[爆卦]裝幀英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇裝幀英文鄉民發文收入到精華區:因為在裝幀英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者hiphop3535 (2B鉛筆一隻。)看板Design標題[問題] 請問書籍設計的英文怎麼翻=...

裝幀英文 在 連思博/EGG Instagram 的精選貼文

2021-05-26 13:56:57

. 前陣子幫 @hungzhenyou_ 設計的畫冊,花了一些時間跟他溝通統整出畫冊的感覺,氣味就是”輕輕”的存在這本書的內容裡,如果喜歡的人可以下訂一本回家收藏,藝術家會很開心~ ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 本書收入「氣味 Odor」個展在LIGHTWELL 展出作品以及未公開之...




就是整本書的封面排版和內頁的設計
應該叫做書籍設計?還是書籍裝幀阿?

那英文通常怎麼翻譯?!


還有我看國外網站的設計師
自己設計的書
他是打"PRESS"(印刷)
這是他亂用的嗎....= =?

因為我沒看過..
就連"網站設計"應該是"web"
他卻打"www"...有這種用法嗎!?

真困擾我ˊˋ............


※ 編輯: hiphop3535 來自: 218.173.173.17 (05/24 06:45)
tearsofeos:1.book design 2.沒錯 3."wed"是結婚的意思 05/24 09:18
tearsofeos:我是說他們都沒用錯........ 05/24 09:21
oj113068:web吧? 05/24 12:08
hiphop3535:阿我打錯了 囧 05/24 19:06
※ 編輯: hiphop3535 來自: 218.173.173.17 (05/24 19:07)
insanebull:press會不會他是說媒體方面的意思 05/28 23:55

你可能也想看看

搜尋相關網站