[爆卦]複數加s是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇複數加s鄉民發文沒有被收入到精華區:在複數加s這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 複數加s產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅Teresa的英文俱樂部,也在其Facebook貼文中提到, 我清楚地記得我在學生時期上德文會話課發生的一件事情。那是某一次的會話報告,我在準備時,先把我想講的句子用中文寫出稿子,然後一句一句翻成德文。我用了超多我不認識的新單字,根本就背不起來,還用了頗難我不熟悉的文法,還從google搜尋到的文章中擷取了連我都不太懂的內容。然後我決定死背起來,又因為是臨時抱...

 同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「懂事」總經理的30個思考:工作不是湯,不能用熬的 訪問作者: 謝馨慧 內容簡介: 懂事, 比天賦、比苦熬更重要! ★台灣奧美集團第一位實習生當上董事總經理,凝煉26年的職場心得分享 ★因應不確定的時代,翻轉職涯最需要的觀念與態度!社會新鮮人、卡關的職場老鳥、搞不定...

複數加s 在 sam deng Instagram 的最佳貼文

2020-06-03 09:38:04

Newbalance Omn1s 跟 Underarmour Curry7 相比,我最大的問題應該就是,下一雙 NB 籃球鞋要叫 Omn2s?會有複數加s嗎.... 支撐性:意外的我覺得 Curry 較優,主要是腳踝兩側的增加對我來說意義不大,而Curry7 有點硬度的鞋舌更好地穩定腳掌。 緩震性...

  • 複數加s 在 Teresa的英文俱樂部 Facebook 的精選貼文

    2019-11-16 06:49:59
    有 227 人按讚

    我清楚地記得我在學生時期上德文會話課發生的一件事情。那是某一次的會話報告,我在準備時,先把我想講的句子用中文寫出稿子,然後一句一句翻成德文。我用了超多我不認識的新單字,根本就背不起來,還用了頗難我不熟悉的文法,還從google搜尋到的文章中擷取了連我都不太懂的內容。然後我決定死背起來,又因為是臨時抱佛腳,所以結果超慘的。(以上的步驟都不太正確,那時我還沒領悟到學習語言的方法,也不是很認真的學生)

    我站在台上,講了連我自己都聽不太懂的德文。平常和藹可親的會話老師擺出了我少見的生氣臉,她給了我一個很恐怖的表情,我壓力大到我覺得我的頭髮都要白了。在我吱吱嗚嗚辛苦地擠出一推話之後,她用超不屑的眼神用德文對我說「我聽不懂你到底在說什麼!!!」。之後,就是一片可怕寂靜,感覺時間靜止了,真希望我可以乾脆昏過去就算了。雙方沈默了有一世紀之久之後,我決定豁出去了。我把小抄放一旁,用我所知道簡單單字句型,講出我想講的東西。這時,老師露出燦爛笑容(剛剛的生氣是演給我看的嗎?),對全班說「這樣講我們就都聽得懂了,對吧!」。

    英文剛開始要如何講出口呢?

    那時,我領悟到: 初級的會話,就是先從大腦提用“我所知道的單字”或是“我記得的單字““我所知道的句型”開始。不是用最適合的單字(等你想出最適合的字時,對方已經睡著了),也不是最酷(難)的句型。(當時為了要讓老師覺得我很厲害反而搞砸了,而且我也不厲害)。

    你要學會腦筋急轉彎,如何用有限的單字組合成人家聽得懂的內容(有時候甚至連句子都不是)

    我在巴黎的某個餐館點餐時,我問服務生有沒有果汁(juice), 因為我看不懂法文菜單,。她說有,我問她有什麼果汁,然後她停頓了一下對我說”real orange juice”。那我就知道她的意思了。應該是fresh orange juice 但是她可能臨時想不出fresh(新鮮的) 就用了real(真的)。她成功的表達她想告訴我的事情,這就是初級會話剛開始講的方法。如果你忘記或不知道怎麼說flip-flops(夾腳拖鞋)你可以說shoes for summer and beaches。轉個方法,你其實也可以表達出你想表達的東西。這時候你也可以趁機從情境中學起,如果你講話的對象是英文好的,他們會在你吱吱嗚嗚地講出一個句子時幫你說出你想要講的那個單字,這時候因為是從情境學習,所以你會很快地學起來,比背單字更快。

    有關於句型,在剛開始講的時候可以掌握一個原則,先講主詞,接下來講動詞。主詞,動詞,主詞接動詞, 這是最初級的。當您可以很順的講出類似的句子之後, 您可以開始使用您想要說的時態,大致就好,犯錯是一定會的。助動詞後不小心加上ing,名詞忘記複數加s或是少冠詞,he講成she,she講成he 這些都是母語為華語學生常見的錯誤。

