[爆卦]蘇格蘭風笛英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇蘇格蘭風笛英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在蘇格蘭風笛英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 蘇格蘭風笛英文產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過25萬的網紅國立故宮博物院 National Palace Museum,也在其Facebook貼文中提到, 📕故宮圖書文獻館葛瑞森氏藏書所收兩種西方傳教士蒙古遊記📙 本院圖書文獻館葛瑞森(David I. Gredzens)氏藏書內含兩部西方傳教士之蒙古紀行專書,一為《魯不魯乞東遊記(The Journey of William of Rubruck to the Eastern Parts of...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy,也在其Youtube影片中提到,#FairyTail #フェアリーテイル #二胡 妖精的尾巴主題曲‧慢板 二胡版 by 永安 FAIRY TAIL Main Theme -Slow ver.- (Erhu Cover by YungAn) http://blog.xuite.net/wangan/njb/83431215 《妖...

  • 蘇格蘭風笛英文 在 國立故宮博物院 National Palace Museum Facebook 的最佳解答

    2020-07-28 18:00:05
    有 570 人按讚

    📕故宮圖書文獻館葛瑞森氏藏書所收兩種西方傳教士蒙古遊記📙


    本院圖書文獻館葛瑞森(David I. Gredzens)氏藏書內含兩部西方傳教士之蒙古紀行專書,一為《魯不魯乞東遊記(The Journey of William of Rubruck to the Eastern Parts of the World, 1253-1255)》,一為《蒙古巡遊記(Among the Mongols)》。茲就其背景內容略述如次:


    十三世紀中葉第七次十字軍東征期間,佛拉芒方濟各會修士魯不魯乞(Willem van Ruysbroeck, c1215-c1295)銜法王路易九世(Louis IX, r. 1226-1270)之命,遠赴東方,向蒙古各族宣揚基督教義,成為歐洲第四度派往蒙古帝國的使者。期間,他曾面見欽察汗國開創者拔都(Batu, r. 1227-1255),更獲蒙古帝國大汗蒙哥(Möngke, r. 1251-1259)接待。《魯不魯乞東遊記》所載,為其旅行聞見,亦為向路易九世復命之書面報告。前十章對蒙古風俗宗教、傳統文化、皇室殿閣以次帝國境內各種民族申述甚詳,嘗被視為「中世紀基督教徒蒙古旅行的最佳書面紀錄」,重要性足與近半世紀後成書的《馬可波羅遊記(Il Milione)》齊觀。此後三個世紀,《魯不魯乞東遊記》拉丁文本曾經多次傳抄,迄十六世紀末正式出版,其英文譯本則遲至二十世紀初始印行流通。圖書文獻館所藏,為美國文人曼努埃爾‧科姆羅夫(Manuel Komroff, 1890-1974)編入《與馬可波羅同時代的旅行家(Contemporaries of Marco Polo)》之英文譯本,於1928年由紐約波尼和里福萊特出版社(Boni & Liveright)發行。


    至於《蒙古巡遊記》,則為十九世紀蘇格蘭籍新教傳教士景雅各(James Gilmour, 1843-1891)所作。他於1870年天津教案浪潮中抵達北京,繼又轉赴蒙古,學習當地語言文化,並向草原上的游牧部族傳播福音。1882年,景雅各於英格蘭休假期間,特將其十餘載之蒙古生活體驗與旅行觀察所得彙集成書,以《蒙古巡遊記》為名,交倫敦宗教出版協會(Religious Tract Society)發行。全書最為生動有趣者,厥為景雅各與蒙古人民親密交往過程中的點點滴滴。透過不同事件、事物與場景的文字描述,讀者當可對草原游牧民族特性與文化內涵獲致深入瞭解。景雅各的蒙古宣教工作雖不順利,皈依基督者無幾,然從未氣餒,總不放棄希望,是以論者嘗將其力抗困難的寫作風格與《魯賓遜漂流記(Robinson Crusoe)》作者丹尼爾‧笛福(Daniel Defoe, 1660-1731)的文字手法並論。景雅各休假期滿,即重返蒙古,繼續教會工作。1891年,他赴天津參加倫敦傳道會(London Missionary Society)華北教區委員會集會,不幸感染斑疹傷寒去逝。本院所藏《蒙古巡遊記》,為倫敦宗教出版協會1888年之精裝再版,內附三十餘幀版刻圖繪。


