樂?」 ㄧ
ㄧ :因為有成就感啊~ ㄧ
ㄧ 「為什麼會有成就感?」 ㄧ
ㄧ :我覺得是因為我有感受到我的進步!
我現階段對自己本質的認識,就是不能忍受自己停滯不前。
所以可能也是這個原因,我不斷的希望自己可以一直變得更好,再加上我喜歡獨處又很怕無聊,所以學習新的事物能夠讓我對這個世界有進一步的認識,然後通過知識的增長,*感受到*自己的進步,在感受到進步的同時,就又能得到生活的成就感,也就可以獲得更多的快樂。 ————————————————ㄧ
有的時候,有些朋友會和我預約一些時段視訊或是聊最近有沒有什麼價值觀的改變,抑或是生活中的煩惱想要討論,而這是我這段期間,印象最深刻的一次談話內容。
再加上透過幾個禮拜前的創業小聚,分享個人成長歷程和現階段的價值觀,剛好又統整了一次自己的本質,除了我個人首頁的那三句,還有就是「There is nothing noble in being superior to your fellow man, true nobility is to be superior to your former self .」尤其是這一句,解釋了當時對於「別人不斷比較」的不明確負面情緒。
這兩大原因,讓我更加釐清自己的核心價值。
總的來說,四句裡面,都是兩句兩句相呼應的,包含「厭惡虛假」和「不斷進步」的兩項特質。
但是關於不斷想辦法讓自己進步的例子實在太多了,所以我決定舉一個影響我生活習慣最大的一個,那就是使用便條紙。
其實我碩士班的生活非常疲倦,除了「每個禮拜」要看4~7篇(甚至更多)的論文外,還有做實驗、作業、報告或是課內小專題和小考,不過小考是來自日文和西班牙文😂
我常常回到實驗室就是大口吐氣然後立馬躺到沙發上,因為我覺得我再不休息就準備完蛋。
而大部分時候,我會發在instagram的限時動態,都是在愜意的時候(´・_・`)
難得排出來、也必須安排的那種。
而基於這樣的條件下,其實我深深知道,其實我沒有太多的心思或餘力去翻西文和日文課本或寫英文單字本等等,再加上常常有一些想法或突然看到很有意義的話,我就會想記下來。
但是如果只是記在手機,其實很容易被遺忘(只要手指一個move,注意力就有高達87%的機率被轉移!),所以我養成了一個新的習慣,就是使用便利貼!
便利貼分大長方形、正方形和小長方形。
大長方形用來記語言的文法或是句型,例如西班牙文的現在完成式變化(he,has,ha,hemos...)、或日文的指示形容詞(これ、ここ、この...)。 ㄧ
正方形用來記單字、片語或是在各種地方學到聽到看到的名言佳句。
而小長方形,大約是3*5公分的那種大小,則是用來寫下當天的待辦事項,然後貼在鉛筆盒上,每天更新。
我的房間我的座位,隨處可見便利貼。
牆壁上、衣櫥上、檯燈上⋯⋯都能看到( ´▽`) 我覺得大家有興趣的話也能用看看😂😂😂 另外我還有一些關於看完台大社會學系 孫中興教授開的「愛情社會學」課程 和 張國洋的TED TALK「為什麼我們不該追求愛情」心得
或是上禮拜花了3000元去聽的「如何有效改變自我的系統化作法」心得
或是生活新體驗都想講,但真的太忙碌,所以這一篇就到這了 哈哈哈哈哈哈
#Hemingway #高美濕地
#吉他 #cover #輔式音樂 #chifumusic #song #music #guitar
西班牙文名言 在 Facebook 的最佳解答
【西班牙的美食,老饕的天堂 ~ Pijama(睡衣)】
根據伍考特(Alexander Woollcott)名言:我所喜愛的東西要不就是犯法、背德再不然就讓人發胖(Everything I like is either illegal, immoral or fattening),Pijama(睡衣)絕對是「大家喜愛的東西」,高熱量、吃了絕對會發胖卻是人人喜愛的甜點。
Pijama 是西班牙文的「睡衣」的意思,但是,睡衣(Pijama)跟西班牙的美食有什麼關係?