    講語言是這樣的,你要“大量的聽”你才會開始“少量的說“。單字也是如此, 您可能背了100個單字,但是臨時想出來的可以用的只有20個,這是非常正常的。要增加單字句型可以拿出來使用的機率真的就是要靠沈浸在英語環境中,也就是大量聽讀。還有當您在學習時有遵循”聽,讀,寫“的步驟也會幫助許多。我再重申一次,要增加單字句型在日常對話時從腦中被提取出來的機率,就是要

    1. 學習時有“聽,讀,寫”
    2. 大量聽讀

    方法很simple(簡單)但是做起來不easy(容易)。是需要花時間下苦工的。

    在“剛開始”的時候,先專注在基礎單字跟句型的熟練。不是知道的越多越好。以前,我在成人美語補習班的時候,許多成人學生總是想要許許多多的補充單字,許多學生覺得補充越多的老師越棒。搞得老師不得不補充。但是我的想法是,在初級(剛開始學)的時候,把這些基礎單字學到熟,聽得懂,可以講得出口就可以了。因為一次背那麼多單字,也不容易記起來,反而專攻最常用的單字,會比較省時還有比較實際。等您初級的部分都熟了,就可以漸漸往程度較高部分加強練習,並且靠大量聽讀用初級英文來學中級。也因為您在初級基礎有打好,背單字變簡單了(熟悉了背單字的方法), 句型都瞭解了,全英文的東西也可以聽得懂一半了,學習會變得較簡單一點,也較有趣一點。

    下一篇文章,應大家的要求,輕鬆一點, 我會寫一篇有關於我自助旅行中使用英文的經驗。你們會想要我放照片嗎?我有點猶豫!想看的話跟我說一聲,很多人想要看的話我就會放。

  • 複數加s 在 背包客棧 Facebook 的最讚貼文

    2019-10-25 23:03:39
    有 422 人按讚

    “ 只要朋友聽到我要去西班牙,就會有人說他好喜歡吃Tapas,這換成台灣國語大概是說 : 「我好喜歡吃小菜~ ♥ 」但那到底喜歡吃什麼小菜,其實什麼也沒有說。
    找好朋友谷歌一下Tapas,大概就說是個盤子的意思 (Tapa複數加s),歷史典故各有說法,但在現代西班牙,原則上就是個“小盤份量”的菜色。有些餐廳的菜單上,每道菜會分
    * tapas
    * 1/2 racion
    * racion
    看價錢也知道,就是大中小size分量的分別。所以來西班牙你說要吃Tapas,人家就會說 : 「那你到底要吃什麼? 」 (順便賞你白眼一枚)...

  • 複數加s 在 林偉賢創業私塾 Facebook 的最佳貼文

    2019-04-18 08:21:38
    有 43 人按讚


    【擁有正確語感 學習英文事半功倍】

    「『我的原則是:孩子小的時候,英文只學聽說,不學讀寫,』陳梅麗指出,她的小孩練好聽與說之後,會有正確的「語感」,學拼字快很多,而且文法大致是對的,她還沒教孩子文法,但孩子就會使用「the rising crime」當做主詞,直覺性的將動詞rise加上ing,不必教都會,或許「某名詞的複數加不加S」、「fish可數不可數」這種細緻的文法並不清楚,但很快可以跟上。」
    https://gfamily.cwgv.com.tw/content/index/1049
    轉自未來Family

    【實踐家公益論壇】
    做我生命中的第一
    報名連結:https://bit.ly/2Ucbwxp

    【實踐家OCU國際英語公益營】
    EDM+報名連結:https://x.eqxiu.com/s/7WAFDyDJ

    #實踐家
    #公益論壇
    #英語營
    #教育
    #英語
    #親子

  • 複數加s 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳貼文

    2020-09-29 11:05:51

    本集主題:「懂事」總經理的30個思考:工作不是湯,不能用熬的
      
    訪問作者: 謝馨慧
      
    內容簡介:
    懂事,
    比天賦、比苦熬更重要!
         