    八月初,本院將於南部院區推出「呼畢勒罕:清代活佛文物大展」,介紹清代宮廷與蒙古、西藏四大活佛世系間的互動與影響。展覽題名的「呼畢勒罕(Khubilghan)」即源自蒙文,為「轉世化身」之意。上列《魯不魯乞東遊記》與《蒙古巡遊記》兩書均述及蒙古民族之信仰文化,歡迎醉心蒙古文化的讀者來院申請閱覽。

    ********************************************************
    《與馬可波羅同時代的旅行家》書影
    Manuel Komroff, ed., Contemporaries of Marco Polo (New York: Liveright Pub. Corp., 1928).
    831784

    《蒙古巡遊記》書影
    James Gilmour, Among the Mongols (London: The Religious Tract Society, 1888).
    831475

  • 蘇格蘭風笛英文 在 基督影評故事館 Facebook 的最讚貼文

    2020-03-22 11:14:20
    有 1 人按讚

    2019 驪歌響起 🌃🌄 2020 曙光將現

    Wish You A Prosperous New Year !!!

    1940《魂斷藍橋》主題曲 [ Auld Lang Syne ]
    無心插柳,變成了經典的 [ #驪歌 ] 了,成千上萬的學子畢業典禮要唱她 ; 如果跨年少了 [ 驪歌 ] ...... 那還能夠叫跨年嗎?

    【Youtuber 註腳】

    《魂 斷 藍 橋》主題曲【Auld Lang Syne】〔Ngọc Lan〕〔1940〕

    7,264 views / 266 subscribers

    Published on Nov 1, 2018

    魂斷藍橋是美高梅電影公司1940年的出品,男女主角分別是羅拔泰來和慧雲李,主題曲《Auld Lang Syne》OST 原唱者是美國 The King's Men 樂隊,歌曲與電影情節的意境相當配合,影片被譽為電影史上最淒美不朽愛情片之一,曾獲第13屆奧斯卡金像獎提名最佳攝影獎與最佳原創音樂獎,同時獲得美國電影學會提名美國電影學會百年百大愛情電影,慧雲李也因本片而獲得1940年國家評論協會獎(National Board of Review Awards 1940)的最佳演員獎。 電影英文片名原是「滑鐵盧橋」,影片裡這座橋在陝西省藍田縣的蘭峪水上,故此中文片名被譯成「藍橋」,人們也從此把相愛的男女一方失約,而另一方殉情叫做《魂斷藍橋》。

    故事的背景是第一次世界大戰,芭蕾舞員瑪拉(慧雲李)與團友們在滑鐵盧橋散步時,突然響起空襲警報,瑪拉在火車站內與在橋上邂逅的萊姆榭兵團上尉羅伊(羅拔泰來)互生情愫,其後瑪拉又把她的幸運符送給羅伊,兩人更閃電約定結婚,可是結婚前夕羅伊接到參戰命令,要馬上出發,二人被迫暫時分別。瑪拉其後又被芭蕾舞團辭退,生活頓失所依。羅伊安排母親與瑪拉會面,瑪拉見面前看到報章有關羅伊陣亡的消息,昏倒過去,醒來後與羅伊母親會面,不忍把消息相告,表現冷漠,令羅伊母親產生誤會,結果拂袖而去 ....... 瑪拉回到跟羅伊首次相遇的滑鐵盧橋,絕望地看著往來的車輛,最後終於衝出馬路,結束了寶貴的生命。多年後羅伊重回已改建的滑鐵盧橋,手中握著瑪拉送給他的幸運符,想起伊人,不禁悲從中來 ......

