[爆卦]行前說明會英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇行前說明會英文鄉民發文收入到精華區:因為在行前說明會英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Chicalors ()站內Eng-Class標題[求譯]"行前準備" 的英文時...


求中譯/英譯:

(旅遊的)行前準備


屬句子/段落:屬句子


我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)

Traveling Preparation


提問:

這是要寫在網誌上的開頭,接著會打一些去旅遊的準備項目,包括地圖,保暖衣物等等

不知道我的用法老外會不會覺得好笑

希望能有道地的美式口吻 (不是道地的美式咖啡喔!)

希望各位提點了

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.17.240
※ 編輯: Chicalors 來自: 61.230.17.240 (01/26 17:06)
noruas:Travel Preparation 01/26 17:28
kerorolover:我記得有個"前置的"意思的英文單字 但我忘了怎麼拼 01/26 19:17
noruas:如果單指準備項目 可以用checklist 01/26 19:18
Chicalors:請問k大,是不是lead這個字呢? lead work? or 01/26 21:36
Chicalors:lead preparation? 01/26 21:37
kerorolover:不是 應該是previous的衍生字 01/26 21:42
kerorolover:很奇怪 我怎麼查字典都找不到 01/26 22:08
priv:是不是prerequisite 01/26 22:17
priv:不過這不是previous的衍生字就是了 01/26 22:18
priv:只是猜猜,這個也不適合用在這裡 01/26 22:21
priv:基本上用checklist就ok了,比較常用 01/26 22:25

你可能也想看看

搜尋相關網站