    ★台灣奧美集團第一位實習生當上董事總經理,凝煉26年的職場心得分享
    ★因應不確定的時代,翻轉職涯最需要的觀念與態度!社會新鮮人、卡關的職場老鳥、搞不定上下關係的三明治主管必看
         
    工作、成就、人生……改變那些令你不滿足的狀況,可以從「懂事」開始
      台灣奧美集團董事總經理謝馨慧 Abby Hsieh,協助客戶經營品牌、解決危機,次次帶領團隊交出驚豔成績的靈魂人物。然而,她的起步條件並不好,念書時還差點被留級,甚至重考,直到進入奧美實習,她找到適才適性的熱情所在。
         
      謝馨慧並非一帆風順──她自嘲自己大概是奧美做得最久的AE(公關專員),從AE到資深AE,人家花一年多,她卻花了近三年,中間更因不諳工作與調配,最後壓力病倒,經歷離職再回鍋。若用龜兔賽跑來比喻,她感覺自己更像烏龜;擔任業務總監之際,花光一身積蓄跑到英國進修碩士強化能力……願意這般耐磨耐煩堅毅無畏,是因為她懂了:只要方向對,保持一個向上成長的路線,即使遭逢低潮,也可以因「懂事」而屢攀高峰,烏龜跟兔子都可以是贏家。
         
    懂事是直球對決後的智慧,減少不必要的苦熬和艱難
      回顧職涯,她發現成功的人、工作快樂的人並不是天生有多麼獨特,而是他們都特別「懂事」:懂領導的事、懂專業的事、懂關係的事、懂人才的事、懂情緒的事、懂失敗的事、懂成長的事……因為懂事,所以面對解決問題時,姿態更加從容輕盈,也能慢慢依著自己的想望和興趣成就美好生活。
         
    以一字之差看似平凡的30組詞彙,串出30個非凡的懂事哲學
      這本書是謝馨慧Abby擔任董事總經理第15年之際,時而從基層做起的工作者同理,時而以主管老闆的角度提醒,直白坦率分享一生受用的懂事哲學和實際建言。
         
    ◎懂事學,學懂事
      ◆心情與情緒──solutions是複數,永遠要加s,不會只有一個,當你知道你有解決的選項,心情就會隨之安定下來。
         
      ◆關係與關心──每個人都只能做好自己,做不了別人,所以要用不勉強自己的方式去經營關係。
         
      ◆真實與誠實──危機處理時的一大重點就是:就算無法說實話,也絕對不能說謊話。舉例來說,當你被問一隻黑筆是什麼顏色時,你回答是黑色,這是誠實,你若回答紅色,那叫說謊。如果遇到不能說實話也不能說謊的情況,你可以回答:「這枝筆不是藍色,也不是紅色。」
         
      ◆奇才與勤才──工作是一種利益交換關係,認清並沒有不好。從這個角度來看,你必須建立自己的credit,提升自己的可信賴度,才可能獲得晉升。
         
      ◆生活與生存──要有品質的生活,唯一的方式是多多跟自己對話,因為只有自己最知道自己要什麼。
         
      ◆放下與拋下──我們總是很容易知道自己不喜歡什麼、不要什麼,但捫心自問,我們真的知道自己喜歡什麼、想要什麼嗎?前者可以很快判斷,後者卻要花時間找尋。如果沒有給自己足夠的時間,貿然下判斷,就很容易成為習慣性不顧一切拋下的人。
           
    作者簡介:謝馨慧 Abby Hsieh
      現任台灣奧美集團董事總經理。
         
      出生於高雄傳統家庭,看著賣滷肉飯的父母全年無休的工作,全家唯一坐下來一起吃飯只有除夕那一晚,讓她從小萌生叛逆的念頭,為什麼做人這麼辛苦?人生這麼難?經歷高一差點留級高二轉組高三重考的她,求學之路並不順遂,直到大學實習找到職涯最愛,卻好景不常,看似美好的前程卻因生病辭職歸零,經歷撞牆思考重回職場漸返順遂。並在一路攀爬的高峰,斷然中止運用一年半的時間在英國讀書與沈澱自己,回國後繼續回奧美服務。從不被看好,到前老闆白崇亮董事長口中的灰姑娘,一路努力成為台灣奧美當年最年輕的董事總經理。
          
      經歷:奧美公關行銷公關事業部董事總經理、奧美整合傳播集團360品牌事業部資深溝通總監等
      學歷:英國University of Reading國際管理碩士、淡江大學大眾傳播系
      證書:2019年取得霍根測評工具教練認證資格
            
            
    作者粉絲頁: 懂事總經理謝馨慧
      
    出版社粉絲頁: 時報出版




    請大家支持,我全部六個粉絲頁
    李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
    李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.twnews
    李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
    漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
    漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
    漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

  • 複數加s 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳解答

    2020-08-24 00:39:59

    本集主題:元素現代火舞團(E火舞團)介紹
           
    訪問: 曾心昀、 游子杰 (KO YU)
        