    這個越南女歌手 Ngọc Lan 版本的《Auld Lang Syne》,旋律淒美感人,《Auld Lang Syne》是蘇格蘭語,意思是逝去已久的日子。歌曲曾被翻唱成多國語言版本,日語版本有《螢の光》,國語版本有《友誼地久天長》,粵語版本《友誼萬歲》香港人更是無人不曉,一般於驪別在即的學校畢業禮或謝師宴上,大家都會哼出這首歌曲來告別這分難捨離情依依的情感。

    https://youtu.be/Nek3mCrIREU 〔魂斷藍橋 電影 主題曲〕
    https://youtu.be/ADRxmSpT9qk 〔友誼萬歲楊千嬅版本〕
    https://youtu.be/JZIlDISYW7w 〔友誼萬歲汪明荃版本〕
    https://youtu.be/gRJ7SiWL5rY 〔友誼萬歲李麗蕊版本〕
    https://youtu.be/wN80j40PG9A 〔蘇永康+鍾蔚靈版本〕
    https://youtu.be/PtrKes5oVZg 〔蘇格蘭風笛演奏版本〕
    https://youtu.be/bhEtZeTl3pE 〔魂斷藍橋 - 靜 婷版本〕 https://youtu.be/xT8_ItShcJo 〔楊千嬅 2017年版本〕 https://youtu.be/yuVsZ98PJC0 〔Kelly Jackie 版本〕
    https://youtu.be/wcDgw-kpTZQ 〔溫拿演唱會版本〕
    https://youtu.be/xGtlvh2spX8 〔台灣 劉紫玲 版本〕 https://youtu.be/EGfxEwQf5mw 〔內地 宋祖英版本〕
    https://youtu.be/HmWZUD7AbKg 〔內地 劉珊玲版本〕
    http://youtu.be/LyXVYrEtRno 〔Doreen Xiaomei 版本〕
    https://youtu.be/zwsTaxLN7Ao 〔內地 費翔+黃英版本〕
    https://youtu.be/sMFnqj6aFwY 〔Dougie MacLean 版本〕 https://youtu.be/M7_FIJqgpO4 〔內地台山陳玲玉粵曲版本〕
    https://youtu.be/Kmd_eKEbn2M 〔Saya 川本紗矢 日語版本〕
    http://alturl.com/pd6ev 〔魂斷藍橋 Waterloo Bridge@google〕
    https://youtu.be/Me0T2vmuSNQ 〔挪威 Sissel Kyrkjebo 版本〕

    https://stars.udn.com/star/story/1009... 〔魂斷藍橋在華人地區遠比歐美受歡迎〕

    https://m.youtube.com/watch?feature=share&v=NHHP6-XNMgU

    #

  • 蘇格蘭風笛英文 在 Mr. Rabbit 歐洲行旅 Facebook 的最讚貼文

    2018-08-19 13:58:40
    有 22 人按讚


    [英國現場直擊] 愛丁堡皇家軍樂節,從表演看英國百年歷史

    即使買不起VIP現場票價,也為你帶來VIP現場視野影片,影片這個區域一張票價是130~150英鎊,也就是大約台幣5200~6000,你可以擁有整個表演團隊與愛丁堡城堡投影結合最完美的視野。

    The Massed Military Bands & Massed Pipes and Drums

    愛丁堡皇家軍樂節的節目,是以蘇格蘭的軍樂隊與風笛做開場,接著會由各國被邀請來的表演團隊輪流上場,最後,再由蘇格蘭的軍樂隊帶領全部的表演團隊全場一同表演。

    這次分享的影片就是最後這段,整個皇家軍樂節表演最高潮,擷取其中兩首歌。

    第一首是 The Sky's limit,這也是今年愛丁堡皇家軍樂節的標語,天空的極限是要表達人生無極限。今年2018年是英國成立皇家空軍100周年,以此紀念。
    樂曲的開頭是由蘇格蘭軍樂隊帶領蘇格蘭地區特有的樂器Whistle,同時你可以看到後面城牆上的投影出現一句話

    Never was so much owed by so many to so few

    這是1940年,英國首相邱吉爾曾說過的一句名言,當年第二次世界大戰面對德軍,英國空軍以寡敵眾,奮起迎敵。這句英文,大致上可以解釋為"從來沒有這麼多人欠下這麼少人這麼大的恩情"

