[爆卦]補充說明英文縮寫是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇補充說明英文縮寫鄉民發文沒有被收入到精華區:在補充說明英文縮寫這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 補充說明英文縮寫產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅US Taiwan Watch: 美國台灣觀測站,也在其Facebook貼文中提到, 美國今天(4日)下午眾議院投票表決,以415票贊成、0票反對壓倒性多數通過《台北法》! 《台灣盟邦國際保障與強化倡議法》(因其英文縮寫而簡稱《台北法案》,TAIPEI Act)是美國首次出現,以國內法形式來協助和維持台灣的外交空間,意義相當重大。《台北法案》給予美國行政機關法源,去對那些與台灣斷...

補充說明英文縮寫 在 WUWOW 趣味英文┃走到哪學到哪 Instagram 的精選貼文

2021-08-18 22:02:50

#職場英文wu就棒 #跟wow編一起學英文 👉 教你如何「完美舉例」? 避免在客戶面前尷尬踩雷 我們常用來舉例的 For example, 縮寫可千萬不能用"ex"阿 (在國外客戶面前用錯就尷尬了阿😱😱😱) 小補充: 1.「ex.」是excercise的縮寫,主要課本中的範例或練習題唷! 2...

補充說明英文縮寫 在 Beginneros|每日分享冷知識? Instagram 的最讚貼文

2020-05-09 11:57:25

【#職場新鮮人︱#職場英語大全】 "Hi Boss, You forgot to sign your name in here. Can you Resign?" 你有試過被同事笑你的英文是 #Chinglish (中式英語) 嗎? 又試過錯誤理解同事電郵或即時訊息的意思嗎?這篇文章也許可以求你一命...

補充說明英文縮寫 在 陪學生一起變得更好的英文老師 Instagram 的最佳貼文

2020-04-25 16:36:36

如何用英文表達哀悼 - 生命無常,每個人總有一天都要面對死亡,當朋友失去他們生命中重要的人時,除了R.I.P.之外,我們還能怎麼用英文表示哀悼之意呢?今天就來看看這三個表示法。 - I am sorry for your loss. “be sorry” 除了有抱歉的意思之外,還有感到遺憾的意思。l...

  • 補充說明英文縮寫 在 US Taiwan Watch: 美國台灣觀測站 Facebook 的最讚貼文

    2020-03-05 08:38:23
    有 7,869 人按讚

    美國今天(4日)下午眾議院投票表決,以415票贊成、0票反對壓倒性多數通過《台北法》!
     
    《台灣盟邦國際保障與強化倡議法》(因其英文縮寫而簡稱《台北法案》,TAIPEI Act)是美國首次出現,以國內法形式來協助和維持台灣的外交空間,意義相當重大。《台北法案》給予美國行政機關法源,去對那些與台灣斷交,或因迫於中國壓力而必須犧牲台灣實質國際能見度與利益的國家,進行制裁,同時也鼓勵台灣與美國進行雙邊經濟談判。
     
    之前觀測站報導過,眾議院在去年10月18日提出自家版本的《台北法案》,當時參議院版本早已提出,且在不久後的10月29日通過參議院。可是今天眾議院通過的台北法,其實並不是眾議院版本的H.R.4754,而是直接把參議院版本的S.1678拿來修改表決(法案編號看不懂的朋友不用太放在心上,我們也是寫出來掉書袋一下而已XD)。
     
    其實在昨天(3日)眾院的院會,原本已經排好要來審台北法案了,且按照過去的經驗,這類的台灣相關法案通常都是直接看現場有沒有人反對,沒有的話就「無異議通過」,結果呢民主黨羅德島州眾議員西奇里尼(David Cicilline)提出要投票表決,於是就排在美國時間4日下午表決。西奇里尼此舉,其實可以解讀為對於法案的通過非常有信心,所以要求全部的眾議員都得表態投票,讓大家最後有一個明確的數字結果。果然,最後是415票贊成、0票反對,兩黨以極高票數支持通過。
     
    這個版本是由參議員園丁(Cory Gardner)所提的版本,主要內容有(關於法案的詳細內容我們會等公報出來時再做補充):
     
    1、強化與台灣的官方以及非官方關係。
    2、鼓勵台灣參與國際組織。
    3、鼓勵和台灣盡早簽訂自由貿易協定。
     
    而所謂的強化台灣官方以及非官方關係,其中比較具體的內容有:支持台灣與印太地區以及世界其他國家強化官方和非官方關係。同時,在與美國利益一致之情況下,對升級與台灣關係的國家,增加美國對該國經濟、安全以及外交接觸。反之,對打壓台灣的國家,減少美國對該國經濟、安全以及外交接觸。
     