      「E火舞團」這個名字,取自於英文”Elements”的字首。Elements代表的是”元素”之意,取了複數s,是給予我們自己的目標和展望。E火所有的成員都是被「火」這個元素所吸引而相聚,進而成為夥(火)伴。我們一致認為,火舞這樣的表演類型,不應該僅僅表現出高超技巧和驚險,更要融入更多不同類型的元素進入其中。為此,我們上了雲門2的課學習身體、在驫舞劇場看見即興與基礎、向Camara Capoiera取經重心轉移和協調的重要性、修陳星合老師的空翻課、與武術老師習得基礎、和犀牛劇團合作認識戲劇……。我們想要結合在這個時代、在台灣能看見的事物進火舞中,呈現出不同他國、屬於台灣的樣貌。因此,取了一個好大的名字「很多元素」,期許我們不要停留在一個火元素中,即使現在已加入了不少元素,仍要不斷吸收、轉化,創造出屬於我們、屬於台灣獨一無二的表演,然後有一天,帶上國際的舞台。
        
      另外,「Elements」還有另一層含意,是貶義的「這群傢伙們」的意思。因為不想要用「Human」、「They」等「人類」的方式稱呼之,所以用「這些東西(元素)」來代替。如同「火舞表演者」的現今處境,表演者總是會被貼上「一群不務正業,平常不知道在做甚麼的人」的標籤、而我們不僅身為表演者,還使用危險性高的火燄,這使我們在法令上被侷限,更被政府機關、私人場地、甚至一般民眾處處刁難,難以接案,甚至連找個地方練習都要花上好大一番功夫。雖然這涵義和現實聽起來有些令人氣餒,但這個字所敘述的,何嘗不是這個時間、這個地方、屬於我們最真的展現?即便現實如此,我們不曾放棄過。成團至今,考了各地的街頭藝人證(火舞類別)、取得「防火管理人」訓練證書、積極向各機關正面溝通、和政府機關陳情、準備足夠的安全配備、向一般民眾作安全宣導(有時候還會加上化學和消防知識)、演講,為的就是要破除現今的困境。
            
            
    粉絲頁: E火舞團


    請大家支持,我全部六個粉絲頁
    李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
    李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
    李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
    漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
    漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
    漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

  • 複數加s 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答

    2019-02-02 22:41:29

    #Skullgirls #Filia #Story
    Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事

    影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢

    並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
    為了保留最原始的發音
    並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
    所有特殊名詞與姓名皆保留英文
    如有任何問題歡迎留言告知

    -----名詞與註解-----

    6:11 rears her pretty... heads
    這句真的是多重雙關的很讚
    Skullgirls這種玩雙關耐人尋味的說話方式真的不少 (而且很多都很讚~)
    Rear one's ugly head 這句有口語上的用法
    意思是某人某事(通常是不好的事) 即將發生
    或者(壞事)"又"將再次發生
    這裡用在Filia身上 也可以說是醒悟(採取行動) 的意思
    然而, Valentine在這邊說故意說Pretty Head
    我想應該只是稍微"故意換掉詞彙"來形容Filia罷了
    從對話中看來 她們(Valentine和Double)似乎是知道Filia身分的
    Valentine應該是不認識她的, 可是連她失憶這點都很清楚

    而且還有一件有趣的事XD
    Pretty講完Valentine還頓了一下才講出Head"s" (複數)
    因為Filia頭上有Samson XD 嚴格來說是兩個頭沒錯XDD

    9:15 The blood I have sworn to spill!
    雖然Marie確實說得相當酷
    不過這裡轉成中文也是沒辦法太直翻Orz
    完整轉達含意 會是"那個血脈 那個我所發誓要使其血灑大地的"
    看過其他人劇情(尤其Peacock)會知道, Marie當初許願就是為了向Medici報仇
    這裡她雖然見過Filia, 但在看到Filia的當下Marie沒有很憤怒
    應該表示她們只有一面之緣, 且Marie應該不是討厭這個人的
    可是Marie誓言殺光Medici
    Filia就算失憶, 也改變不了她的血脈仍是Medici家族的事實

    12:12~12:17
    在老師介紹Painwheel時, 她說Miss...(頓一下) Painwheel?
    這邊是因為, 英文我們會先說先生小姐, 然後說名字(與中文相反)
    老師在看到她名字時可能有點小訝異
    Painwheel作為人的名字一定是超奇怪的啊
    (本來的設定裡這只是代號, 她本名是Carol)(就跟Peacock也是代號, 本名Patricia一樣邏輯)
    所以下一句老師才說"Hmm, must be foreign"
    "嗯...(想了一下) 是外國名字吧?"
    老師可能覺得, 外文名字被直翻當成英文名, 才有可能出現這樣的特殊名字XD 這樣


    影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們

    也希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    遊戲官方網站:
    http://skullgirls.com/

    Skullgirls Steam網站:
    http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/

你可能也想看看

搜尋相關網站