    第二首音樂是英國搖滾樂團Electric Light Orchestra在1977的一首作品 Mr. Blue Sky,跟披頭四同時在英國發展,名氣其實不如披頭四。但,音樂的好壞,是可以留給歷史洪流來決定。這首,Mr. Blue Sky還曾在2012年倫敦奧運被演唱過。
    這次,愛丁堡皇家軍樂節會選擇這首歌,也是跟今年的主題有關係,紀念藍天與英國皇家空軍,並搭配城牆上火箭的投影,與煙火秀,為整個軍樂表演節目推向最後高潮。

    https://youtu.be/L_P6JIJQaAM

    想要知道更深入的英國藝術節介紹
    2018/09/05 (三) 晚上
    漫步英國藝術節慶之旅
    白色方塊咖啡&工作室

  • 蘇格蘭風笛英文 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Youtube 的精選貼文

    2013-09-03 23:48:53

    #FairyTail #フェアリーテイル #二胡
    妖精的尾巴主題曲‧慢板 二胡版 by 永安
    FAIRY TAIL Main Theme -Slow ver.- (Erhu Cover by YungAn)
    http://blog.xuite.net/wangan/njb/83431215

    《妖精的尾巴》(日:フェアリーテイル、英:FAIRY TAIL)是一部由日本漫畫家真島浩所作的奇幻漫畫與少年漫畫作品。自2006年起於《週刊少年Magazine》第35期開始連載;電視動畫則於2009年10月12日起在東京電視台及其聯播網播出,並於日本以外地區播出。故事敘述在一個充滿魔法的世界-「亞斯藍德(Earth land)」中,位於菲歐烈王國的一個眾多厲害魔導士雲集的魔導士公會「妖精尾巴」。

    我很早前就聽過這部作品,但沒有去看。因Facebook網友推薦我拉這部動畫的慢板主題曲,好奇心驅使之下,看起了手機上的漫畫。哪知一看下去就著迷了,作品裡面最愛的角色是艾爾莎•史卡雷特,一位鎧甲之換裝魔導士。很多萬劍齊發的畫面真是美麗又帥氣到了一個極致。

    《妖精的尾巴主題曲‧慢板》是由我最喜歡的作曲家之一~高梨康治所寫,悠揚華麗的旋律讓人感動不已。下面就讓我們先來欣賞Youtube上的主題歌:
    http://youtu.be/u_upMKUm16M

    這首歌是F調,但是最低音是C,二胡演奏時,第一段從DA定弦調降為CG定弦。這首歌是緩慢的廣板,指法雖然簡單,但是要演奏出悠揚感,對我來說還是有一定的難度的。樂段間的蘇格蘭風笛間奏,我嘗試用單一上打音作為裝飾音,是不是抓到了些許風笛的神韻呢?

    我喜歡艾爾莎說過的話:『沒有妖精尾巴我就活不下去,我也無法想像沒有同伴的世界。』所以伙伴們,拿起你的二胡,讓我們一起演奏這首妖尾的尾巴吧!
    ( ´ ▽ ` )ノ

    ========================

    妖精的尾巴主題曲‧慢板 二胡版

    中文:妖精的尾巴主題曲‧慢板
    英文:FAIRY TAIL Main Theme -Slow ver.-
    日文:フェアリーテイル メインテーマ -Slow ver.-
    作曲:高梨康治
    原曲發行:2009年10月12日
    二胡錄製:2013年9月3日
    簡譜:永安
    二胡:永安
    http://blog.xuite.net/wangan/njb/83431215

    1=F CG定弦
    (低) 6 3 3 251 7 6 7
    6 3 5 31 2517 6 5

    1=F DA定弦
    (高) 6 3 3 251 7 6 7
    6 3 5 31 2517 6 5

    67653 23565
    67653 23517
    67653 23565
    1767 653565 17

    6 71 765 3 212 32 176 7
    6 71 7653 5 3 212 32 176 717 5

    6 71 765 3 212 32 176 7
    6 71 7653 5 3 212 32 176 717 5

    67653 23565
    67653 23517
    67653 23565
    1767 653565 17

    67653 23565
    67653 23517
    67653 23565
    1767 653565 17
    6(6)

    END

你可能也想看看

搜尋相關網站