    比起園丁最初的提案版本,法案走到參院外交事務委員會時,稍微下修了法案的強制力:從原本的國會主導,變成規定國會對於因他國增進或損害其對台關係,使美方要調整對該國經濟、安全以及外交接觸時擁有「諮商權」,這是一向尊重行政部門(國務院)的傳統。不過,像是作為交換般,參院的版本後來新增了關於貿易談判的章節,最後也獲得通過。
     
    這裡特別要注意一下的是,因為眾議院這次是把參議院通過的版本拿來修正後表決通過,所以之後要再送回參院協調整合(畢竟你把參院通過的內容做修改了)之後,才會送交到總統川普桌上。
     
      
    ▍常見問題1:
     
    去年10月參院版本通過後,隔天眾院外委會立刻通過眾院版,但為什麼一直拖到3月份才在眾院全院表決呢?原因很簡單,因為國會裡面的法案實在太多了,每個法案本來就要排隊(想想看美國國會要處理的事,每一州的規模相當於一個國家,50個國家啊!而且還要關注許多世界大事)。很多時候一個法案要能排上議程,必須要天時地利人和。所以大家真的要有耐心。我們的官方(駐美代表處)和民間團體(例如FAPA)也都不斷在推動,最後時機到了就會有結果了!
     
     
    ▍常見問題2:
     
    為什麼參院外委會要把強制力下修?這其實是很常見的立法策略。雖然國會可以立法規範事項,但是實際政策的執行者還是行政單位,而且像是外交這類的事物,其實本來就是行政單位的職權。有時候國會太衝,其實反而會讓行政單位覺得被壓著走,在這種傷了和氣的狀態下推行政策,最後很可能無法達到最佳的結果。
     
    ➤ 更多【台北法常見問題】https://pse.is/PDFYL
     
     
    ▍關於眾院版本:
     
    去年10月,猶他州眾議員匡希恒(John Curtis)提出了眾院版的《台北法》,當時他還錄了一段影片,以中文向台灣人問好(他曾在台灣傳教,中文流利)。
     
    ➤【眾院版報導】https://pse.is/PC3LM
     
     
    ▍關於參院和眾院的「無異議通過」:
     
    在院會的實行方式差不多,但在參院有正式的規定,事前有程序(hot line)要走,到院會只是形式。
     
    ➤【參院「無異議同意」說明】https://pse.is/MHDHJ
     
     
    最後讓我們來猜猜最愛生氣的那個國家會出來講些什麼話呢?(最近輪值的不是司長华春莹,也不是大家耳熟能詳的副司長耿爽喔!是另位副司長、剛上任不久、推特帳號不小心會亂追蹤的趙立堅)
     
    一不小心可能補充太多東西,但讀者們應該都已經很習慣這個長度(吧?),沒很長啦!更多關於台北法的意義,我們補充在下方留言處。
     
    最後還是要補一下《台北法》進度條(法案在參院與眾院是各走各的,無前後順序差別,因為美國兩院權責平等。我們只是把兩條線畫在一條)
     
    眾院提案✅、參院提案✅ > 眾院外委會✅、參院外委會✅ > 眾議院院會✅ 、參議院院會✅ > 兩院協調版本☑️ > 總統簽署☑️

  • 補充說明英文縮寫 在 Beginneros Facebook 的最佳解答

    2020-03-02 17:55:00
    有 89 人按讚

    【#職場新鮮人︱#職場英語大全】
    "Hi Boss, You forgot to sign your name in here. Can you Resign?"

    你有試過被同事笑你的英文是 #Chinglish (中式英語) 嗎? 又試過錯誤理解同事電郵或即時訊息的意思嗎?這篇文章也許可以求你一命。大家也一起猜猜甚麼是 #OSIM?