有,因為它是風行西班牙八零、九零年代的一種甜點的名稱,當時,幾乎每個餐廳都有這道甜點。
為什麼甜點叫做「睡衣」?這要從 Pêche Melba 說起。
Pêche Melba 是法國主廚 Auguste Escoffier 在 1892 或 1893 于倫敦 Savoy 飯店工作時創製的甜點,事實上是《桃子、覆盆莓果醬佐香草冰淇淋》,但是,主廚 Auguste Escoffier 非常喜歡當時在皇家歌劇院(Royal Opera House)演唱的澳洲女高音 Nellie Melba 的歌聲,遂以 Melba 的姓氏替這一道甜點取名為 Pêche Melba。
話說,1951 年期間,七道門(7 Portes)餐廳是美國第六艦隊在巴塞隆納靠港時、那些軍官最愛去的餐廳,而 Pêche Melba 則是那些美國軍官最愛的甜點,不過,那些美國軍官點完 Pêche Melba 時,七道門(7 Portes)餐廳的服務生們把 Pêche Melba 這個甜點名稱一個傳一個,最後,聽起來就很像西班牙文的「睡衣」Pijama,而七道門(7 Portes)餐廳則趁機把 Pêche Melba 改良一下,成為一道《水果、雞蛋布丁佐冰淇淋和鮮奶油》的甜點。
所以,從此以後,《水果、雞蛋布丁佐冰淇淋和鮮奶油》就被叫做「睡衣(Pijama)」,而且,從七道門(7 Portes)餐廳流傳出去,最後風行整個西班牙。照片上的不啻肉鬆,是軟的杏仁糖 turrón(跟我們麻糬的花生內餡差不多)。
這是一道標準的西班牙式的甜點,分量超大,熱量破表,有人試過嗎?
#西班牙 #美食
西班牙文名言 在 Facebook 的最佳貼文
【大家一起學西班牙文 ~ friki】
昨天看了《查克·史奈德之正義聯盟(Justice League: Zack Snyder)》,很有感觸,想到自己不知不覺中,在二十幾年內變成西班牙人口中的 friki 了。
friki 這個字源自英文的 freaky,但是,在西班牙文裡面常用來形容「過於迷某種東西的怪人」,尤其是形容科幻迷、漫畫迷等。
導遊以前在台灣只會讀書,來到西班牙才知道,身邊有太多星戰迷、星艦迷、漫威迷、DC 迷,在此附上幾年前的 po 文,讓大家知道西班牙的 friki 有多迷,竟然能分辨出每個絕地武士(Jedi)使用的光劍!
https://www.facebook.com/376355010634/photos/a.10152675850265635/10156219535915635/
導遊平常跟 friki 朋友間常用很多 friki 名言(西班牙語),例如:
📽史波克在星艦迷航記說的:「Larga vida y prosperidad」以及「La necesidad de la mayoría pesa más que la necesidad de unos pocos」
📽星際大戰的名言:「Que la Fuerza te acompañe」
📽歐比王·肯諾比在星際大戰四部曲:曙光乍現說的:「¿Quién es más loco: el loco o el loco que sigue al loco?」
📽尤達在星際大戰五部曲:帝國大反擊說的:「Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes」
📽黑武士在星際大戰五部曲:帝國大反擊說的:「Yo soy tu padre」
📽阿克巴上將在星際大戰六部曲:絕地大反攻說的:「Es una trampa」
📽The Mandalorian 的名言:「Este es el camino」
📽Chirrut Îmwe 在星際大戰外傳:俠盜一號說的:「La Fuerza está conmigo」
📽鋼鐵人在復仇者聯盟裡跟索爾說:「¿Sabe vuestra madre que os vestís con sus ropajes?」
