[爆卦]複合名詞中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇複合名詞中文鄉民發文收入到精華區:因為在複合名詞中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者yidaboy (少了點勇氣)看板Eng-Class標題[文法] 如何使用複合名詞呢?時間Mon...

複合名詞中文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 07:13:19

八月了! 暑假進入後半段! 有三升一孩子開始認真做暑假作業, 有的是銜接教材,有滿滿一本習題要完成, 有的學校是要求讀英文小說寫讀後心得感想, 有的是要求學生錄影介紹自己⋯ 不少學校則是要求學生讀8月刊的英文雜誌, 開學要考檢定/複習考。 學校要求的雜誌可能是Live ABC, All Plus...


請問如何使用複合名詞呢?

中文:非穩定輸出源充電裝置

這是一個自創的名詞,因此在翻譯成英文時

需自行想出一個英文名字,我想到是利用復合名詞

想請問各位是否可寫成以下所述

英文:

a unstable power resoure charging device

或是

a unstable-power-resoure charging device

在英文上,這樣是否可以把非穩定輸出源變成為一個形容詞呢?

謝謝


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.75.162.170
priv:1. 是 an 不是 a 11/19 18:55
priv:2. 我想應該是 power source 而不是 power resource 11/19 18:55
priv:3. 因為 unstable power source 本身非形容詞 11/19 18:56
priv:以複合名詞的形式要寫成 unstable-power-sourced 11/19 18:56
priv:但是因為我不知道你這個自創名詞到底是什麼意思 11/19 18:57
priv:所以我不確定這樣合起來之後意思是對的 11/19 18:57
yidaboy:感謝 他是一個裝置用非穩定輸出源來充電的裝置 11/19 20:26
yidaboy:請問第一個字母的kk音標是母音才要用an嗎~ 11/19 20:29
yidaboy:unstable 第一個字母是ʌn也要用an嗎 謝謝~ 11/19 20:29
dunchee:如果這是用沒有"特別"穩壓過的的power supply(讓接的設備 11/19 22:23
dunchee:裡頭的穩壓電路來"穩") 那麼這種power supply本來就有了, 11/19 22:23
dunchee:換句話說不要「自創」,去找這類東西本來就有的英文說法 11/19 22:23
dunchee:(說不定Wikipedia(英文版)就有了) 11/19 22:23
yidaboy:因為我不能把那個裝置名稱寫死 這樣會限定這個裝置 11/20 08:51
yidaboy:所以我只能描寫一個裝置他所擁有的功能 才不會限定他 11/20 08:51
yidaboy:所以不能去查出一個特定的專有名詞 11/20 08:51
priv:是,unstable 前面確定用 an 11/20 14:02
priv:再者,charging 表主動意味,所以原來的寫法是表示這個裝置 11/20 14:05
priv:對別人充電,如果是可以用非穩定輸出源來充電的裝置 11/20 14:05
priv:硬要寫複合名詞應該是 unstable-power-source-charged device 11/20 14:06
priv:但是寫這麼長事實上有點奇怪 11/20 14:06
priv:而且 unstable power source charged 並不是一個成句 11/20 14:07
priv:所以可能不適合像你想像的這樣湊複合名詞 11/20 14:07
priv:雖然不適合不過討論複合名詞規則倒是無妨 11/20 14:08
yidaboy:感謝你的回答 12/17 16:18
sneak: 硬要寫複合名詞應該是 https://muxiv.com 08/06 07:52
sneak: 因為我不能把那個裝置名 https://daxiv.com 09/07 00:10
sneak: 而且 unstable https://noxiv.com 12/02 18:26
muxiv: 所以我不確定這樣合起來 http://yaxiv.com 04/13 22:44

你可能也想看看

搜尋相關網站