    https://beginneros.com/triviaDetail.php?trivia_id=1076

    以下是常用的 #商用縮寫 (Business acronyms):
    .
    ASAP:
    As soon as possible ,是盡快的意思。
    .
    BCC:
    Blind Carbon Copy,即指密件副本。通常這種電郵需要讓這個人收到,但又不想讓郵件中的其他人知道。提提大家,收到BCC電郵的時候千萬不要回覆。
    .
    CC:
    Carbon Copy,即指副本。通常傳送給與事件沒有直接關係,但又要被知會的人士,例如你的直屬上司或部門主管。
    .
    FYI:
    For your information,供你參考。
    .
    FYR:
    For your reference,供你參考,與FYI 差不多用法。
    .
    IAM:
    In a meeting,會議中,那就不要打擾該同事了。
    .
    MTD:
    Month to date,月初到現在。報告中常用的數據週期選項,亦可變成YTD (Year to date)。
    .
    MoM:
    Month over month,按月比較。報告中常用的數據週期選項。
    .
    NRN:
    No Reply necessary,不用回覆。
    .
    OOO:
    Out of office,不在辦公室。
    .
    OT:
    Over time,負評不解釋,希望大家不會面臨這個商用縮寫。
    .
    PIC:
    Person in-charge,負責人,有相關事情的查詢都可以找他/她。
    .
    POC:
    Point of contact,相關事務的聯絡人。
    .
    POC:
    Proof of concept,將概念中的成品做個簡單示範。
    .
    PS:
    Postscript,意思是正文後的補充說明。
    .
    NDA:
    Non-disclosure agreement,保密合約。通常和其他公司(如服務提供)時會用到,確保對不方可透露 貴公司的資訊。
    .
    TBC/TBD:
    To be confirmed / to be determined,待決定的意思。
    .
    WFH:
    Work from home,在家工作。不過對電腦太久想休息一下去行山時,千萬不要讓其他知道。
    .
    OSIM:
    就是Oh Shit It’s Monday,相信是不少打工仔的心聲吧!

    學懂上述的商用縮寫後,WFH時就可以活學活用了,大家還可以提供其他Acronyms嗎?
    ------------------------
    <想每日閱讀冷知識?將專頁設為搶先看吧!>
    ◆ 網站:https://www.beginneros.com/
    ◆ Youtube:https://goo.gl/OEJrGt

  • 補充說明英文縮寫 在 Beginneros Facebook 的精選貼文

    2020-03-02 17:55:00
    有 89 人按讚


    【#職場新鮮人︱#職場英語大全】
    "Hi Boss, You forgot to sign your name in here. Can you Resign?"

    你有試過被同事笑你的英文是 #Chinglish (中式英語) 嗎? 又試過錯誤理解同事電郵或即時訊息的意思嗎?這篇文章也許可以求你一命。大家也一起猜猜甚麼是 #OSIM?

    https://beginneros.com/triviaDetail.php?trivia_id=1076

    以下是常用的 #商用縮寫 (Business acronyms):
    .
    ASAP:
    As soon as possible ,是盡快的意思。
    .
    BCC:
    Blind Carbon Copy,即指密件副本。通常這種電郵需要讓這個人收到,但又不想讓郵件中的其他人知道。提提大家,收到BCC電郵的時候千萬不要回覆。
    .
    CC:
    Carbon Copy,即指副本。通常傳送給與事件沒有直接關係,但又要被知會的人士,例如你的直屬上司或部門主管。
    .
    FYI:
    For your information,供你參考。
    .
    FYR:
    For your reference,供你參考,與FYI 差不多用法。
    .
    IAM:
    In a meeting,會議中,那就不要打擾該同事了。
    .
    MTD:
    Month to date,月初到現在。報告中常用的數據週期選項,亦可變成YTD (Year to date)。
    .
    MoM:
    Month over month,按月比較。報告中常用的數據週期選項。
    .
    NRN:
    No Reply necessary,不用回覆。
    .
    OOO:
    Out of office,不在辦公室。
    .
    OT:
    Over time,負評不解釋,希望大家不會面臨這個商用縮寫。
    .
    PIC:
    Person in-charge,負責人,有相關事情的查詢都可以找他/她。
    .
    POC:
    Point of contact,相關事務的聯絡人。
    .
    POC:
    Proof of concept,將概念中的成品做個簡單示範。
    .
    PS:
    Postscript,意思是正文後的補充說明。
    .
    NDA:
    Non-disclosure agreement,保密合約。通常和其他公司(如服務提供)時會用到,確保對不方可透露 貴公司的資訊。
    .
    TBC/TBD:
    To be confirmed / to be determined,待決定的意思。
    .
    WFH:
    Work from home,在家工作。不過對電腦太久想休息一下去行山時,千萬不要讓其他知道。
    .
    OSIM:
    就是Oh Shit It’s Monday,相信是不少打工仔的心聲吧!

    學懂上述的商用縮寫後,WFH時就可以活學活用了,大家還可以提供其他Acronyms嗎?
    -\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\
    <想每日閱讀冷知識?將專頁設為搶先看吧!>
    ◆ 網站:https://www.beginneros.com/
    ◆ Youtube:https://goo.gl/OEJrGt

你可能也想看看

搜尋相關網站