📽美國隊長在復仇者聯盟裡跟浩克說的:「Hulk Aplasta」
📽浩克在復仇者聯盟裡跟洛基說:「Dioses a mí」
📽格魯特在星際異攻隊的名言(唯一台詞):「Yo soy Groot」
📽勇度在星際異攻隊說的:「una mujer dorada con la autoestima por las nubes」
📽蝙蝠俠的名言:「Yo soy Batman.」
會西文的 friki 應該知道導遊在講什麼😜,如果你看得懂以上名言,看《生活大爆炸(The Big Bang Theory)》就會很有同感。
回頭講作天看的《查克·史奈德之正義聯盟(Justice League: Zack Snyder)》的感想:
四個鐘頭的電影不覺得長,四個鐘頭看完之後覺得很過癮。
DC 電影跟漫威的不同。
漫威先出鋼鐵人、索爾、美國隊長、浩克等人的電影,把復仇者聯盟裡每個人物都講清楚,然後再出復仇者聯盟,所以,看出復仇者聯盟時,大家都已知道裡面每個成員的故事背景。
可是 DC 只出超人、蝙蝠俠跟神力女超人的電影,還沒有把正義聯盟裡的閃電俠、水行俠、鋼骨等人的個人故事拍成電影,2017 年就直接出正義聯盟,感覺沒有交代清楚每個人的背景。
現在這個《查克·史奈德之正義聯盟(Justice League: Zack Snyder)》就是彌補人物身世背景的缺陷,看了以後感覺這些人物有深度,有層次,活起來了,而且也把火星獵人這個人物帶進去(2017 年的正義聯盟沒有出現火星獵人)。
另外,《查克·史奈德之正義聯盟(Justice League: Zack Snyder)》的打鬥場景比 2017 年的還棒,也給予蝙蝠俠在正義聯盟裡正確的地位。
今天借《查克·史奈德之正義聯盟(Justice League: Zack Snyder)》 寫了一堆 friki 的東西,有看過的人如果有感想,也可以留言喔!
西班牙文名言 在 網球場的路上 Facebook 的最讚貼文
當一個學中文的外國人聽到我們說「打網球」,應該會覺得我們野蠻吧。
查了各國用語,發現在多數的語文裡打網球的「打」用的是「玩」。在英文裡用play(玩),在西班牙文裡用jugar(玩),德文用spielen(玩),俄文用играть(玩),印地文用टेनिस(玩),阿拉伯文裡用لعب(玩);而在法文裡用fais(做),在日文裡用する(做);韓文用치다(擊),終於有一個和我們比較相似的。
說「玩」網球,感覺像是遊戲,網球是朋友;說「做」網球,像是手藝,網球是作品;說「打」網球,像是體罰,我們都是虎爸虎媽。
「打」這個字,左邊一隻手拿著棍棒,右邊一根釘子;手拿棍棒釘釘子,有敲擊、撞擊、攻擊的意思。 打網球,讓我想起一句老話:「棍棒底下出狀元。」
打網球、打籃球、打棒球、打排球,在中文裡我們精準傳達了動作的部分,不過似乎缺少了心情上的描述 -「玩」的享受。不僅在運動如此,當我們談起音樂和藝術的時候似乎也是這樣。在英文世界裡,彈琴、打鼓、拉小提琴,用的動詞也都是「玩」(play)。
《尚書》:玩物喪志。現在的我們不太會用「玩」去形容一件正經事。然而,「玩」這個字,左邊是個玉,右邊是人的頭(元),一個人拿著玉在看,「玩」的本義有悉心觀察,欣賞珍寶的意思。
卓越是「玩」出來的。現代許多研究都已證實,用玩的比用打的效果好。當今世界第一和頂尖的網球選手,從小大多都是說著「玩網球」長大的吧。
柴契爾夫人有一段名言:「小心你的想法,因為它們會成為言詞。小心你的言詞,因為它們會成為行動。小心你的行動,因為它們會成為習慣。小心你的習慣,因為它們會成為性格。小心你的性格,因為它會成為你的命運。」
語言會影響思考,帶來轉變。我們真的應該繼續用「打」,來形容與網球的關係嗎?或許,當我們開始「玩」網球的時候,會打的更好。
* 外國人,請別覺得我們野蠻,我們打是情罵是愛,對網球也不例外喔。